Worthy.Bible » Parallel » 2 Kings » Chapter 11 » Verse 1-21

2 Kings 11:1-21 King James Version (KJV)

1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.

3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.

5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;

6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.

9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.

10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.

11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.

12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.

14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.

15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.

16 And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.

17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.

18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.

19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.

20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.

21 Seven years old was Jehoash when he began to reign.


2 Kings 11:1-21 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 And when Athaliah H6271 the mother H517 of Ahaziah H274 saw H7200 that her son H1121 was dead, H4191 she arose H6965 and destroyed H6 all the seed H2233 royal. H4467

2 But Jehosheba, H3089 the daughter H1323 of king H4428 Joram, H3141 sister H269 of Ahaziah, H274 took H3947 Joash H3101 the son H1121 of Ahaziah, H274 and stole H1589 him from among H8432 the king's H4428 sons H1121 which were slain; H4191 and they hid H5641 him, even him and his nurse, H3243 in the bedchamber H2315 H4296 from H6440 Athaliah, H6271 so that he was not slain. H4191

3 And he was with her hid H2244 in the house H1004 of the LORD H3068 six H8337 years. H8141 And Athaliah H6271 did reign H4427 over the land. H776

4 And the seventh H7637 year H8141 Jehoiada H3077 sent H7971 and fetched H3947 the rulers H8269 over hundreds, H3967 with the captains H3746 and the guard, H7323 and brought H935 them to him into the house H1004 of the LORD, H3068 and made H3772 a covenant H1285 with them, and took an oath H7650 of them in the house H1004 of the LORD, H3068 and shewed H7200 them the king's H4428 son. H1121

5 And he commanded H6680 them, saying, H559 This is the thing H1697 that ye shall do; H6213 A third part H7992 of you that enter in H935 on the sabbath H7676 shall even be keepers H8104 of the watch H4931 of the king's H4428 house; H1004

6 And a third part H7992 shall be at the gate H8179 of Sur; H5495 and a third part H7992 at the gate H8179 behind H310 the guard: H7323 so shall ye keep H8104 the watch H4931 of the house, H1004 that it be not broken down. H4535

7 And two H8147 parts H3027 of all you that go forth H3318 on the sabbath, H7676 even they shall keep H8104 the watch H4931 of the house H1004 of the LORD H3068 about H413 the king. H4428

8 And ye shall compass H5362 the king H4428 round about, H5439 every man H376 with his weapons H3627 in his hand: H3027 and he that cometh H935 within the ranges, H7713 let him be slain: H4191 and be ye with the king H4428 as he goeth out H3318 and as he cometh in. H935

9 And the captains H8269 over the hundreds H3967 did H6213 according to all things that Jehoiada H3077 the priest H3548 commanded: H6680 and they took H3947 every man H376 his men H582 that were to come in H935 on the sabbath, H7676 with them that should go out H3318 on the sabbath, H7676 and came H935 to Jehoiada H3077 the priest. H3548

10 And to the captains H8269 over hundreds H3967 did the priest H3548 give H5414 king H4428 David's H1732 spears H2595 and shields, H7982 that were in the temple H1004 of the LORD. H3068

11 And the guard H7323 stood, H5975 every man H376 with his weapons H3627 in his hand, H3027 round about H5439 the king, H4428 from the right H3233 corner H3802 of the temple H1004 to the left H8042 corner H3802 of the temple, H1004 along by the altar H4196 and the temple. H1004

12 And he brought forth H3318 the king's H4428 son, H1121 and put H5414 the crown H5145 upon him, and gave him the testimony; H5715 and they made him king, H4427 and anointed H4886 him; and they clapped H5221 their hands, H3709 and said, H559 God save H2421 the king. H4428

13 And when Athaliah H6271 heard H8085 the noise H6963 of the guard H7323 and of the people, H5971 she came H935 to the people H5971 into the temple H1004 of the LORD. H3068

14 And when she looked, H7200 behold, the king H4428 stood H5975 by a pillar, H5982 as the manner H4941 was, and the princes H8269 and the trumpeters H2689 by the king, H4428 and all the people H5971 of the land H776 rejoiced, H8056 and blew H8628 with trumpets: H2689 and Athaliah H6271 rent H7167 her clothes, H899 and cried, H7121 Treason, H7195 Treason. H7195

