Worthy.Bible » Parallel » Exodus » Chapter 14 » Verse 1-31

Exodus 14:1-31 King James Version (KJV)

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

4 And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honored upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.

5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

6 And he made ready his chariot, and took his people with him:

7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.

9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?

12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.

14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

26 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.

31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.


Exodus 14:1-31 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 And the LORD H3068 spake H1696 unto Moses, H4872 saying, H559

2 Speak H1696 unto the children H1121 of Israel, H3478 that they turn H7725 and encamp H2583 before H6440 Pihahiroth, H6367 between Migdol H4024 and the sea, H3220 over against H6440 Baalzephon: H1189 before H5226 it shall ye encamp H2583 by the sea. H3220

3 For Pharaoh H6547 will say H559 of the children H1121 of Israel, H3478 They are entangled H943 in the land, H776 the wilderness H4057 hath shut them in. H5462

4 And I will harden H2388 Pharaoh's H6547 heart, H3820 that he shall follow H7291 after H310 them; and I will be honoured H3513 upon Pharaoh, H6547 and upon all his host; H2428 that the Egyptians H4714 may know H3045 that I am the LORD. H3068 And they did H6213 so.

5 And it was told H5046 the king H4428 of Egypt H4714 that the people H5971 fled: H1272 and the heart H3824 of Pharaoh H6547 and of his servants H5650 was turned H2015 against the people, H5971 and they said, H559 Why have we done H6213 this, that we have let Israel H3478 go H7971 from serving H5647 us?

6 And he made ready H631 his chariot, H7393 and took H3947 his people H5971 with him:

7 And he took H3947 six H8337 hundred H3967 chosen H977 chariots, H7393 and all the chariots H7393 of Egypt, H4714 and captains H7991 over every one of them.

8 And the LORD H3068 hardened H2388 the heart H3820 of Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and he pursued H7291 after H310 the children H1121 of Israel: H3478 and the children H1121 of Israel H3478 went out H3318 with an high H7311 hand. H3027

9 But the Egyptians H4714 pursued H7291 after H310 them, all the horses H5483 and chariots H7393 of Pharaoh, H6547 and his horsemen, H6571 and his army, H2428 and overtook H5381 them encamping H2583 by the sea, H3220 beside Pihahiroth, H6367 before H6440 Baalzephon. H1189

10 And when Pharaoh H6547 drew nigh, H7126 the children H1121 of Israel H3478 lifted up H5375 their eyes, H5869 and, behold, the Egyptians H4714 marched H5265 after H310 them; and they were sore H3966 afraid: H3372 and the children H1121 of Israel H3478 cried out H6817 unto the LORD. H3068

11 And they said H559 unto Moses, H4872 Because there were no graves H6913 in Egypt, H4714 hast thou taken us away H3947 to die H4191 in the wilderness? H4057 wherefore H2063 hast thou dealt H6213 thus with us, to carry us forth H3318 out of Egypt? H4714

12 Is not this the word H1697 that we did tell H1696 thee in Egypt, H4714 saying, H559 Let us alone, H2308 that we may serve H5647 the Egyptians? H4714 For it had been better H2896 for us to serve H5647 the Egyptians, H4714 than that we should die H4191 in the wilderness. H4057

13 And Moses H4872 said H559 unto the people, H5971 Fear H3372 ye not, stand still, H3320 and see H7200 the salvation H3444 of the LORD, H3068 which he will shew H6213 to you to day: H3117 for the Egyptians H4714 whom ye have seen H7200 to day, H3117 ye shall see H7200 them again H3254 no more for H5704 ever. H5769

14 The LORD H3068 shall fight H3898 for you, and ye shall hold your peace. H2790

15 And the LORD H3068 said H559 unto Moses, H4872 Wherefore criest H6817 thou unto me? speak H1696 unto the children H1121 of Israel, H3478 that they go forward: H5265

16 But lift thou up H7311 thy rod, H4294 and stretch out H5186 thine hand H3027 over the sea, H3220 and divide H1234 it: and the children H1121 of Israel H3478 shall go H935 on dry H3004 ground through the midst H8432 of the sea. H3220

