8 For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
to make their land an astonishment, a perpetual hissing: every one that passeth by shall be astonished, and shake his head. As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me; the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day. Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life, and their carcases will I give as food to the fowl of the heavens and to the beasts of the earth. And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat everyone the flesh of his friend, in the siege and in the straitness wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them. And thou shalt break the flagon in the sight of the men that go with thee, and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again. And they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
My bowels! my bowels! I am in travail! [Oh,] the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war. Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment. How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet? For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no intelligence; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, and in all thy borders; and I will make [them] to pass with thine enemies into a land that thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger; it shall burn upon you.
And Jehovah said unto me, Though Moses and Samuel stood before me, my soul [would] not [turn] toward this people. Send [them] out of my sight, and let them go forth. And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity. For I will visit them with four kinds [of punishments], saith Jehovah: the sword to slay, and dogs to tear, and the fowl of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy. And I will give them over to be driven hither and thither amongst all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Behold, I will fill all the inhabitants of this land, and the kings that sit for David upon his throne, and the priests and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. And I will dash them one against another, both the fathers and the sons together, saith Jehovah; I will not pity, nor spare, nor have mercy so as not to destroy them.
For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. As a well poureth forth her waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds.
Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say. Their quiver is as an open sepulchre; they are all mighty men. And they shall eat up thy harvest and thy bread, they shall eat up thy sons and thy daughters, they shall eat up thy flocks and thy herds, they shall eat up thy vines and thy fig-trees; they shall destroy with the sword thy strong cities, wherein thou trustedst.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Jeremiah 20
Commentary on Jeremiah 20 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
CHAPTER 20
Jer 20:1-18. Jeremiah's Incarceration by Pashur, the Principal Officer of the Temple, for Prophesying within Its Precincts; His Renewed Predictions against the City, &c., ON His Liberation.
1. son—descendant.
of Immer—one of the original "governors of the sanctuary and of the house of God," twenty-four in all, that is, sixteen of the sons of Eleazar and eight of the sons of Ithamar (1Ch 24:14). This Pashur is distinct from Pashur, son of Melchiah (Jer 21:1). The "captains" (Lu 22:4) seem to have been over the twenty-four guards of the temple, and had only the right of apprehending any who were guilty of delinquency within it; but the Sanhedrim had the judicial power over such delinquents [Grotius] (Jer 26:8, 10, 16).
2. The fact that Pashur was of the same order and of the same family as Jeremiah aggravates the indignity of the blow (1Ki 22:24; Mt 26:67).
stocks—an instrument of torture with five holes, in which the neck, two hands, and two feet were thrust, the body being kept in a crooked posture (Jer 29:26). From a Hebrew root, to "turn," or "rack." This marks Pashur's cruelty.
high—that is, the upper gate (2Ki 15:35).
gate of Benjamin—a gate in the temple wall, corresponding to the gate of Benjamin, properly so called, in the city wall, in the direction of the territory of Benjamin (Jer 7:2; 37:13; 38:7). The temple gate of Benjamin, being on a lofty position, was called "the high gate," to distinguish it from the city wall gate of Benjamin.
3. Pashur—compounded of two roots, meaning "largeness (and so 'security') on every side"; in antithesis to Magor-missabib, "terror round about" (Jer 20:10; Jer 6:25; 46:5; 49:29; Ps 31:13).
4. terror … to all thy friends—who have believed thy false promises (Jer 20:6). The sense must be in order to accord with "fear round about" (Jer 20:3). I will bring terror on thee and on all thy friends, that terror arising from thyself, namely, thy false prophecies. Thou and thy prophecies will be seen, to the dismay both of thee and thy dupes, to have caused their ruin and thine. Maurer's translation is therefore not needed, "I will give up thee and all thy friends to terror."
5. strength—that is, resources.
labours—fruits of labor, gain, wealth.
6. prophesied lies—namely, that God cannot possibly leave this land without prophets, priests, and teachers ("the wise") (Jer 18:18; compare Jer 5:31).