15 But Jehoiada H3077 the priest H3548 commanded H6680 the captains H8269 of the hundreds, H3967 the officers H6485 of the host, H2428 and said H559 unto them, Have her forth H3318 without H1004 the ranges: H7713 and him that followeth H935 H310 her kill H4191 with the sword. H2719 For the priest H3548 had said, H559 Let her not be slain H4191 in the house H1004 of the LORD. H3068

16 And they laid H7760 hands H3027 on her; and she went H935 by the way H1870 by the which the horses H5483 came H3996 into the king's H4428 house: H1004 and there was she slain. H4191

17 And Jehoiada H3077 made H3772 a covenant H1285 between the LORD H3068 and the king H4428 and the people, H5971 that they should be the LORD'S H3068 people; H5971 between the king H4428 also and the people. H5971

18 And all the people H5971 of the land H776 went H935 into the house H1004 of Baal, H1168 and brake it down; H5422 his altars H4196 and his images H6754 brake they in pieces H7665 thoroughly, H3190 and slew H2026 Mattan H4977 the priest H3548 of Baal H1168 before H6440 the altars. H4196 And the priest H3548 appointed H7760 officers H6485 H6486 over the house H1004 of the LORD. H3068

19 And he took H3947 the rulers H8269 over hundreds, H3967 and the captains, H3746 and the guard, H7323 and all the people H5971 of the land; H776 and they brought down H3381 the king H4428 from the house H1004 of the LORD, H3068 and came H935 by the way H1870 of the gate H8179 of the guard H7323 to the king's H4428 house. H1004 And he sat H3427 on the throne H3678 of the kings. H4428

20 And all the people H5971 of the land H776 rejoiced, H8055 and the city H5892 was in quiet: H8252 and they slew H4191 Athaliah H6271 with the sword H2719 beside the king's H4428 house. H1004

21 Seven H7651 years H8141 old H1121 was Jehoash H3060 when he began to reign. H4427


2 Kings 11:1-21 American Standard (ASV)

1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons that were slain, even him and his nurse, `and put them' in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;

3 And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king's son.

5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king's house;

6 And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.

7 And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.

8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that cometh within the ranks, let him be slain: and be ye with the king when he goeth out, and when he cometh in.

9 And the captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with those that were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.

10 And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Jehovah.

11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

12 Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and `gave him' the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, `Long' live the king.

13 And when Athaliah heard the noise of the guard `and of' the people, she came to the people into the house of Jehovah:

14 and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason! treason!

15 And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and him that followeth her slay with the sword. For the priest said, Let her not be slain in the house of Jehovah.

16 So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.

17 And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah's people; between the king also and the people.

18 And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.

19 And he took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way of the gate of the guard unto the king's house. And he sat on the throne of the kings.

20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword at the king's house.

21 Jehoash was seven years old when he began to reign.


2 Kings 11:1-21 Young's Literal Translation (YLT)

1 And Athaliah `is' mother of Ahaziah, and she hath seen that her son `is' dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom;

2 and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,

3 and he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.

4 And in the seventh year hath Jehoiada sent and taketh the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and bringeth them in unto him, to the house of Jehovah, and maketh with them a covenant, and causeth them to swear in the house of Jehovah, and sheweth them the son of the king,

5 and commandeth them, saying, `This `is' the thing that ye do; The third of you `are' going in on the sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,

6 and the third `is' at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;

7 and two parts of you, all going out on the sabbath -- they have kept the charge of the house of Jehovah about the king,

8 and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.'

9 And the heads of the hundreds do according to all that Jehoiada the priest commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, and come in unto Jehoiada the priest,

10 and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that `are' in the house of Jehovah.

11 And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king round about;

12 and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, `Let the king live.'

13 And Athaliah heareth the voice of the runners `and' of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,

14 and looketh, and lo, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads, and the trumpets, `are' by the king, and all the people of the land are rejoicing, and blowing with trumpets, and Athaliah rendeth her garments, and calleth, `Conspiracy! conspiracy!'

15 And Jehoiada the priest commandeth the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, `Bring her out unto the outside of the ranges, and him who is going after her, put to death by the sword:' for the priest had said, `Let her not be put to death in the house of Jehovah.'

16 And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.

17 And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.

18 And all the people of the land go in to the house of Baal, and break it down, its altars and its images they have thoroughly broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars; and the priest setteth inspectors over the house of Jehovah,

19 and taketh the heads of the hundreds, and the executioners, and the runners, and all the people of the land, and they bring down the king from the house of Jehovah, and come by the way of the gate of the runners, to the house of the king, and he sitteth on the throne of the kings.