17 And I, behold, I will harden H2388 the hearts H3820 of the Egyptians, H4714 and they shall follow H935 them: H310 and I will get me honour H3513 upon Pharaoh, H6547 and upon all his host, H2428 upon his chariots, H7393 and upon his horsemen. H6571

18 And the Egyptians H4714 shall know H3045 that I am the LORD, H3068 when I have gotten me honour H3513 upon Pharaoh, H6547 upon his chariots, H7393 and upon his horsemen. H6571

19 And the angel H4397 of God, H430 which went H1980 before H6440 the camp H4264 of Israel, H3478 removed H5265 and went H3212 behind H310 them; and the pillar H5982 of the cloud H6051 went H5265 from before their face, H6440 and stood H5975 behind H310 them:

20 And it came H935 between the camp H4264 of the Egyptians H4714 and the camp H4264 of Israel; H3478 and it was a cloud H6051 and darkness H2822 to them, but it gave light H215 by night H3915 to these: so that the one came not near H7126 the other H2088 all the night. H3915

21 And Moses H4872 stretched out H5186 his hand H3027 over the sea; H3220 and the LORD H3068 caused the sea H3220 to go H3212 back by a strong H5794 east H6921 wind H7307 all that night, H3915 and made H7760 the sea H3220 dry H2724 land, and the waters H4325 were divided. H1234

22 And the children H1121 of Israel H3478 went H935 into the midst H8432 of the sea H3220 upon the dry H3004 ground: and the waters H4325 were a wall H2346 unto them on their right hand, H3225 and on their left. H8040

23 And the Egyptians H4714 pursued, H7291 and went in H935 after H310 them to the midst H8432 of the sea, H3220 even all Pharaoh's H6547 horses, H5483 his chariots, H7393 and his horsemen. H6571

24 And it came to pass, that in the morning H1242 watch H821 the LORD H3068 looked H8259 unto the host H4264 of the Egyptians H4714 through the pillar H5982 of fire H784 and of the cloud, H6051 and troubled H2000 the host H4264 of the Egyptians, H4714

25 And took off H5493 their chariot H4818 wheels, H212 that they drave H5090 them heavily: H3517 so that the Egyptians H4714 said, H559 Let us flee H5127 from the face H6440 of Israel; H3478 for the LORD H3068 fighteth H3898 for them against the Egyptians. H4714

26 And the LORD H3068 said H559 unto Moses, H4872 Stretch out H5186 thine hand H3027 over the sea, H3220 that the waters H4325 may come again H7725 upon the Egyptians, H4714 upon their chariots, H7393 and upon their horsemen. H6571

27 And Moses H4872 stretched forth H5186 his hand H3027 over the sea, H3220 and the sea H3220 returned H7725 to his strength H386 when the morning H1242 appeared; H6437 and the Egyptians H4714 fled H5127 against H7125 it; and the LORD H3068 overthrew H5287 the Egyptians H4714 in the midst H8432 of the sea. H3220

28 And the waters H4325 returned, H7725 and covered H3680 the chariots, H7393 and the horsemen, H6571 and all the host H2428 of Pharaoh H6547 that came H935 into the sea H3220 after H310 them; there remained H7604 not so much as H5704 one H259 of them.

29 But the children H1121 of Israel H3478 walked H1980 upon dry H3004 land in the midst H8432 of the sea; H3220 and the waters H4325 were a wall H2346 unto them on their right hand, H3225 and on their left. H8040

30 Thus the LORD H3068 saved H3467 Israel H3478 that day H3117 out of the hand H3027 of the Egyptians; H4714 and Israel H3478 saw H7200 the Egyptians H4714 dead H4191 upon the sea H3220 shore. H8193

31 And Israel H3478 saw H7200 that great H1419 work H3027 which the LORD H3068 did H6213 upon the Egyptians: H4714 and the people H5971 feared H3372 the LORD, H3068 and believed H539 the LORD, H3068 and his servant H5650 Moses. H4872


Exodus 14:1-31 American Standard (ASV)

1 And Jehovah spake unto Moses, saying,

2 Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.

