Worthy.Bible » BBE » Psalms » Chapter 14 » Verse 4

Psalms 14:4 Bible in Basic English (BBE)

4 Have all the workers of evil no knowledge? they take my people for food as they would take bread; they make no prayer to the Lord.

Cross Reference

Jeremiah 10:25 BBE

Let your wrath be let loose on the nations which have no knowledge of you, and on the families who give no worship to your name: for they have made a meal of Jacob, truly they have made a meal of him and put an end to him and made his fields a waste.

Isaiah 64:7 BBE

But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.

Psalms 79:6 BBE

Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.

Amos 8:4 BBE

Give ear to this, you who are crushing the poor, and whose purpose is to put an end to those who are in need in the land,

Psalms 82:5 BBE

They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.

Psalms 27:2 BBE

When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.

Romans 1:21-22 BBE

Because, having the knowledge of God, they did not give glory to God as God, and did not give praise, but their minds were full of foolish things, and their hearts, being without sense, were made dark. Seeming to be wise, they were in fact foolish,

Ephesians 4:17-18 BBE

This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit, Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;

Galatians 5:15 BBE

But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.

2 Corinthians 4:3-4 BBE

But if our good news is veiled, it is veiled from those who are on the way to destruction: Because the god of this world has made blind the minds of those who have not faith, so that the light of the good news of the glory of Christ, who is the image of God, might not be shining on them.

Romans 1:28 BBE

And because they had not the mind to keep God in their knowledge, God gave them up to an evil mind, to do those things which are not right;

Job 21:15 BBE

What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?

Micah 3:2-3 BBE

You who are haters of good and lovers of evil, pulling off their skin from them and their flesh from their bones; Like meat they take the flesh of my people for their food, skinning them and crushing their bones, yes, cutting them up as if for the pot, like flesh inside the cooking-pot.

Hosea 7:7 BBE

They are all heated like an oven, and they put an end to their judges; all their kings have been made low; not one among them makes prayer to me.

Isaiah 45:20 BBE

Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.

Isaiah 44:19-20 BBE

And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood? As for him whose food is the dust of a dead fire, he has been turned from the way by a twisted mind, so that he is unable to keep himself safe by saying, What I have here in my hand is false.

Isaiah 29:14 BBE

For this cause I will again do a strange thing among this people, a thing to be wondered at: and the wisdom of their wise men will come to nothing, and the sense of their guides will no longer be seen.

Isaiah 27:11 BBE

When its branches are dry they will be broken off; the women will come and put fire to them: for it is a foolish people; for this cause he who made them will have no mercy on them, and he whose work they are will not have pity on them.

Isaiah 5:13 BBE

For this cause my people are taken away as prisoners into strange countries for need of knowledge: and their rulers are wasted for need of food, and their loud-voiced feasters are dry for need of water.

Psalms 94:8-9 BBE

Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise? Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?

Job 27:10 BBE

Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 14

Commentary on Psalms 14 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

The Prevailing Corruption and the Redemption Desired

Just as the general lamentation of Psalms 12:1-8 assumes a personal character in Psalms 13:1-6, so in Psalms 14:1-7 it becomes again general; and the personal desire יגל לבּי , Psalms 13:5, so full of hope, corresponds to יגל יעקב , which is extended to the whole people of God in Psalms 14:7. Moreover, Psalms 14:1-7, as being a gloomy picture of the times in which the dawn of the divine day is discernible in the background, is more closely allied to Psalms 12:1-8 than to Psalms 13:1-6, although this latter is not inserted between them without some recognised reason. In the reprobation of the moral and religious character of the men of the age, which Psalms 14:1-7 has in common with Psalms 12:1-8, we at once have a confirmation of the לדוד . But Psalms 14:7 does not necessitate our coming down to the time of the Exile.

