Worthy.Bible » DARBY » Deuteronomy » Chapter 6 » Verse 22

Deuteronomy 6:22 Darby English Bible (DARBY)

22 and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;

Cross Reference

Exodus 7:1-12 DARBY

And Jehovah said to Moses, See, I have made thee God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet. Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land. And I will render Pharaoh's heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. And Pharaoh will not hearken unto you; and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them. And Moses and Aaron did as Jehovah had commanded them: so did they. And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, When Pharaoh shall speak to you, saying, Do a miracle for yourselves, -- then thou shalt say unto Aaron, Take thy staff and cast [it] before Pharaoh -- it will become a serpent. And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent. And Pharaoh also called the sages and the sorcerers; and they too, the scribes of Egypt, did so with their enchantments: they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron's staff swallowed up their staves.

Exodus 14:1-31 DARBY

And Jehovah spoke to Moses, saying, Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea. And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in. And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so. And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service? And he yoked his chariot, and took his people with him. And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel had gone out with a high hand. And the Egyptians pursued after them, -- all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them where they had encamped by the sea, beside Pi-hahiroth, opposite to Baal-Zephon. And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah. And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt? Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness. And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever. Jehovah will fight for you, and ye shall be still. And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward. And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen. And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen. And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them. And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah made the sea go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry [land], and the waters were divided. And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left. And the Egyptians pursued and came after them -- all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea. And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians. And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians! And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen. And Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength toward the morning; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overturned the Egyptians into the midst of the sea. And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them. And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left. Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore. And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.

Psalms 58:10-11 DARBY

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked: And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Deuteronomy 6

Commentary on Deuteronomy 6 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-3

Announcement of the commandments which follow, with a statement of the reason for communicating them, and the beneficent results of their observance. המּצוה , that which is commanded, i.e., the substance of all that Jehovah had commanded, synonymous therefore with the Thorah (Deuteronomy 4:44). The words, “ the statutes and the rights ,” are explanatory of and in apposition to “ the commandment .” These commandments Moses was to teach the Israelites to keep in the land which they were preparing to possess (cf. Deuteronomy 4:1).

Deuteronomy 6:2

The reason for communicating the law was to awaken the fear of God (cf. Deuteronomy 4:10; Deuteronomy 5:26), and, in fact, such fear of Jehovah as would show itself at all times in the observance of every commandment. “ Thou and thy son: ” this forms the subject to “ thou mightest fear ,” and is placed at the end for the sake of emphasis. The Hiphil האריך has not the transitive meaning, “to make long,” as in Deuteronomy 5:30, but the intransitive, to last long , as in Deuteronomy 5:16; Exodus 20:12, etc.

Deuteronomy 6:3

The maintenance of the fear of God would bring prosperity, and the increase of the nation promised to the fathers. In form this thought is not connected with Deuteronomy 6:3 as the apodosis, but it is appended to the leading thought in Deuteronomy 6:1 by the words “ Hear therefore, O Israel! ” which correspond to the expression “ to teach you ” in Deuteronomy 6:1. אשׁר , that, in order that (as in Deuteronomy 2:25; Deuteronomy 4:10, etc.). The increase of the nation had been promised to the patriarchs from the very first (Genesis 12:1; cf. Leviticus 26:9). - On “ milk and honey ,” see at Exodus 3:8.


Verses 4-9

With Deuteronomy 6:4 the burden of the law commences, which is not a new law added to the ten commandments, but simply the development and unfolding of the covenant laws and rights enclosed as a germ in the decalogue, simply an exposition of the law, as had already been announced in Deuteronomy 1:5. The exposition commences with an explanation and enforcing of the first commandment. There are two things contained in it: (1) that Jehovah is the one absolute God; (2) that He requires love with all the heart, all the soul, and all the strength. “ Jehovah our God is one Jehovah .”

(Note: On the majuscula ע and ד in שׁמע and אחד , R. Bochin has this remark: “It is possible to confess one God with the mouth, although the heart is far from Him. For this reason ע and ד are majuscula , from which the tsere subscribed the word עד , 'a witness,' is formed, that every one may know, when he professes the unity of God, that his heart ought to be engaged, and free from every other thought, because God is a witness and knows all things” ( J. H. Mich. Bibl. Hebr .).)