3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

4 And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host: and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.

5 And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?

6 And he made ready his chariot, and took his people with him:

7 and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

8 And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: for the children of Israel went out with a high hand.

9 And the Egyptians pursued after them, all the horses `and' chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal-zephon.

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?

12 Is not this the word that we spake unto thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

14 Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.

15 And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

16 And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

18 And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

19 And the angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them:

20 and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go `back' by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

23 And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

24 And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.

25 And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

26 And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.

27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, even all the host of Pharaoh that went in after them into the sea; there remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

30 Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.

31 And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.


Exodus 14:1-31 Young's Literal Translation (YLT)

1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

2 `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,

3 and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;

4 and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I `am' Jehovah;' and they do so.

5 And it is declared to the king of Egypt that the people hath fled, and the heart of Pharaoh and of his servants is turned against the people, and they say, `What `is' this we have done? that we have sent Israel away from our service.'

6 And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,

7 and he taketh six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all;

8 and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursueth after the sons of Israel, and the sons of Israel are going out with a high hand,

9 and the Egyptians pursue after them, and all the chariot horses of Pharaoh, and his horsemen, and his force, overtake them, encamping by the sea, by Pi-Hahiroth, before Baal-Zephon.

10 And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

11 And they say unto Moses, `Because there are no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in a wilderness? what is this thou hast done to us -- to bring us out from Egypt?

12 Is not this the word which we spake unto thee in Egypt, saying, Cease from us, and we serve the Egyptians; for better for us to serve the Egyptians than to die in a wilderness?'

13 And Moses saith unto the people, `Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them -- to the age;

14 Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.'

15 And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;

16 and thou, lift up thy rod, and stretch out thy hand towards the sea, and cleave it, and the sons of Israel go into the midst of the sea on dry land.

17 `And I -- lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;

18 and the Egyptians have known that I `am' Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.'

19 And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear,

20 and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.

21 And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and Jehovah causeth the sea to go on by a strong east wind all the night, and maketh the sea become dry ground, and the waters are cleaved,

22 and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left.

23 And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea,

24 and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,

25 and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, `Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.'

26 And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'

27 And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and the sea turneth back, at the turning of the morning, to its perennial flow, and the Egyptians are fleeing at its coming, and Jehovah shaketh off the Egyptians in the midst of the sea,

28 and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea -- there hath not been left of them even one.

29 And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left;

30 and Jehovah saveth Israel in that day out of the hand of the Egyptians, and Israel seeth the Egyptians dead on the sea-shore,

31 and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.


Exodus 14:1-31 Darby English Bible (DARBY)

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.

3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.

4 And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.

5 And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?

6 And he yoked his chariot, and took his people with him.

7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

8 And Jehovah hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel had gone out with a high hand.

9 And the Egyptians pursued after them, -- all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them where they had encamped by the sea, beside Pi-hahiroth, opposite to Baal-Zephon.

10 And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.

11 And they said to Moses, Is it because there were no graves in Egypt, thou hast taken us away to die in the wilderness? why hast thou done this to us, that thou hast led us out of Egypt?

12 Is not this what we told thee in Egypt, when we said, Let us alone, and we will serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

13 And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

14 Jehovah will fight for you, and ye shall be still.

15 And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.

16 And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.

17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen.

18 And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.

19 And the Angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before them, and stood behind them.

20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.

21 And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah made the sea go [back] by a strong east wind all the night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.

22 And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.

23 And the Egyptians pursued and came after them -- all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.

24 And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians.

25 And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!

26 And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.

27 And Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength toward the morning; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overturned the Egyptians into the midst of the sea.

28 And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the host of Pharaoh that had come into the sea after them; there remained not even one of them.

29 And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.

30 Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore.

31 And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.


Exodus 14:1-31 World English Bible (WEB)

1 Yahweh spoke to Moses, saying,

2 "Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

3 Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'

4 I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his host; and the Egyptians shall know that I am Yahweh." They did so.

