2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
2 Give H5414 a portion H2506 to seven, H7651 and also to eight; H8083 for thou knowest H3045 not what evil H7451 shall be upon the earth. H776
2 Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
2 Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.
2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
2 Give a portion to seven, yes, even to eight; For you don't know what evil will be on the earth.
2 Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ecclesiastes 11
Commentary on Ecclesiastes 11 Keil & Delitzsch Commentary
“Let thy bread go forth over the watery mirror: for in the course of many days shalt thou find it.” Most interpreters, chiefly the Talm., Midrash, and Targ.,
(Note: The Midrash tells the following story: Rabbi Akiba sees a ship wrecked which carried in it one learned in the law. He finds him again actively engaged in Cappadocia. What whale, he asked him, has vomited thee out upon dry land? How hast thou merited this? The scribe learned in the law thereupon related that when he went on board the ship, he gave a loaf of bread to a poor man, who thanked him for it, saying: As thou hast saved my life, may thy life be saved. Thereupon Akiba thought of the proverb in Ecclesiastes 11:1. Similarly the Targ.: Extend to the poor the bread for thy support; they sail in ships over the water.)
regard this as an exhortation to charity, which although practised without expectation of reward, does not yet remain unrewarded at last. An Aram. proverb of Ben Sira's ( vid ., Buxtorf's Florilegium , p. 171) proceeds on this interpretation: “Scatter thy bread on the water and on the dry land; in the end of the days thou findest it again.” Knobel quotes a similar Arab. proverb from Diez' Denkwürdigkeiten von Asien (Souvenirs of Asia), II 106: “Do good; cast thy bread into the water: thou shalt be repaid some day.” See also the proverb in Goethe's Westöst. Divan , compared by Herzfeld. Voltaire, in his Précis de l'Ecclésiaste en vers , also adopts this rendering:
Repandez vos bien faits avec magnificence,
Même aux moins vertueux ne les refusez pas.
Ne vous informez pas de leur reconnaissance -
Il est grand, il est beau de faire des ingrats