20 And all the people of the land rejoice, and the city `is' quiet, and Athaliah they have put to death by the sword in the house of the king;

21 a son of seven years is Jehoash in his reigning.


2 Kings 11:1-21 Darby English Bible (DARBY)

1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed.

2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, the sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, [and hid] him and his nurse in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.

3 And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.

5 And he commanded them saying, This is the thing which ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king's house;

6 and a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.

7 And the two parts of you, all those that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.

8 And ye shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that comes within the ranks shall be put to death; and ye shall be with the king when he goes out and when he comes in.

9 And the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with them that were to go forth on the sabbath, and they came to Jehoiada the priest.

10 And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah.

11 And the couriers stood by the king round about, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house.

12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king!

13 And Athaliah heard the noise of the couriers [and] of the people; and she came to the people into the house of Jehovah.

14 And she looked, and behold, the king stood on the dais, according to the custom, and the princes and the trumpeters were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her garments and cried, Conspiracy! Conspiracy!

15 And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, slay with the sword; for the priest said, Let her not be put to death in the house of Jehovah.

16 And they made way for her, and she went by the way by which the horses entered the king's house, and there was she put to death.

17 And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; and between the king and the people.

18 Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.

19 And he took the captains of the hundreds, and the bodyguard, and the couriers, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way through the gate of the couriers into the king's house. And he sat upon the throne of the kings.

20 And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword [beside] the king's house.

21 Jehoash was seven years old when he began to reign.


2 Kings 11:1-21 World English Bible (WEB)

1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were slain, even him and his nurse, [and put them] in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;

3 He was with her hid in the house of Yahweh six years. Athaliah reigned over the land.

4 In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Yahweh; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Yahweh, and shown them the king's son.

5 He commanded them, saying, This is the thing that you shall do: a third part of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king's house;

6 A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.

7 The two companies of you, even all who go forth on the Sabbath, shall keep the watch of the house of Yahweh about the king.

8 You shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain: and be you with the king when he goes out, and when he comes in.

9 The captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.

10 The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Yahweh.

11 The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

12 Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, [Long] live the king.

13 When Athaliah heard the noise of the guard [and of] the people, she came to the people into the house of Yahweh:

14 and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, Treason! treason!

15 Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the host, and said to them, Have her forth between the ranks; and him who follows her kill with the sword. For the priest said, Don't let her be slain in the house of Yahweh.

16 So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.

17 Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people; between the king also and the people.

18 All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over the house of Yahweh.

19 He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Yahweh, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. He sat on the throne of the kings.

20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword at the king's house.

21 Jehoash was seven years old when he began to reign.


2 Kings 11:1-21 Bible in Basic English (BBE)

1 Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death.

2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, secretly took Joash, the son of Ahaziah, with the woman who took care of him, away from among the king's sons who were put to death, and put him in the bedroom; and they kept him safe from Athaliah, so that he was not put to death.

3 And for six years she kept him safe in the house of the Lord, while Athaliah was ruling over the land.

4 Then in the seventh year, Jehoiada sent for the captains of hundreds of the Carians, and the armed men, and taking them into the house of the Lord, made an agreement with them, and made them take an oath in the house of the Lord, and let them see the king's son.

5 And he gave them orders, saying, This is what you are to do: the third part of you, who come in on the Sabbath and keep the watch of the king's house,

6 ...

7 And the two divisions of you, who go out on the Sabbath and keep the watch of the house of the Lord,

8 Will make a circle round the king, every man being armed; and whoever comes inside your lines is to be put to death; keep with the king, when he goes out and when he comes in.

9 And the captains of hundreds did as Jehoiada the priest gave them orders; every one took with him his men, those who came in and those who went out on the Sabbath, and they came in to Jehoiada the priest.

10 And the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's, and which were kept in the house of the Lord.

11 Then the armed men took up their positions, every man with his instruments of war in his hand, from the right side of the house to the left, round about the altar and the house.

12 Then he made the king's son come out, and put the crown on him and the arm-bands, and made him king, and put the holy oil on him; and they all, making sounds of joy with their hands, said, Long life to the king.

13 Now Athaliah, hearing the noise made by the people, came to the people in the house of the Lord;

14 And looking, she saw the king in his regular place by the pillar, and the captains and the horns near him; and all the people of the land giving signs of joy and sounding the horns. Then Athaliah, violently parting her robes, gave a cry, saying, Broken faith, broken faith!