5 It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"

6 He made ready his chariot, and took his army with him;

7 and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

8 Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.

9 The Egyptians pursued after them: all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army; and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon.

10 When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

11 They said to Moses, "Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us forth out of Egypt?

12 Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."

13 Moses said to the people, "Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.

14 Yahweh will fight for you, and you shall be still."

15 Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.

16 Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

17 I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get myself honor over Pharaoh, and over all his host, over his chariots, and over his horsemen.

18 The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen."

19 The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.

20 It came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one didn't come near the other all the night.

21 Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

22 The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

23 The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea: all of Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

24 It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.

25 He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let's flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"

26 Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."

27 Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it. Yahweh overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

28 The waters returned, and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh's army that went in after them into the sea. There remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

30 Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.

31 Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.


Exodus 14:1-31 Bible in Basic English (BBE)

1 And the Lord said to Moses,

2 Give orders to the children of Israel to go back and put up their tents before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon, opposite to which you are to put up your tents by the sea.

3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are wandering without direction, they are shut in by the waste land.

4 And I will make Pharaoh's heart hard, and he will come after them and I will be honoured over Pharaoh and all his army, so that the Egyptians may see that I am the Lord. And they did so.

5 And word came to Pharaoh of the flight of the people: and the feeling of Pharaoh and of his servants about the people was changed, and they said, Why have we let Israel go, so that they will do no more work for us?

6 So he had his war-carriage made ready and took his people with him:

7 And he took six hundred carriages, all the carriages of Egypt, and captains over all of them.

8 And the Lord made the heart of Pharaoh hard, and he went after the children of Israel: for the children of Israel had gone out without fear.

9 But the Egyptians went after them, all the horses and carriages of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them in their tents by the sea, by Pihahiroth, before Baal-zephon.

10 And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.

11 And they said to Moses, Was there no resting-place for the dead in Egypt, that you have taken us away to come to our death in the waste land? why have you taken us out of Egypt?

12 Did we not say to you in Egypt, Let us be as we are, working for the Egyptians? for it is better to be the servants of the Egyptians than to come to our death in the waste land.

13 But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.

14 The Lord will make war for you, you have only to keep quiet.

15 And the Lord said to Moses, Why are you crying out to me? give the children of Israel the order to go forward.

16 And let your rod be lifted up and your hand stretched out over the sea, and it will be parted in two; and the children of Israel will go through on dry land.

17 And I will make the heart of the Egyptians hard, and they will go in after them: and I will be honoured over Pharaoh and over his army, his war-carriages, and his horsemen.

18 And the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and his war-carriages and his horsemen.

19 Then the angel of God, who had been before the tents of Israel, took his place at their back; and the pillar of cloud, moving from before them, came to rest at their back:

20 And it came between the army of Egypt and the army of Israel; and there was a dark cloud between them, and they went on through the night; but the one army came no nearer to the other all the night.

21 And when Moses' hand was stretched out over the sea, the Lord with a strong east wind made the sea go back all night, and the waters were parted in two and the sea became dry land.

22 And the children of Israel went through the sea on dry land: and the waters were a wall on their right side and on their left.

23 Then the Egyptians went after them into the middle of the sea, all Pharaoh's horses and his war-carriages and his horsemen.

24 And in the morning watch, the Lord, looking out on the armies of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, sent trouble on the army of the Egyptians;

25 And made the wheels of their war-carriages stiff, so that they had hard work driving them: so the Egyptians said, Let us go in flight from before the face of Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians.

26 And the Lord said to Moses, Let your hand be stretched out over the sea, and the waters will come back again on the Egyptians, and on their war-carriages and on their horsemen.

27 And when Moses' hand was stretched out over the sea, at dawn the sea came flowing back, meeting the Egyptians in their flight, and the Lord sent destruction on the Egyptians in the middle of the sea.

28 And the waters came back, covering the war-carriages and the horsemen and all the army of Pharaoh which went after them into the middle of the sea; not one of them was to be seen.