In Psalms 53:1-6 we find this Psalm which is Jehovic, occurring again as Elohimic. The position of Psalms 14:1-7 in the primary collection favours the presumption, that it is the earlier and more original composition. And since this presumption will bear the test of a critical comparison of the two Psalms, we may leave the treatment of Psalms 53:1-6 to its proper place, without bringing it forward here. It is not as though Psalms 14:1-7 were intact. It is marked out as seven three-line verses, but Psalms 14:5 and Psalms 14:6, which ought to be the fifth and sixth three lines, are only two; and the original form appears to be destroyed by some deficiency. The difficulty is got over in Psalms 53:1-6, by making the two two-line verses into one three-line verse, so that it consists only of six three-line verses. And in that Psalm the announcement of judgment is applied to foreign enemies, a circumstance which has influenced some critics and led them astray in the interpretation of Psalms 14:1-7.


Verse 1

The perfect אמר , as in Psalms 1:1; Psalms 10:3, is the so-called abstract present (Ges. §126, 3), expressing a fact of universal experience, inferred from a number of single instances. The Old Testament language is unusually rich in epithets for the unwise. The simple, פּתי , and the silly, כּסיל , for the lowest branches of this scale; the fool, אויל , and the madman, הולל , the uppermost. In the middle comes the notion of the simpleton or maniac, נבל - a word from the verbal stem נבל which, according as that which forms the centre of the group of consonants lies either in נב ( Genesis S. 636), or in בל (comp. אבל , אול , אמל , קמל ), signifies either to be extended, to relax, to become frail, to wither, or to be prominent, eminere , Arab. nabula ; so that consequently נבל means the relaxed, powerless, expressed in New Testament language: πνεῦμα οὐκ ἔχοντα . Thus Isaiah (Isaiah 32:6) describes the נבל : “a simpleton speaks simpleness and his heart does godless things, to practice tricks and to say foolish things against Jahve, to leave the soul of the hungry empty, and to refuse drink to the thirsty.” Accordingly נבל is the synonym of לץ the scoffer (vid., the definition in Proverbs 21:24). A free spirit of this class is reckoned according to the Scriptures among the empty, hollow, and devoid of mind. The thought, אין אלהים , which is the root of the thought and action of such a man, is the climax of imbecility. It is not merely practical atheism, that is intended by this maxim of the נבל . The heart according to Scripture language is not only the seat of volition, but also of thought. The נבל is not content with acting as though there were no God, but directly denies that there is a God, i.e., a personal God. The psalmist makes this prominent as the very extreme and depth of human depravity, that there can be among men those who deny the existence of a God. The subject of what follows are, then, not these atheists but men in general, among whom such characters are to be found: they make the mode of action, (their) doings, corrupt, they make it abominable. עלילה , a poetical brevity of expression for עלילותם , belongs to both verbs, which have Tarcha and Mercha (the two usual conjunctives of Mugrash ) in correct texts; and is in fact not used as an adverbial accusative (Hengstenberg and others), but as an object, since השׁהית is just the word that is generally used in this combination with עלילה Zephaniah 3:7 or, what is the same thing, דּרך Genesis 6:12; and התעיב (cf. 1 Kings 21:26) is only added to give a superlative intensity to the expression. The negative: “there is none that doeth good” is just as unrestricted as in Psalms 12:2. But further on the psalmist distinguishes between a דור צדיק , which experiences this corruption in the form of persecution, and the corrupt mass of mankind. He means what he says of mankind as κόσμος , in which, at first the few rescued by grace from the mass of corruption are lost sight of by him, just as in the words of God, Genesis 6:5, Genesis 6:12. Since it is only grace that frees any from the general corruption, it may also be said, that men are described just as they are by nature; although, be it admitted, it is not hereditary sin but actual sin, which springs up from it, and grows apace if grace do not interpose, that is here spoken of.


