1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5 He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
1 When Israel H3478 was a child, H5288 then I loved H157 him, and called H7121 my son H1121 out of Egypt. H4714
2 As they called H7121 them, so they went H1980 from them: H6440 they sacrificed H2076 unto Baalim, H1168 and burned incense H6999 to graven images. H6456
3 I taught H8637 Ephraim H669 also to go, H8637 taking H3947 them by their arms; H2220 but they knew H3045 not that I healed H7495 them.
4 I drew H4900 them with cords H2256 of a man, H120 with bands H5688 of love: H160 and I was to them as they that take off H7311 the yoke H5923 on their jaws, H3895 and I laid H5186 meat H398 unto them.
5 He shall not return H7725 into the land H776 of Egypt, H4714 but the Assyrian H804 shall be his king, H4428 because they refused H3985 to return. H7725
6 And the sword H2719 shall abide H2342 on his cities, H5892 and shall consume H3615 his branches, H905 and devour H398 them, because of their own counsels. H4156
7 And my people H5971 are bent H8511 to backsliding H4878 from me: though they called H7121 them to the most High, H5920 none at all H3162 would exalt H7311 him.
8 How shall I give thee up, H5414 Ephraim? H669 how shall I deliver H4042 thee, Israel? H3478 how shall I make H5414 thee as Admah? H126 how shall I set H7760 thee as Zeboim? H6636 mine heart H3820 is turned H2015 within me, my repentings H5150 are kindled H3648 together. H3162
9 I will not execute H6213 the fierceness H2740 of mine anger, H639 I will not return H7725 to destroy H7843 Ephraim: H669 for I am God, H410 and not man; H376 the Holy One H6918 in the midst H7130 of thee: and I will not enter H935 into the city. H5892
10 They shall walk H3212 after H310 the LORD: H3068 he shall roar H7580 like a lion: H738 when he shall roar, H7580 then the children H1121 shall tremble H2729 from the west. H3220
11 They shall tremble H2729 as a bird H6833 out of Egypt, H4714 and as a dove H3123 out of the land H776 of Assyria: H804 and I will place H3427 them in their houses, H1004 saith H5002 the LORD. H3068
12 Ephraim H669 compasseth H5437 me about with lies, H3585 and the house H1004 of Israel H3478 with deceit: H4820 but Judah H3063 yet ruleth H7300 with God, H410 and is faithful H539 with the saints. H6918
1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 The more `the prophets' called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
3 Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
5 They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return `to me'.
6 And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour `them', because of their own counsels.
7 And my people are bent on backsliding from me: though they call them to `him that is' on high, none at all will exalt `him'.
8 How shall I give thee up, Ephraim? `how' shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? `how' shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
10 They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
1 Because Israel `is' a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
2 They have called to them rightly, They have gone from before them, To lords they do sacrifice, And to graven images they make perfume.
3 And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.
4 With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed `him'.
5 He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he `is' his king, For they have refused to return.
6 Grievous hath been the sword in his cities, And it hath ended his bars, and consumed -- from their own counsels.
7 And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.
8 How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
9 I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I `am', and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,
10 After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.
11 They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.
12 Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones `is' faithful!
1 When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
3 And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them.
4 I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
6 and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
7 Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
8 How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am ùGod, and not man, -- the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
10 They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
11 they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with ùGod, and with the holy things of truth.
1 "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
2 They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, And burned incense to engraved images.
3 Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; But they didn't know that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with ties of love; And I was to them like those who lift up the yoke on their necks; And I bent down to him and I fed him.
5 "They won't return into the land of Egypt; But the Assyrian will be their king, Because they refused to repent.
6 The sword will fall on their cities, And will consume their gate bars, And will put an end to their plans.
7 My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, He certainly won't exalt them.
8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: For I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; And I will not come in wrath.
10 They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.
11 They will come trembling like a bird out of Egypt, And like a dove out of the land of Assyria; And I will settle them in their houses," says Yahweh.
12 Ephraim surrounds me with falsehood, And the house of Israel with deceit; And Judah still us unruly with God, And is unfaithful to the Holy One.
1 When Israel was a child he was dear to me; and I took my son out of Egypt.
2 When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
3 But I was guiding Ephraim's footsteps; I took them up in my arms, but they were not conscious that I was ready to make them well.
4 I made them come after me with the cords of a man, with the bands of love; I was to them as one who took the yoke from off their mouths, putting meat before them.
5 He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
6 And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs.
7 My people are given up to sinning against me; though their voice goes up on high, no one will be lifting them up.
8 How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
9 I will not put into effect the heat of my wrath; I will not again send destruction on Ephraim; for I am God and not man, the Holy One among you; I will not put an end to you.