29 But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left.

30 So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge.

31 And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Exodus 14

Commentary on Exodus 14 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1-2

Passage of the Israelites through the Red Sea; Destruction of Pharaoh and His Army. - Exodus 14:1, Exodus 14:2. At Etham God commanded the Israelites to turn ( שׁוּב ) and encamp by the sea, before Pihachiroth , between Migdol and the sea, before Baalzephon , opposite to it. In Numbers 33:7, the march is described thus: on leaving Etham they turned up to ( על ) Pihachiroth , which is before ( על־פּני( e in the front of) Baalzephon , and encamped before Migdol . The only one of these places that can be determined with any certainty is Pihachiroth , or Hachiroth (Numbers 33:8, pi being simply the Egyptian article), which name has undoubtedly been preserved in the Ajrud mentioned by Edrisi in the middle of the twelfth century. At present this is simply a fort, which a well 250 feet deep, the water of which is so bitter, however, that camels can hardly drink it. It stands on the pilgrim road from Kahira to Mecca, four hours' journey to the north-west of Suez (vid., Robinson, Pal. i. p. 65). A plain, nearly ten miles long and about as many broad, stretches from Ajrud to the sea to the west of Suez, and from the foot of Atâkah to the arm of the sea on the north of Suez (Robinson, Pal. i. 65). This plain most probably served the Israelites as a place of encampment, so that they encamped before, i.e., to the east of, Ajrud towards the sea. The other places just also be sought in the neighbourhood of Hachiroth (Ajrud), though no traces of them have been discovered yet. Migdol cannot be the Migdol twelve Roman miles to the south of Pelusium, which formed the north-eastern boundary of Egypt (Ezekiel 29:10), for according to Numbers 33:7, Israel encamped before Migdol; nor is it to be sought for in the hill and mountain-pass called Montala by Burckhardt , el Muntala by Robinson (pp. 63, 64), two hours' journey to the northwest of Ajrud , as Knobel supposes, for this hill lies too far to the west, and when looked at from the sea is almost behind Ajrud ; so that the expression “encamping before Migdol” does not suit this situation, not to mention the fact that a tower ( מגדּל ) does not indicate a watch-tower ( מצפּה ). Migdol was probably to the south of Ajrud , on one of the heights of the Atâkah, and near it, though more to the south-east, Baalzephon ( locus Typhonis ), which Michaelis and Forster suppose to be Heroopolis , whilst Knobel places it on the eastern shore, and others to the south of Hachiroth. If Israel therefore did not go straight into the desert from Etham, on the border of the desert, but went southwards into the plain of Suez, to the west of the head of the Red Sea, they were obliged to bend round, i.e., “to turn” from the road they had taken first. The distance from Etham to the place of encampment at Hachiroth must be at least a six hours' journey (a tolerable day's journey, therefore, for a whole nation), as the road from Suez to Ajrud takes four hours (Robinson, i. p. 66).


Verses 3-9

This turn in their route was not out of the way for the passage through the Red Sea; but apart from this, it was not only out of the way, but a very foolish way, according to human judgment. God commanded Moses to take this road, that He might be honoured upon Pharaoh, and show the Egyptians that He was Jehovah (cf. Exodus 14:30, Exodus 14:31). Pharaoh would say of the Israelites, They have lost their way; they are wandering about in confusion; the desert has shut them in, as in a prison upon which the door is shut ( על סנר as in Job 12:14); and in his obduracy he would resolve to go after them with his army, and bring them under his sway again.