15 Then Jehoiada the priest gave orders to those who were placed in authority over the army, saying, Take her outside the lines, and let anyone who goes after her be put to death with the sword, for he said, Let her not be put to death in the house of the Lord.

16 So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the horses, and there she was put to death.

17 And Jehoiada made an agreement between the Lord and the king and the people, that they would be the Lord's people; and in the same way between the king and the people.

18 Then all the people of the land went to the house of Baal and had it pulled down: its altars and images were all broken to bits, and Mattan, the priest of Baal, they put to death before the altars. And the priest put overseers over the Lord's house.

19 Then he took the captains of hundreds, and the Carians, and the armed men, and all the people of the land; and they came down with the king from the house of the Lord, through the doorway of the armed men, to the king's house. And he took his place on the seat of the kings.

20 So all the people of the land were glad, and the town was quiet; and they had put Athaliah to death with the sword at the king's house.

21 And Jehoash was seven years old when he became king.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Kings 11

Commentary on 2 Kings 11 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-3

The Government of Athaliah (cf. 2 Chronicles 22:10-12). After the death of Ahaziah of Judah, his mother Athaliah, a daughter of Ahab and Jezebel (see at 2 Kings 8:18 and 2 Kings 8:26), seized upon the government, by putting to death all the king's descendants with the exception of Joash, a son of Ahaziah of only a year old, who had been secretly carried off from the midst of the royal children, who were put to death, by Jehosheba, his father's sister, the wife of the high priest Jehoiada, and was first of all hidden with his nurse in the bed-chamber, and afterwards kept concealed from Athaliah for six years in the high priest's house. The ו before ראתה is no doubt original, the subject, Athaliah the mother of Ahaziah, being placed at the head absolutely, and a circumstantial clause introduced with וראתה : “Athaliah, when she saw that, etc., rose up.” המּמלכה כּל־זרע , all the royal seed, i.e., all the sons and relations of Ahaziah, who could put in any claim to succeed to the throne. At the same time there were hardly any other direct descendants of the royal family in existence beside the sons of Ahaziah, since the elder brothers of Ahaziah had been carried away by the Arabs and put to death, and the rest of the closer blood-relations of the male sex had been slain by Jehu (see at 2 Kings 10:13). - Jehosheba ( יהושׁבע , in the Chronicles יהושׁבעת ), the wife of the high priest Jehoiada ( 2 Chronicles 22:11), was a daughter of king Joram and a sister of Ahaziah, but she was most likely not a daughter of Athaliah, as this worshipper of Baal would hardly have allowed her own daughter to marry the high priest, but had been born to Joram by a wife of the second rank. ממותים ( Chethîb ), generally a substantive, mortes (Jeremiah 16:4; Ezekiel 28:8), here an adjective: slain or set apart for death. The Keri מוּמתים is the participle Hophal , as in 2 Chronicles 22:11. הם בּחדר is to be taken in connection with תּגנב : she stole him (took him away secretly) from the rest of the king's sons, who were about to be put to death, into the chamber of the beds, i.e., not the children's bed-room, but a room in the palace where the beds (mattresses and counterpanes) were kept, for which in the East there is a special room that is not used as a dwelling-room (see Chardin in Harm. Beobb . iii. p. 357). This was the place in which at first it was easiest to conceal the child and its nurse. ויּסתּרוּ , “they (Jehosheba and the nurse) concealed him,” is not to be altered into ותּסתּירהוּ after the Chronicles, as Thenius maintains. The masculine is used in the place of the feminine, as is frequently the case. Afterwards he was concealed with her (with Jehosheba) in the house of Jehovah, i.e., in the home of the high-priest in one of the buildings of the court of the temple.


Verses 4-20

Dethronement of Athaliah and Coronation of Joash (compare the account in 2 Chron 23, which is more elaborate in several points).

(Note: In both accounts we have only short extracts preserved from a common and more complete original, the extracts having been made quite independently of one another and upon different plans. Hence the apparent discrepancies, which have arisen partly from the incompleteness of the two abridged accounts, and partly from the different points of view from which the extracts were made, but which contain no irreconcilable contradictions. The assertion of De Wette, which has been repeated by Thenius and Bertheau, that the chronicler distorted the true state of the case to favour the Levites, rests upon a misinterpretation of our account, based upon arbitrary assumptions, as I have already shown in my apologetischer Versuch über die Chronik (p. 361ff.).)