This does not mean Jehovah is one God, Jehovah alone ( Abenezra ), for in that case לבדּו יהוה would be used instead of אחד יהוה ; still less Jehovah our God, namely, Jehovah is one (J. H. Michaelis). אחד יהוה together form the predicate of the sentence. The idea is not, Jehovah our God is one (the only) God, but “ one (or the only) Jehovah: ” not in this sense, however, that “He has not adopted one mode of revelation or appearance here and another there, but one mode only, viz., the revelation which Israel had received” ( Schultz ); for Jehovah never denotes merely a mode in which the true God is revealed or appears, but God as the absolute, unconditioned, or God according to the absolute independence and constancy of His actions. Hence what is predicated here of Jehovah ( Jehovah one ) does not relate to the unity of God, but simply states that it is to Him alone that the name Jehovah rightfully belongs, that He is the one absolute God, to whom no other Elohim can be compared. This is also the meaning of the same expression in Zechariah 14:9, where the words added, “and His name one,” can only signify that in the future Jehovah would be acknowledged as the one absolute God, as King over all the earth. This clause not merely precludes polytheism, but also syncretism, which reduces the one absolute God to a national deity, a Baal (Hosea 2:18), and in fact every form of theism and deism, which creates for itself a supreme God according to philosophical abstractions and ideas. For Jehovah, although the absolute One, is not an abstract notion like “absolute being” or “the absolute idea,” but the absolutely living God, as He made Himself known in His deeds in Israel for the salvation of the whole world.

Deuteronomy 6:5

As the one God, therefore, Israel was to love Jehovah its God with all its heart, with all its soul, and with all its strength. The motive for this is to be found in the words “thy God,” in the fact that Jehovah was Israel's God, and had manifested Himself to it as one God. The demand “ with all the heart” excludes all half-heartedness, all division of the heart in its love. The heart is mentioned first, as the seat of the emotions generally and of love in particular; then follows the soul ( nephesh ) as the centre of personality in man, to depict the love as pervading the entire self-consciousness; and to this is added, “with all the strength,” sc., of body and soul. Loving the Lord with all the heart and soul and strength is placed at the head, as the spiritual principle from which the observance of the commandments was to flow (see also Deuteronomy 11:1; Deuteronomy 30:6). It was in love that the fear of the Lord (Deuteronomy 10:12), hearkening to His commandments (Deuteronomy 11:13), and the observance of the whole law (Deuteronomy 11:22), were to be manifested; but love itself was to be shown by walking in all the ways of the Lord (Deuteronomy 11:22; Deuteronomy 19:9; Deuteronomy 30:16). Christ therefore calls the command to love God with all the heart “the first and great commandment,” and places on a par with this the commandment contained in Leviticus 19:8 to love one's neighbour as oneself, and then observes that on these two commandments hang all the law and the prophets (Matthew 22:37-40; Mark 12:29-31; Luke 10:27).

(Note: In quoting this commandment, Matthew (Matthew 22:37) has substituted δαίνοια , “thy mind,” for “thy strength,” as being of especial importance to spiritual love, whereas in the lxx the mind ( διάνοια ) is substituted for the heart. Mark (Mark 12:30) gives the triad of Deuteronomy ( heart, soul, and strength ); but he has inserted “ mind ” ( διάνοια ) before strength ( ἰσχύς ), whilst in Mark 12:33 the understanding ( σύνεσις ) is mentioned between the heart and the soul. Lastly, Luke has given the three ideas of the original passage quite correctly, but has added at the end, “and with all thy mind” ( διάνοια ). Although the term διάνοια (mind) originated with the Septuagint, not one of the Evangelists has adhered strictly to this version.)

Even the gospel knows no higher commandment than this. The distinction between the new covenant and the old consists simply in this, that the love of God which the gospel demands of its professors, is more intensive and cordial than that which the law of Moses demanded of the Israelites, according to the gradual unfolding of the love of God Himself, which was displayed in a much grander and more glorious form in the gift of His only begotten Son for our redemption, than in the redemption of Israel out of the bondage of Egypt.

Deuteronomy 6:6-9

But for the love of God to be of the right kind, the commandments of God must be laid to heart, and be the constant subject of thought and conversation. “ Upon thine heart: ” i.e., the commandments of God were to be an affair of the heart, and not merely of the memory (cf. Deuteronomy 11:18). They were to be enforced upon the children, talked of at home and by the way, in the evening on lying down and in the morning on rising up, i.e., everywhere and at all times; they were to be bound upon the hand for a sign, and worn as bands (frontlets) between the eyes (see at Exodus 13:16). As these words are figurative, and denote an undeviating observance of the divine commands, so also the commandment which follows, viz., to write the words upon the door-posts of the house, and also upon the gates, are to be understood spiritually; and the literal fulfilment of such a command could only be a praiseworthy custom or well-pleasing to God when resorted to as the means of keeping the commandments of God constantly before the eye. The precept itself, however, presupposes the existence of this custom, which is not only met with in the Mahometan countries of the East at the present day (cf. A . Russell, Naturgesch. v. Aleppo, i. p. 36; Lane, Sitten u. Gebr. i. pp. 6, 13, ii. p. 71), but was also a common custom in ancient Egypt (cf. Wilkinson, Manners and Customs, vol. ii. p. 102).