Verse 2

The second tristich appeals to the infallible decision of God Himself. The verb השׁקיף means to look forth, by bending one's self forward. It is the proper word for looking out of a window, 2 Kings 9:30 (cf. Niph . Judges 5:28, and frequently), and for God's looking down from heaven upon the earth, Psalms 102:20, and frequently; and it is cognate and synonymous with השׁגּיח , Psalms 33:13, Psalms 33:14; cf. moreover, Song of Solomon 2:9. The perf . is used in the sense of the perfect only insofar as the divine survey is antecedent to its result as given in Psalms 14:3. Just as השׁהיתוּ reminds one of the history of the Flood, so does לראות of the history of the building of the tower of Babel, Genesis 11:5, cf. Psalms 18:21. God's judgment rests upon a knowledge of the matter of fact, which is represented in such passages after the manner of men. God's all-seeing, all-piercing eyes scrutinise the whole human race. Is there one who shows discernment in thought and act, one to whom fellowship with God is the highest good, and consequently that after which he strives? - this is God's question, and He delights in such persons, and certainly none such would escape His longing search. On את־אלהים , τὸν Θεόν , vid., Ges. §117, 2.


Verse 3

The third tristich bewails the condition in which He finds humanity. The universality of corruption is expressed in as strong terms as possible. הכּל they all (lit., the totality); יחדּו with one another (lit., in its or their unions, i.e., universi ); אין גּם־אחד not a single one who might form an exception. סר (probably not 3 praet . but partic ., which passes at once into the finite verb) signifies to depart, viz., from the ways of God, therefore to fall away ( ἀποστάτης ). נאלח , as in Job 15:16, denotes the moral corruptness as a becoming sour, putrefaction, and suppuration. Instead of אין גּם־אחד , the lxx translates οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός (as though it were עד־אחד , which is the more familiar form of expression). Paul quotes the first three verses of this Psalm (Romans 3:10-12) in order to show how the assertion, that Jews and heathen all are included under sin, is in accordance with the teaching of Scripture. What the psalmist says, applies primarily to Israel, his immediate neighbours, but at the same time to the heathen, as is self-evident. What is lamented is neither the pseudo-Israelitish corruption in particular, nor that of the heathen, but the universal corruption of man which prevails not less in Israel than in the heathen world. The citations of the apostle which follow his quotation of the Psalm, from τάφος ἀνεῳγμένος to ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν were early incorporated in the Psalm in the Κοινή of the lxx. They appear as an integral part of it in the Cod. Alex ., in the Greco-Latin Psalterium Vernonense , and in the Syriac Psalterium Mediolanense . They are also found in Apollinaris' paraphrase of the Psalms as a later interpolation; the Cod. Vat . has them in the margin; and the words σύντπιμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν have found admittance in the translation, which is more Rabbinical than Old Hebrew, מזּל רע וּפגע רע בּדרכיהם even in a Hebrew codex (Kennicott 649). Origen rightly excluded this apostolic Mosaic work of Old Testament testimonies from his text of the Psalm; and the true representation of the matter is to be found in Jerome, in the preface to the xvi. book of his commentary on Isaiah.

(Note: Cf. Plüschke's Monograph on the Milanese Psalterium Syriacum , 1835, p. 28-39.)