2 Kings 11:4

In the seventh year of Athaliah's reign, Jehoiada sent for the captains of the king's body-guard to come to him into the temple, and concluded a covenant with them, making them swear and showing them the king's son, namely, to dethrone the tyrant Athaliah and set the king's son upon the throne. המּאיות שׂרי , centuriones , military commanders of the executioners and runners, i.e., of the royal body-guard. The Chethîb מאיות may be explained from the fact that מאה is abridged from מאיה (vid., Ewald, §267, d.). On ורצים כּרי = והפּלתי הכּרתי (1 Kings 1:38) see the Comm. on 2 Samuel 8:18; and on ל as a periphrasis of the genitive, see Ewald, §292, a . In 2 Chronicles 23:1-3 the chronicler not only gives the names of these captains, but relates still more minutely that they went about in the land and summoned the Levites and heads of families in Israel to Jerusalem, probably under the pretext of a festal celebration; whereupon Jehoiada concluded a covenant with the persons assembled, to ensure their assistance in the execution of his plan.

2 Kings 11:5-8

Jehoiada then communicated to those initiated into the plan the necessary instructions for carrying it out, assigning them the places which they were to occupy. “The third part of you that come on the Sabbath (i.e., mount guard) shall keep the guard of the king's house ( ושׁמרי is a corruption of ושׁמרוּ ), and the third part shall be at the gate Sur, and the third part at the gate behind the runners, and (ye) shall keep guard over the house for defence; and the two parts of you, (namely) all who depart on the Sabbath, shall keep the guard of the house of Jehovah for the king; and ye shall surround the king round about, every one with his weapons in his hand; and whoever presses into the ranks shall be slain, and shall be with the king when he goes out and in,” i.e., in all his steps. The words השּׁבּת בּאי השּׁבּ and השּׁבּת יצאי , “those coming and those going out on the Sabbath,” denote the divisions of the watch, those who performed duty on the Sabbath and those who were relieved on the Sabbath; not the military guard at the palace however, but the temple-guard, which consisted of Levites. For David had divided the priests and Levites into classes, every one of which had to perform service for a week and was relieved on the Sabbath: compare 1 Chron 23-26 with Josephus ( Ant. vii. 14, 7), who expressly says that every one of the twenty-four classes of priests had to attend to the worship of God “for eight days, from Sabbath to Sabbath,” also with Luke 1:5. On the other hand, we do not know that there was any similar division and obligation to serve in connection with the royal body-guard or with the army. The current opinion, that by those who come on the Sabbath and those who go out on the Sabbath we are to understand the king's halberdiers or the guard of the palace, is therefore proved to be unfounded and untenable. And if there could be any doubt on the matter, it would be removed by 2 Kings 11:7 and 2 Kings 11:10. According to 2 Kings 11:7, two parts of those who went away (were relieved) on the Sabbath were to undertake the guarding of the house of Jehovah about the king, i.e., to keep guard over that room in the temple where the king then was. Could Jehoiada have used the royal body-guard, that was being relieved from guarding the palace, for such a purpose as this? Who can imagine that this is a credible thing? According to 2 Kings 11:10, Jehoiada gave to the captains over a hundred the weapons of king David, which were in the house of Jehovah. Did the palace-guard then return without weapons? In 2 Chronicles 23:4, “those coming on the Sabbath” are correctly described as the priests and Levites coming on the Sabbath, i.e., the priests and Levites who entered upon their week's duty at the temple on the Sabbath. According to this explanation of the words, which is the only one that can be grammatically sustained, the facts were as follows: “When Jehoiada had initiated the captains of the royal halberdiers, and with their help the heads of families of the people generally, into his plan of raising the youthful Joash to the throne and dethroning Athaliah, he determined to carry out the affair chiefly with the help of the priests and Levites who entered upon their duty in the temple on the Sabbath, and of those who left or were relived at the same time, and entrusted the command over these men to the captains of the royal halberdiers, that they might occupy the approaches to the temple with the priests and Levites under their command, so as to prevent the approach of any military from the king's palace and protect the youthful king. These captains had come to the temple without weapons, to avoid attracting attention. Jehoiada therefore gave them the weapons of king David that were kept in the temple.

