1 Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 123
Commentary on Psalms 123 Keil & Delitzsch Commentary
Upward Glance to the Lord in Times of Contempt
This Psalm is joined to the preceding Psalm by the community of the divine name Jahve our God . Alsted (died 1638) gives it the brief, ingenious inscription oculus sperans . It is an upward glance of waiting faith to Jahve under tyrannical oppression. The fact that this Psalm appears in a rhyming form, “as scarcely any other piece in the Old Testament” (Reuss), comes only from those inflexional rhymes which creep in of themselves in the tephilla style.
The destinies of all men, and in particular of the church, are in the hand of the King who sits enthroned in the unapproachable glory of the heavens and rules over all things, and of the Judge who decides all things. Up to Him the poet raises his eyes, and to Him the church, together with which he may call Him “Jahve our God,” just as the eyes of servants are directed towards the hand of their lord, the eyes of a maid towards the hand of her mistress; for this hand regulates the whole house, and they wait upon their winks and signs with most eager attention. Those of Israel are Jahve's servants, Israel the church is Jahve's maid. In His hand lies its future. At length He will take compassion on His own. Therefore its longing gaze goes forth towards Him, without being wearied, until He shall graciously turn its distress. With reference to the i of היּשׁבי , vid., on Psalms 113:1-9, Psalms 114:1-8. אדוניהם is their common lord; for since in the antitype the sovereign Lord is meant, it will be conceived of as plur. excellentiae , just as in general it occurs only rarely (Genesis 19:2, Genesis 19:18; Jeremiah 27:4) as an actual plural.
The second strophe takes up the “be gracious unto us” as it were in echo. It begins with a Kyrie eleison , which is confirmed in a crescendo manner after the form of steps. The church is already abundantly satiated with ignominy. רב is an abstract “much,” and רבּה , Psalms 62:3, something great (vid., Böttcher, Lehrbuch , §624). The subjectivizing, intensive להּ accords with Psalms 120:6 - probably an indication of one and the same author. בּוּז is strengthened by לעג , like בּז in Ezekiel 36:4. The article of הלּעג is restrospectively demonstrative: full of such scorn of the haughty (Ew. §290, d ). הבּוּז is also retrospectively demonstrative; but since a repetition of the article for the fourth time would have been inelegant, the poet here says לגאיונים with the Lamed , which serves as a circumlocution of the genitive. The Masora reckons this word among the fifteen “words that are written as one and are to be read as two.” The Kerî runs viz., לגאי יונים , superbis oppressorum ( יונים , part. Kal , like היּונה Zephaniah 3:1, and frequently). But apart from the consideration that instead of גּאי , from the unknown גּאה , it might more readily be pointed גּאי , from גּאה (a form of nouns indicating defects, contracted גּא ), this genitival construction appears to be far-fetched, and, inasmuch as it makes a distinction among the oppressors, inappropriate. The poet surely meant לגאיונים or לגּאיונים . This word גּאיון (after the form רעיון , אביון , עליון ) is perhaps an intentional new formation of the poet. Saadia interprets it after the Talmudic לגיון , legio ; but how could one expect to find such a Grecized Latin word ( λεγεών ) in the Psalter! dunash ben-Labrat (about 960) regards גאיונים as a compound word in the signification of הגּאים היונים . In fact the poet may have chosen the otherwise unused adjectival form גּאיונים because it reminds one of יונים , although it is not a compound word like דּביונים . If the Psalm is a Maccabaean Psalm, it is natural to find in לגאיונים an allusion to the despotic domination of the יונים .