Verse 4

Thus utterly cheerless is the issue of the divine scrutiny. It ought at least to have been different in Israel, the nation of the positive revelation. But even there wickedness prevails and makes God's purpose of mercy of none effect. The divine outburst of indignation which the psalmist hears here, is applicable to the sinners in Israel. Also in Isaiah 3:13-15 the Judge of the world addresses Himself to the heads of Israel in particular. This one feature of the Psalm before us is raised to the consistency of a special prophetic picture in the Psalm of Asaph, Psalms 82:1-8. That which is here clothed in the form of a question, הלא ידעוּ , is reversed into an assertion in Psalms 82:5 of that Psalm. It is not to be translated: will they not have to feel (which ought to be ידעוּ ); but also not as Hupfeld renders it: have they not experienced. “Not to know” is intended to be used as absolutely in the signification non sapere , and consequently insipientem esse , as it is in Psalms 82:5; Psalms 73:22; Psalms 92:7; Isaiah 44:18, cf. 9, Isaiah 45:20, and frequently. The perfect is to be judged after the analogy of novisse (Ges. §126, 3), therefore it is to be rendered: have they attained to no knowledge, are they devoid of all knowledge, and therefore like the brutes, yea, according to Isaiah 1:2-3 even worse than the brutes, all the workers of iniquity? The two clauses which follow are, logically at least, attributive clauses. The subordination of אכלוּ לחם to the participle as a circumstantial clause in the sense of כּאכל לחם is syntactically inadmissible; neither can אכלו לחם , with Hupfeld, be understood of a brutish and secure passing away of life; for, as Olshausen, rightly observes אכל לחם does not signify to feast and carouse, but simply to eat, take a meal. Hengstenberg correctly translates it “who eating my people, eat bread,” i.e., who think that they are not doing anything more sinful, - indeed rather what is justifiable, irreproachable and lawful to them, - than when they are eating bread; cf. the further carrying out of this thought in Micah 3:1-3 (especially Micah 3:3 extr .: “just as in the pot and as flesh within the caldron.”). Instead of לא קראוּ ה Jeremiah says in Jeremiah 10:21 (cf. however, Jeremiah 10:25): לא דרשׁוּ ואת־ה . The meaning is like that in Hosea 7:7. They do not pray as it becomes man who is endowed with mind, therefore they are like cattle, and act like beasts of prey.


Verse 5

When Jahve thus bursts forth in scorn His word, which never fails in its working, smites down these brutish men, who are without knowledge and conscience. The local demonstrative שׁם is used as temporal in this passage just as in Psalms 66:6; Hosea 2:17; Zephaniah 1:14; Job 23:7; Job 35:12, and is joined with the perfect of certainty, as in Job 36:13, where it has not so much a temporal as a local sense. It does not mean “there = at a future time,” as pointing into the indefinite future, but “there = then,” when God shall thus speak to them in His anger. Intensity is here given to the verb פּחד by the addition of a substantival object of the same root, just as is frequently the case in the more elevated style, e.g., Habakkuk 3:9; and as is done in other cases by the addition of the adverbial infinitive. Then, when God's long-suffering changes into wrath, terror at His judgement seizes them and they tremble through and through. This judgment of wrath, however, is on the other hand a revelation of love. Jahve avenges and thus delivers those whom He calls עמּי (My people); and who are here called דּור צדּיק , the generation of the righteous, in opposition to the corrupted humanity of the time (Psalms 12:8), as being conformed to the will of God and held together by a superior spirit to the prevailing spirit of the age. They are so called inasmuch as דּור passes over from the signification generatio to that of genus hominum here and also elsewhere, when it is not merely a temporal, but a moral notion; cf. Psalms 24:6; Psalms 83:15; Psalms 112:2, where it uniformly denotes the whole of the children of God who are in bondage in the world and longing for deliverance, not Israel collectively in antithesis to the Scythians and the heathen in general (Hitzig).


Verse 6

The psalmist himself meets the oppressed full of joyous confidence, by reason of the self-manifestation of God in judgment, of which he is now become so confident and which so fills him with comfort. Instead of the sixth tristich, which we expected, we have another distich. The Hiph . הבישׁ with a personal object signifies: to put any one to shame, i.e., to bring it about that any one must be ashamed, e.g., Psalms 44:8 (cf. Psalms 53:6, where the accusative of the person has to be supplied), or absolutely: to act shamefully, as in the phrase used in Proverbs, בּן מיבישׁ (a prodigal son). It appears only here with a neuter accusative of the object, not in the signification to defame (Hitz.), - a meaning it never has (not even in Proverbs 13:5, where it is blended with הבאישׁ to make stinking, i.e., a reproach, Genesis 34:30) - but to confound, put to shame = to frustrate (Hupf.), which is at once the most natural meaning in connection with עצת . But it is not to be rendered: ye put to shame, because..., for to what purpose is this statement with this inapplicable reason in support of it? The fut . תּבישׁוּ is used with a like shade of meaning as in Leviticus 19:17, and the imperative elsewhere; and כּי gives the reason for the tacitly implied clause, or if a line is really lost from the strophe, the lost clause (cf. Isaiah 8:9.): ye will not accomplish it. עצה is whatsoever the pious man, who as such suffers reproach, plans to do for the glory of his God, or even in accordance with the will of his God. All this the children of the world, who are in possession of worldly power, seek to frustrate; but viewed in the light of the final decision their attempt is futile: Jahve is his refuge, or, literally the place whither he flees to hide himself and finds a hiding or concealment ( צל , Arab. dall , סתר , Arab. sitr , Arabic also drâ ). מחסּהוּ has an orthophonic Dag ., which obviates the necessity for the reading מחסּהוּ (cf. תּעלּים Psalms 10:1, טעמּו Psalms 34:1, לאסּר Psalms 105:22, and similar instances).