With regard to the distribution of the different posts, the fact that two-thirds are spoken of first of all in 2 Kings 11:5, 2 Kings 11:6, and then two parts in 2 Kings 11:7, occasions no difficulty. For the two-thirds mentioned in 2 Kings 11:5, 2 Kings 11:6 were those who came on the Sabbath, whereas the “two divisions” ( היּדות שׁתּי ) referred to in 2 Kings 11:7 were all who went away on the Sabbath. Consequently the priests and Levites, who came on the Sabbath and entered upon the week's service, were divided into three sections; and those who should have been relieved, but were detained, into two. Probably the number of those who came this time to perform service at the temple was much larger than usual, as the priests were initiated into Jehoiada's secret; so that it was possible to make three divisions of those who arrived, whereas those who were about to depart could only be formed into two. The three divisions of those who were entering upon duty are also distinctly mentioned in the Chronicles; whereas, instead of the two divisions of those who were relieved, “all the people” are spoken of. The description of the different posts which were assigned to these several companies causes some difficulty. In general, so much is clearly indicated in 2 Kings 11:7 and 2 Kings 11:8, that the two divisions of those who were relieved on the Sabbath were to keep guard over the young king in the house of Jehovah, and therefore to remain in the inner spaces of the temple-court for his protection; whereas the three divisions of those who were entering upon duty were charged with the occupation of the external approaches to the temple. One-third was to “keep watch over the king's house,” i.e., to observe whatever had to be observed in relation to the king's palace; not to occupy the king's palace, or to keep guard in the citadel at the palace gate (Thenius), but to keep watch towards the royal palace, i.e., to post themselves so that no one could force a way into the temple, with which the indefinite המּלך בּבית in the Chronicles harmonizes, if we only translate it “against (at) the king's house.” The idea that the palace was guarded is precluded not only by 2 Kings 11:13, according to which Athaliah came out of the palace to the people to the house of Jehovah, which she would not have been able to do if the palace had been guarded, but also by the circumstance that, according to 2 Kings 11:19, the chief men were in the temple with the whole of the (assembled) people, and did not go out of the house of Jehovah into the king's house till after the anointing of Joash and the death of Athaliah. The other third was to station itself at the gate Sur ( סוּר ), or, according to the Chronicles, Yesod ( יסוד ), foundation-gate. There is no doubt as to the identity of the gate Sur and the gate Yesod; only we cannot decide whether one of these names has simply sprung from a copyist's error, or whether the gate had two different names. The name יסוד שׁער , foundation-gate, suggests a gate in the outer court of the temple, at the hollow of either the Tyropoeon or the Kedron; for the context precludes our thinking of a palace gate. The third division was to be posted “at the gate behind the runners;” or, as it is stated in 2 Kings 11:19, “at the gate of the runners.” It is very evident from 2 Kings 11:19 that this gate led from the temple-court to the royal palace upon Zion, and was therefore on the western side of the court of the temple. This also follows from 2 Kings 11:4 of the Chronicles, according to which this division was to act as “doorkeepers of the thresholds” ( הסּפּים לשׁערי ), i.e., to keep guard at the gate of the thresholds. For we may safely infer, from a comparison with 1 Chronicles 9:19, that הסּפּים were the thresholds of the ascent to the temple. The last clause, “and shall keep guard over the house for defence,” refers to all three divisions, and serves to define with greater precision the object for which they were stationed there. מסּח is not a proper name (lxx, Luther, and others), but an appellative in the sense of defence or resistance, from נסח , depellere . The meaning is, that they were to guard the house, to keep off the people, and not to let any of the party of Athaliah force a way into the temple. - In 2 Kings 11:7, הש יצאי כּל is an explanatory apposition to בּכם ot היּדות וּשׁתּי , “and the two parts in (of) you,” namely, all who go out on the Sabbath, i.e., are relieved from duty. Their task, to observe the watch of the house of Jehovah with regard to the king, is more precisely defined in 2 Kings 11:8 as signifying, that they were to surround the king with weapons in their hands, and slay every one who attempted to force a way into their ranks. וּבבאו בּצאתו , i.e., in all his undertakings, or in all his steps; ובוא צאת being applied to the actions and pursuits of a man, as in Deuteronomy 28:6; Deuteronomy 31:2, etc. (see the Comm. on Numbers 27:17). Thenius has explained this incorrectly: “in his going out of the temple and entering into the palace.”