(Note: The Jewish custom of the Medusah is nothing but a formal and outward observance founded upon this command. It consists in writing the words of Deuteronomy 6:4-9 and Deuteronomy 11:13-20 upon a piece of parchment, which is then placed upon the top of the doorway of houses and rooms, enclosed in a wooden box; this box they touch with the finger and then kiss the finger on going either out or in. S. Buxtorf, Synag. Jud. pp. 582ff.; and Bodenschatz. Kirchl. Verfassung der Juden, iv. pp. 19ff.)


Verse 10-11

To the positive statement of the command there is attached, in the next place, the negative side, or a warning against the danger to which prosperity and an abundance of earthly goods so certainly exposed, viz., of forgetting the Lord and His manifestations of mercy. The Israelites were all the more exposed to this danger, as their entrance into Canaan brought them into the possession of all the things conducive to well-being, in which the land abounded, without being under the necessity of procuring these things by the labour of their own hands; - into the possession, namely, of great and beautiful towns which they had not built, of houses full of all kinds of good things which they had not filled, of wells ready made which they had not dug, of vineyards and olive-plantations which they had not planted. - The nouns ערים , etc. are formally dependent upon לך לתת , and serve as a detailed description of the land into which the Lord was about to lead His people.


Verse 12-13

House of bondage ,” as in Exodus 13:3. “ Not forgetting ” is described from a positive point of view, as fearing God, serving Him , and swearing by His name . Fear is placed first, as the fundamental characteristic of the Israelitish worship of God; it was no slavish fear, but simply the holy awe of a sinner before the holy God, which includes love rather than excludes it. “Fearing” is a matter of the heart; “serving,” a matter of working and striving; and “swearing in His name,” the practical manifestation of the worship of God in word and conversation. It refers not merely to a solemn oath before a judicial court, but rather to asseverations on oath in the ordinary intercourse of life, by which the religious attitude of a man involuntarily reveals itself.


Verses 14-16

The worship of Jehovah not only precludes all idolatry, which the Lord, as a jealous God, will not endure (see at Exodus 20:5), but will punish with destruction from the earth (“the face of the ground,” as in Exodus 32:12); but it also excludes tempting the Lord by an unbelieving murmuring against God, if He does not remove any kind of distress immediately, as the people had already sinned at Massah, i.e., at Rephidim (Exodus 17:1-7).


Verses 17-19

They were rather to observe all His commandments diligently, and do what was right and good in His eyes. The infinitive וגו להדף contains the further development of וגו ייטב למען : “ so that He (Jehovah) thrust out all thine enemies before thee, as He hath spoken ” (viz., Exodus 23:27., Deuteronomy 34:11).


Verses 20-24

In Deuteronomy 6:20-25, the teaching to the children, which is only briefly hinted at in Deuteronomy 6:7, is more fully explained. The Israelites were to instruct their children and descendants as to the nature, meaning, and object of the commandments of the Lord; and in reply to the inquiries of their sons, to teach them what the Lord had done for the redemption of Israel out of the bondage of Egypt, and how He had brought them into the promised land, and thus to awaken in the younger generation love to the Lord and to His commandments. The “ great and sore miracles ” (Deuteronomy 6:22) were the Egyptian plagues, like מפתּים , in Deuteronomy 4:34. - “ To fear ,” etc., i.e., that we might fear the Lord.


Verse 25

And righteousness will be to us, if we observe to do: ” i.e., our righteousness will consist in the observance of the law; we shall be regarded and treated by God as righteous, if we are diligent in the observance of the law. “ Before Jehovah ” refers primarily, no doubt, to the expression, “to do all these commandments;” but, as we may see from Deuteronomy 24:13, this does not prevent the further reference to the “ righteousness” also. This righteousness before Jehovah, it is true, is not really the gospel “righteousness of faith;” but there is no opposition between the two, as the righteousness mentioned here is not founded upon the outward (pharisaic) righteousness of works, but upon an earnest striving after the fulfilment of the law, to love God with all the heart; and this love is altogether impossible without living faith.