Exodus 14:4-9

When it was announced that Israel had fled, “ the heart of Pharaoh and his servants turned against the people, ” and they repented that they had let them go. When and whence the information came, we are not told. The common opinion, that it was brought after the Israelites changed their route, has no foundation in the text. For the change in Pharaoh's feelings towards the Israelites, and his regret that he had let them go, were caused not by their supposed mistake, but by their flight. Now the king and his servants regarded the exodus as a flight, as soon as they recovered from the panic caused by the death of the first-born, and began to consider the consequences of the permission given to the people to leave his service. This may have occurred as early as the second day after the exodus. In that case, Pharaoh would have had time to collect chariots and horsemen, and overtake the Israelites at Hachiroth, as they could easily perform the same journey in two days, or one day and a half, to which the Israelites had taken more than three. “ He yoked his chariot (had it yoked, cf. 1 Kings 6:14), and took his people (i.e., his warriors) with him, ” viz., “ six hundred chosen war chariots (Exodus 14:7), and all the chariots of Egypt ” (sc., that he could get together in the time), and “ royal guards upon them all .” שׁלשׁים , τριστάται , tristatae qui et terni statores vocantur, nomen est secundi gradus post regiam dignitatem (Jerome on Ezekiel 23:23), not charioteers (see my Com. on 1 Kings 9:22). According to Exodus 14:9, the army raised by Pharaoh consisted of chariot horses ( רכב סוּס ), riding horses ( פּרשׁים , lit., runners, 1 Kings 5:6), and חיל , the men belonging to them. War chariots and cavalry were always the leading force of the Egyptians (cf. Isaiah 31:1; Isaiah 36:9). Three times (Exodus 14:4, Exodus 14:8, and Exodus 14:17) it is stated that Jehovah hardened Pharaoh's heart, so that he pursued the Israelites, to show that God had decreed this hardening, to glorify Himself in the judgment and death of the proud king, who would not honour God, the Holy One, in his life. “ And the children of Israel were going out with a high hand:Exodus 14:8. is a conditional clause in the sense of, “although they went out” ( Ewald , §341). רמה יד , the high hand, is the high hand of Jehovah with the might which it displayed (Isaiah 26:11), not the armed hand of the Israelites. This is the meaning also in Numbers 33:3; it is different in Numbers 15:30. The very fact that Pharaoh did not discern the lifting up of Jehovah's hand in the exodus of Israel displayed the hardening of his heart. “ Beside Pihachiroth: ” see Exodus 14:2.


Verses 10-12

When the Israelites saw the advancing army of the Egyptians, they were greatly alarmed; for their situation to human eyes was a very unfortunate one. Shut in on the east by the sea, on the south and west by high mountains, and with the army of the Egyptians behind them, destruction seemed inevitable, since they were neither outwardly armed nor inwardly prepared for a successful battle. Although they cried unto the Lord, they had no confidence in His help, notwithstanding all the previous manifestation so the fidelity of the true God; they therefore gave vent to the despair of their natural heart in complaints against Moses, who had brought them out of the servitude of Egypt to give them up to die in the desert. “ Hast thou, because there were no graves at all ( אין מבּלי , a double negation to give emphasis) in Egypt, fetched us to die in the desert? ” Their further words in Exodus 14:12 exaggerated the true state of the case from cowardly despair. For it was only when the oppression increased, after Moses' first interview with Pharaoh, that they complained of what Moses had done (Exodus 5:21), whereas at first they accepted his proposals most thankfully (Exodus 4:31), and even afterwards implicitly obeyed his directions.


Verse 13

Moses met their unbelief and fear with the energy of strong faith, and promised them such help from the Lord, that they would never see again the Egyptians, whom they had seen that day. ראיתם אשׁר does not mean ὅν τρόπον ἑωράκατε (lxx), quemadmodum vidistis (Ros., Kn.); but the sentence is inverted: “The Egyptians, whom ye have seen to-day, ye will never see again.”


Verse 14

Jehovah will fight for you ( לכם , dat comm.), but you will be silent, ” i.e., keep quiet, and not complain any more (cf. Genesis 34:5).


Verses 15-19

The words of Jehovah to Moses, “ What criest thou to Me? ” imply that Moses had appealed to God for help, or laid the complaints of the people before Him, and do not convey any reproof, but merely an admonition to resolute action. The people were to move forward, and Moses was to stretch out his hand with his staff over the sea and divide it, so that the people might go through the midst on dry ground. Exodus 14:17 and Exodus 14:18 repeat the promise in Exodus 14:3, Exodus 14:4. The command and promise were followed by immediate help (Exodus 14:19-29). Whilst Moses divided the water with his staff, and thus prepared the way, the angel of God removed from before the Israelites, and placed himself behind them as a defence against the Egyptians, who were following them. “ Upon his chariots, and upon his horsemen ” (Exodus 14:17), is in apposition to “ all his host; ” as Pharaoh's army consisted entirely of chariots and horsemen (cf. Exodus 14:18).