2 Kings 11:9-11

The execution of these plans. The high priest gave the captains “the spears and shields ( שׁלטים : see at 2 Samuel 8:7) which (belonged) to king David, that were in the house of Jehovah,” i.e., the weapons which David had presented to the sanctuary as dedicatory offerings. Instead of החנית we ought probably to read החניתת (cf. Micah 4:3; Isaiah 2:4), after the החניתים of the Chronicles, since the collective force of הנית is very improbable in prose, and a ת might easily drop out through a copyist's error. Jehoiada gave the captains weapons from the temple, because, as has been already observed, they had come unarmed, and not, as Thenius imagines, to provide them with old and sacred weapons instead of their ordinary ones. In 2 Kings 11:11 the position of all the divisions is given in a comprehensive manner, for the purpose of appending the further course of the affair, namely, the coronation of the king. “Thus the halberdiers stood, every one with his weapons in his hand, from the right wing of the house to the left wing, towards the altar (of burnt-offering) and the (temple-) house, round about the king,” i.e., to cover the king on all sides. For it is evident that we are not to understand סביב על־המּלך as signifying the encircling of the king, from the statement in 2 Kings 11:12, according to which Jehoiada did not bring out the king's son till after the men had taken up their positions. The use of הרצים , to signify the captains with the armed priests and Levites put under their command for this purpose, is an uncommon one, but it may be explained from the fact that רצים had retained the general meaning of royal halberdiers; and the priests and Levites under the command of the captains of the royal body-guard by this very act discharged the duty of the royal body-guard itself. The chronicler has used the indefinite expression כּל -haa`aam, the whole of the people assembled in the temple-court.

2 Kings 11:12

After the approaches to the temple had all been occupied in this manner, Jehoiada brought out the king's son from his home in the temple; or, he brought him forth, set the crown upon him, and handed him the testimony, i.e., the book of the law, as the rule of his life and action as king, according to the precept in Deuteronomy 17:18-19. ואת־העדוּת is connected with את־הנּזר עליו יתּן , because עליו יתּן has the general meaning “delivered to him, handed him,” and does not specially affirm the putting on of the crown. ימליכוּ , they made him king. The subject is the persons present, through, as a matter of course, the anointing was performed by Jehoiada and the priests, as the Chronicles expressly affirm. Clapping the hands was a sign of joyful acclamation, like the cry, “Long live the king” (cf. 1 Kings 1:39).

2 Kings 11:13-14

Death of Athaliah. - 2 Kings 11:13, 2 Kings 11:14. As soon as Athaliah heard the loud rejoicing of the people, she came to the people into the temple, and when she saw the youthful king in his standing-place surrounded by the princes, the trumpeters, and the whole of the people, rejoicing and blowing the trumpets, she rent her clothes with horror, and cried out, Conspiracy, conspiracy! העם הרצין does not mean the people running together, but the original reading in the text was probably והעם הרצין , the people and the halberdiers, and the Vav dropped out through an oversight of the copyist. By הרצין we are to understand the captains of the halberdiers with the armed Levites, as in 2 Kings 11:11; and העם is the people who had assembled besides (cf. 2 Kings 11:19). In the Chronicles המּלך והמהללים הרצים is in apposition to העם : the noise of the people, the halberdiers, and those who praised the king. The עמּוּד , upon which the king stood, was not a pillar, but an elevated standing-place ( suggestus ) for the king at the eastern gate of the inner court ( בּמּבוא , 2 Chronicles 23:13 compared with Ezekiel 46:2), when he visited the temple on festive occasions (cf. 2 Kings 23:3), and it was most probably identical with the brazen scaffold ( כּיּור ) mentioned in 2 Chronicles 6:13, which would serve to explain כּמּשׁפּט , “according to the right” (Angl. V. “as the manner was”). השּׂרים are not merely the captains mentioned in 2 Kings 11:4, 2 Kings 11:9, and 2 Kings 11:10, but these together with the rest of the assembled heads of the nation ( האבות ראשׁי , 2 Chronicles 13:2). החצצרות , the trumpets, the trumpeters. The reference is to the Levitical musicians mentioned in 1 Chronicles 13:8; 1 Chronicles 15:24, etc.; for they are distinguished from וגו כּל־העם , “all the people of the land rejoicing and blowing the trumpets,” i.e., not all the military men of the land who were present in Jerusalem (Thenius), but the mass of the people present in the temple (Bertheau).

2 Kings 11:15

Jehoiada then commanded the captains החיל פּקדי , those placed over the army, i.e., the armed men of the Levites, to lead out Athaliah between the ranks, and to slay every one who followed her, i.e., who took her part ( המת , inf. abs. instead of imperative); for, as is added supplementarily in explanation of this command, the priest had (previously) said: “Let her not be slain in the house of Jehovah.” The temple was not to be defiled with the blood of the usurper and murderess.