7. Jeremiah's complaint, not unlike that of Job, breathing somewhat of human infirmity in consequence of his imprisonment. Thou didst promise never to give me up to the will of mine enemies, and yet Thou hast done so. But Jeremiah misunderstood God's promise, which was not that he should have nothing to suffer, but that God would deliver him out of sufferings (Jer 1:19).
deceived—Others translate as Margin, "Thou hast enticed" or "persuaded me," namely, to undertake the prophetic office, "and I was persuaded," that is, suffered myself to be persuaded to undertake what I find too hard for me. So the Hebrew word is used in a good sense (Ge 9:27, Margin; Pr 25:15; Ho 2:14).
stronger than I—Thou whose strength I could not resist hast laid this burden on me, and hast prevailed (hast made me prophesy, in spite of my reluctance) (Jer 1:5-7); yet, when I exercise my office, I am treated with derision (La 3:14).
8. Rather, "Whenever I speak, I cry out. Concerning violence and spoil, I (am compelled to) cry out," that is, complain [Maurer]. English Version in the last clause is more graphic, "I cried violence and spoil" (Jer 6:7)! I could not speak in a calm tone; their desperate wickedness compelled me to "cry out."
because—rather, "therefore," the apodosis of the previous sentence; because in discharging my prophetic functions, I not merely spake, but cried; and cried, violence … ; therefore the word of the Lord was made a reproach to me (Jer 20:7).
9. his word was—or literally, "there was in my heart, as it were, a burning fire," that is, the divine afflatus or impulse to speak was as … (Job 32:18, 19; Ps 39:3).
weary with forbearing, and I could not—"I labored to contain myself, but I could not" (Ac 18:5; compare Jer 23:9; 1Co 9:16, 17).
10. For—not referring to the words immediately preceding, but to "I will not make mention of Him." The "defaming" or detraction of the enemy on every side (see Ps 31:13) tempted him to think of prophesying no more.
Report … we will report—The words of his adversaries one to the other; give any information against him (true or false) which will give color for accusing him; and "we will report it," namely, to the Sanhedrim, in order to crush him.
familiars—literally, "men of my peace"; those who pretended to be on peaceable terms with me (Ps 41:9). Jeremiah is a type of Messiah, referred to in that Psalm. (See Jer 38:22; Job 19:19; Ps 55:13, 14; Lu 11:53, 54).
watched for my halting—(Ps 35:15, Margin, "halting"; Ps 38:17; 71:10, Margin). Gesenius not so well translates, according to Arabic idiom, "those guarding my side" (that is, my most intimate friends always at my side), in apposition to "familiars," and the subject of "say" (instead of "saying"). The Hebrew means properly "side," then "halting," as the halt bend on one side.
enticed—to commit some sin.
11. not prevail—as they hoped to do (Jer 20:10; Jer 15:20).
prosper—in their plot.
12. triest the righteous—in latent contrast to the hasty judgments of men (Jer 11:20; 17:10).
opened—that is, committed (compare 2Ki 19:14; Ps 35:1).
13. delivered … soul—This deliverance took place when Zedekiah succeeded Jeconiah.
14-18. The contrast between the spirit of this passage and the preceding thanksgiving is to be explained thus: to show how great was the deliverance (Jer 20:13), he subjoins a picture of what his wounded spirit had been previous to his deliverance; I had said in the time of my imprisonment, "Cursed be the day"; my feeling was that of Job (Job 3:3, 10, 11, whose words Jeremiah therefore copies). Though Jeremiah's zeal had been stirred up, not so much for self as for God's honor trampled on by the rejection of the prophet's words, yet it was intemperate when he made his birth a subject for cursing, which was really a ground for thanksgiving.
15. A man child—The birth of a son is in the East a special subject of joy; whereas that of a daughter is often not so.
16. the cities—Sodom and Gomorrah.
cry … morning … noontide—that is, Let him be kept in alarm the whole day (not merely at night when terrors ordinarily prevail, but in daytime when it is something extraordinary) with terrifying war shouts, as those in a besieged city (Jer 18:22).
17. he—"that man" (Jer 20:15, 16).
from the womb—that is, at that time while I was still in the womb.