Verse 20

And it was the cloud and the darkness (sc., to the Egyptians), and lighted up the night (sc., to the Israelites).” Fuit nubes partim lucida et partim tenebricosa, ex una parte tenebricosa fuit Aegyptiis, ex altera lucida Israelitis (Jonathan). Although the article is striking in והחשׁך , the difficulty is not to be removed, as Ewald proposes, by substituting והחשׁך , “and as for the cloud, it caused darkness;” for in that case the grammar would require the imperfect with ו consec . This alteration of the text is also rendered suspicious from the fact that both Onkelos and the lxx read and render the word as a substantive.


Verses 21-24

When Moses stretched out his hand with the staff (Exodus 14:16) over the sea, “ Jehovah made the water go (flow away) by a strong east wind the whole night, and made the sea into dry (ground), and the water split itself ” (i.e., divided by flowing northward and southward); “ and the Israelites went in the midst of the sea (where the water had been driven away by the wind) in the dry, and the water was a wall (i.e., a protection formed by the damming up of the water) on the right and on the left .” קדים , the east wind, which may apply either to the south-east or north-east, as the Hebrew has special terms for the four quarters only. Whether the wind blew directly from the east, or somewhat from the south-east or north-east, cannot be determined, as we do not know the exact spot where the passage was made. in any case, the division of the water in both directions could only have been effected by an east wind; and although even now the ebb is strengthened by a north-east wind, as Tischendorf says, and the flood is driven so much to the south by a strong north-west wind that the gulf can be ridden through, and even forded on foot, to the north of Suez ( v. Schub. Reise ii. p. 269), and “as a rule the rise and fall of the water in the Arabian Gulf is nowhere so dependent upon the wind as it is at Suez” ( Wellsted , Arab. ii. 41, 42), the drying of the sea as here described cannot be accounted for by an ebb strengthened by the east wind, because the water is all driven southwards in the ebb, and not sent in two opposite directions. Such a division could only be produced by a wind sent by God, and working with omnipotent force, in connection with which the natural phenomenon of the ebb may no doubt have exerted a subordinate influence.

(Note: But as the ebb at Suez leaves the shallow parts of the gulf so far dry, when a strong wind is blowing, that it is possible to cross over them, we may understand how the legend could have arisen among the Ichthyophagi of that neighbourhood ( Diod. Sic. 3, 39) and even the inhabitants of Memphis ( Euseb. praep. ev. 9, 27), that the Israelites took advantage of a strong ebb, and how modern writers like Clericus have tried to show that the passage through the sea may be so accounted for.)

The passage was effected in the night, through the whole of which the wind was blowing, and in the morning watch (between three and six o'clock, Exodus 14:24) it was finished.

As to the possibility of a whole nation crossing with their flocks, Robinson concludes that this might have been accomplished within the period of an extraordinary ebb, which lasted three, or at the most four hours, and was strengthened by the influence of a miraculous wind. “As the Israelites,” he observes, “numbered more than two millions of persons, besides flocks and herds, they would of course be able to pass but slowly. If the part left dry were broad enough to enable them to cross in a body one thousand abreast, which would require a space of more than half a mile in breadth (and is perhaps the largest supposition admissible), still the column would be more than two thousand persons in depth, and in all probability could not have extended less than two miles. It would then have occupied at least an hour in passing over its own length, or in entering the sea; and deducting this from the largest time intervening, before the Egyptians also have entered the sea, there will remain only time enough, under the circumstances, for the body of the Israelites to have passed, at the most, over a space of three or four miles.” ( Researches in Palestine , vol. i. p. 84.)