2 Kings 11:16

Thus they made way for her on both sides, or, according to the correct explanation given by the Chaldee, ידים להּ ישׂימוּ , they formed lines ( Spalier , fences) and escorted her back, and she came by the way of the horses' entrance into the palace, and was there put to death. הסּוּסים מבוא is explained in the Chronicles by הסּוּסים שׁער מבוא , entrance of the horse-gate. The entrance for the horses, i.e., the way which led to the royal mews, is not to be identified with the horse-gate mentioned in Nehemiah 3:28; for this was a gate in the city wall, whereas the road from the temple to the royal mews, which were no doubt near the palace, was inside the wall.

2 Kings 11:17-18

Renewal of the covenant, extermination of the worship of Baal, and entrance of the king into the palace. - 2 Kings 11:17. After Jehoash was crowned and Athaliah put to death, Jehoiada concluded the covenant (1) between Jehovah on the one hand and the king and people on the other, and (2) between the king and the people. The former was simply a renewal of the covenant which the Lord had made with Israel through Moses (Ex 24), whereby the king and the people bound themselves ליהוה לעם להיות , i.e., to live as the people of the Lord, or to keep His law (cf. Deuteronomy 4:20; Deuteronomy 27:9-10), and was based upon the “testimony” handed to the king. This covenant naturally led to the covenant between the king and the people, whereby the king bound himself to rule his people according to the law of the Lord, and the people vowed that they would be obedient and subject to the king as the ruler appointed by the Lord (cf. 2 Samuel 5:3). The renewal of the covenant with the Lord was necessary, because under the former kings the people had fallen away from the Lord and served Baal. The immediate consequence of the renewal of the covenant, therefore, was the extermination of the worship of Baal, which is mentioned at once in 2 Kings 11:18, although its proper place in order of time is after 2 Kings 11:18. All the people ( הארץ כּל־עם , as in 2 Kings 11:14) went to the temple of Baal, threw down his altars, broke his images (the columns of Baal and Astarte) rightly, i.e., completely ( היטב as in Deuteronomy 9:21), and slew the priest Mattan, probably the chief priest of Baal, before his altars. That the temple of Baal stood within the limits of the sanctuary, i.e., of the temple of Jehovah (Thenius), cannot be shown to be probable either from 2 Chronicles 24:7 or from the last clause of this verse. (For 2 Chronicles 24:7 see the fuller remarks on 2 Kings 12:5.) The words “and the priest set overseers over the house of Jehovah” do not affirm that Jehoiada created the office of overseer over the temple for the purpose of guarding against a fresh desecration of the temple by idolatry (Thenius), but simply that he appointed overseers over the temple, namely, priests and Levites entrusted with the duty of watching over the performance of worship according to the precepts of the law, as is more minutely described in 2 Kings 11:18, 2 Kings 11:19.


Verses 19-21

And he took the captains, and they brought the king down out of the house of Jehovah, etc. The word יקּח is not to be pressed, but simply affirms that Jehoiada entrusted the persons named with the duty of conducting the king into his palace. Beside the captains over a hundred (see at 2 Kings 11:4) there are mentioned והרצים הכּרי , i.e., the royal halberdiers (the body-guard), who had passed over to the new king immediately after the fall of Athaliah and now followed their captains, and הארץ כּל־עם , all the rest of the people assembled. Instead of the halberdiers there are mentioned in the Chronicles בּעם המּושׁלים האדּירים , the nobles and lords in the nation-a completion implied in the facts themselves, since Jehoiada had drawn the heads of the nation into his plan, and on the other hand the express allusion to the body-guard might be omitted as of inferior importance. We cannot infer from ירידוּ that the bridge between Moriah and Zion was not yet in existence, as Thenius supposes, but simply that the bridge was lower than the temple-courts. Instead of הרצים שׁער , the gate of the runners (i.e., of the halberdiers), we find in the Chronicles העליון שׁער , the upper gate, which appears to have been a gate of the temple, according to 2 Kings 15:35 and 2 Chronicles 27:3. The statement that they came by the way of the runners' gate into the house of the king is not at variance with this, for it may be understood as meaning that it was by the halberdiers' gate of the temple that the entry into the palace was carried out. - In 2 Kings 11:20 this account is concluded with the general remark that all the people rejoiced, sc. at the coronation of Joash, and the city was quiet, when they slew Athaliah with the sword. This is the way, so far as the sense is concerned, in which the last two clauses are to be connected.