Verse 7

This tristich sounds like a liturgical addition belonging to the time of the Exile, unless one is disposed to assign the whole Psalm to this period on account of it. For elsewhere in a similar connection, as e.g., in Psalms 126:1-6, שׁוּב שׁבוּת means to turn the captivity, or to bring back the captives. שׁוּב has here, - as in Psalms 126:4; Psalms 2:3 (followed by את ), cf. Ezekiel 47:7, the Kal being preferred to the Hiph . השׁיב (Jeremiah 32:44; Jeremiah 33:11) in favour of the alliteration with שׁבוּת (from שׁבה to make any one a prisoner of war), - a transitive signification, which Hengstenberg (who interprets it: to turn back, to turn to the captivity, of God's merciful visitation), vainly hesitates to admit. But Isaiah 66:6, for instance, shows that the exiles also never looked for redemption anywhere but from Zion. Not as though they had thought, that Jahve still dwelt among the ruins of His habitation, which indeed on the contrary was become a ruin because He had forsaken it (as we read in Ezekiel); but the moment of His return to His people is also the moment when He entered again upon the occupation of His sanctuary, and His sanctuary, again appropriated by Jahve even before it was actually reared, is the spot whence issues the kindling of the divine judgment on the enemies of Israel, as well as the spot whence issues the brightness of the reverse side of this judgment, viz., the final deliverance, hence even during the Exile, Jerusalem is the point (the kibla ) whither the eye of the praying captive was directed, Daniel 6:11. There would therefore be nothing strange if a psalm-writer belonging to the Exile should express his longing for deliverance in these words: who gives = oh that one would give = oh that the salvation of Israel were come out of Zion! But since שׁוב שׁבות also signifies metaphorically to turn misfortune, as in Job 42:10; Ezekiel 16:53 (perhaps also in Psalms 85:2, cf. Psalms 14:5), inasmuch as the idea of שׁבוּת has been generalised exactly like the German “ Elend ,” exile (Old High German elilenti = sojourn in another country, banishment, homelessness), therefore the inscribed לדוד cannot be called in question from this quarter. Even Hitzig renders: “if Jahve would but turn the misfortune of His people,” regarding this Psalm as composed by Jeremiah during the time the Scythians were in the land. If this rendering is possible, and that it is is undeniable, then we retain the inscription לדוד . And we do so the more readily, as Jeremiah's supposed authorship rests upon a non-recognition of his reproductive character, and the history of the prophet's times make no allusion to any incursion by the Scythians.

The condition of the true people of God in the time of Absolom was really a שׁבוּת in more than a figurative sense. But we require no such comparison with contemporary history, since in these closing words we have only the gathering up into a brief form of the view which prevails in other parts of the Psalm, viz., that the “righteous generation” in the midst of the world, and even of the so-called Israel, finds itself in a state of oppression, imprisonment, and bondage. If God will turn this condition of His people, who are His people indeed and of a truth, then shall Jacob rejoice and Israel be glad. It is the grateful duty of the redeemed to rejoice. - And how could they do otherwise!