But as the dividing of the water cannot be accounted for by an extraordinary ebb, even though miraculously strengthened, we have no occasion to limit the time allowed for the crossing to the ordinary period of an ebb. If God sent the wind, which divided the water and laid the bottom dry, as soon as night set in, the crossing might have begun at nine o'clock in the evening, if not before, and lasted till four of five o'clock in the morning (see Exodus 14:27). By this extension of the time we gain enough for the flocks, which Robinson has left out of his calculation. The Egyptians naturally followed close upon the Israelites, from whom they were only divided by the pillar of cloud and fire; and when the rear of the Israelites had reached the opposite shore, they were in the midst of the sea. And in the morning watch Jehovah cast a look upon them in the pillar of cloud and fire, and threw their army into confusion (Exodus 14:24). The breadth of the gulf at the point in question cannot be precisely determined. At the narrowest point above Suez, it is only two-thirds of a mile in breadth, or, according to Niebuhr , 3450 feet; but it was probably broader formerly, and even now is so farther up, opposite to Tell Kolzum ( Rob . i. pp. 84 and 70). The place where the Israelites crossed must have been broader, otherwise the Egyptian army, with more than six hundred chariots and many horsemen, could not have been in the sea and perished there when the water returned. - “ And Jehovah looked at the army of the Egyptians in (with) the pillar of cloud and fire, and troubled it .” This look of Jehovah is to be regarded as the appearance of fire suddenly bursting forth from the pillar of cloud that was turned towards the Egyptians, which threw the Egyptian army into alarm and confusion, and not as “a storm with thunder and lightning,” as Josephus and even Rosenmüller assume, on the ground of Psalms 78:18-19, though without noticing the fact that the psalmist has merely given a poetical version of the event, and intends to show “how all the powers of nature entered the service of the majestic revelation of Jehovah, when He judged Egypt and set Israel free” ( Delitzsch ). The fiery look of Jehovah was a much more stupendous phenomenon than a storm; hence its effect was incomparably grander, viz., a state of confusion in which the wheels of the chariots were broken off from the axles, and the Egyptians were therefore impeded in their efforts to escape.


Verse 25

And (Jehovah) made the wheels of his (the Egyptian's) chariots give way, and made, that he (the Egyptian) drove in difficulty .” נהג ”.ytlucif to drive a chariot (2 Samuel 6:3, cf. 2 Kings 9:20).


Verses 26-29

Then God directed Moses to stretch out his staff again over the sea, and the sea came back with the turning of the morning (when the morning turned, or approached) to its position ( איתן perennitas , the lasting or permanent position), and the Egyptians were flying to meet it. “When the east wind which divided the sea ceased to blow, the sea from the north and south began to flow together on the western side;” whereupon, to judge from Exodus 15:10, the wind began immediately to blow from the west, and drove the waves in the face of the flying Egyptians. “ And thus Jehovah shook the Egyptians (i.e., plunged them into the greatest confusion) in the midst of the sea, ” so that Pharaoh's chariots and horsemen, to the very last man, were buried in the waves.


Verse 30-31

This miraculous deliverance of Israel from the power of Egypt, through the mighty hand of their God, produced so wholesome a fear of the Lord, that they believed in Jehovah, and His servant Moses.

Exodus 14:31

“The great hand:” i.e., the might which Jehovah had displayed upon Egypt. In addition to the glory of God through the judgment upon Pharaoh (Exodus 14:4, Exodus 14:17), the guidance of Israel through the sea was also designed to establish Israel still more firmly in the fear of the Lord and in faith. But faith in the Lord was inseparably connected with faith in Moses as the servant of the Lord. Hence the miracle was wrought through the hand and staff of Moses. But this second design of the miraculous guidance of Israel did not exclude the first, viz., glory upon Pharaoh. From this manifestation of Jehovah's omnipotence, the Israelites were to discern not only the merciful Deliverer, but also the holy Judge of the ungodly, that they might grow in the fear of God, as well as in the faith which they had already shown, when, trusting in the omnipotence of Jehovah, they had gone, as though upon dry land (Hebrews 11:29), between the watery walls which might at any moment have overwhelmed them.