10 They will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;
11 Shaking with fear like a bird, they will come out of Egypt, like a dove out of the land of Assyria: and I will give them rest in their houses, says the Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Hosea 11
Commentary on Hosea 11 Keil & Delitzsch Commentary
The prophet goes back a third time (cf. Hosea 10:1; Hosea 9:10) to the early times of Israel, and shows how the people had repaid the Lord, for all the proofs of His love, with nothing but ingratitude and unfaithfulness; so that it would have merited utter destruction from off the earth, if God should not restrain His wrath for the sake of His unchangeable faithfulness, in order that, after severely chastening, He might gather together once more those that were rescued from among the heathen. Hosea 11:1. “When Israel was young, then I loved him, and I called my son out of Egypt. Hosea 11:2. Men called to them; so they went away from their countenance: they offer sacrifice to the Baals, and burn incense to the idols.” Hosea 11:1 rests upon Exodus 4:22-23, where the Lord directs Moses to say to Pharaoh, “Israel is my first-born son; let my son go, that he may serve me.” Israel was the son of Jehovah, by virtue of its election to be Jehovah's peculiar people (see at Exodus 4:22). In this election lay the ground for the love which God showed to Israel, by bringing it out of Egypt, to give it the land of Canaan, promised to the fathers for its inheritance. The adoption of Israel as the son of Jehovah, which began with its deliverance out of the bondage of Egypt, and was completed in the conclusion of the covenant at Sinai, forms the first stage in the carrying out of the divine work of salvation, which was completed in the incarnation of the Son of God for the redemption of mankind from death and ruin. The development and guidance of Israel as the people of God all pointed to Christ; not, however, in any such sense as that the nation of Israel was to bring forth the son of God from within itself, but in this sense, that the relation which the Lord of heaven and earth established and sustained with that nation, was a preparation for the union of God with humanity, and paved the way for the incarnation of His Son, by the fact that Israel was trained to be a vessel of divine grace. All essential factors in the history of Israel point to this as their end, and thereby become types and material prophecies of the life of Him in whom the reconciliation of man to God was to be realized, and the union of God with the human race to be developed into a personal unity. It is in this sense that the second half of our verse is quoted in Matthew 2:15 as a prophecy of Christ, not because the words of the prophet refer directly and immediately to Christ, but because the sojourn in Egypt, and return out of that land, had the same significance in relation to the development of the life of Jesus Christ, as it had to the nation of Israel. Just as Israel grew into a nation in Egypt, where it was out of the reach of Canaanitish ways, so was the child Jesus hidden in Egypt from the hostility of Herod. But Hosea 11:2 is attached thus as an antithesis: this love of its God was repaid by Israel with base apostasy. קראוּ , they, viz., the prophets (cf. Hosea 11:7; 2 Kings 17:13; Jeremiah 7:25; Jeremiah 25:4; Zechariah 1:4), called to them, called the Israelites to the Lord and to obedience to Him; but they (the Israelites) went away from their countenance, would not hearken to the prophets, or come to the Lord (Jeremiah 2:31). The thought is strengthened by כּן , with the כּאשׁר of the protasis omitted (Ewald, §360, a ): as the prophets called, so the Israelites drew back from them, and served idols. בּעלים as in Hosea 2:15, and פּסלים as in 2 Kings 17:41 and Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25 (see at Exodus 20:4).
Nevertheless the Lord continued to show love to them. Hosea 11:3, Hosea 11:4. “And I, I have taught Ephraim to walk: He took them in His arms, and they did not know that I healed them. I drew them with bands of a man, with cords of love, and became to them like a lifter up of the yoke upon their jaws, and gently towards him did I give (him) food.” תּרגּלתּי , a hiphil , formed after the Aramaean fashion (cf. Ges. §55, 5), by hardening the ה into ת , and construed with ל , as the hiphil frequently is (e.g., Hosea 10:1; Amos 8:9), a denom . of רגל , to teach to walk, to guide in leading-strings, like a child that is being trained to walk. It is a figurative representation of paternal care foz a child's prosperity. קחם , per aphaeresin , for לקחם , like קח for לקח in Ezekiel 17:5. The sudden change from the first person to the third seems very strange to our ears; but it is not uncommon in Hebrew, and is to be accounted for here from the fact, that the prophet could very easily pass from speaking in the name of God to speaking of God Himself. קח cannot be either an infinitive or a participle, on account of the following word זרועתיו , his arms. The two clauses refer chiefly to the care and help afforded by the Lord to His people in the Arabian desert; and the prophet had Deuteronomy 1:31 floating before his mind: “in the wilderness the Lord thy God bare thee, as a man doth bear his son.” The last clause also refers to this, רפאתים pointing back to Exodus 15:26, where the Lord showed Himself as the physician of Israel, by making the bitter water at Marah drinkable, and at the same time as their helper out of every trouble. In Hosea 11:4, again, there is a still further reference to the manifestation of the love of God to Israel on the journey through the wilderness. חבלי אדם , cords with which men are led, more especially children that are weak upon their feet, in contrast with ropes, with which men control wild, unmanageable beasts (Psalms 32:9), are a figurative representation of the paternal, human guidance of Israel, as explained in the next figure, “cords of love.” This figure leads on to the kindred figure of the yoke laid upon beasts, to harness them for work. As merciful masters lift up the yoke upon the cheeks of their oxen, i.e., push it so far back that the animals can eat their food in comfort, so has the Lord made the yoke of the law, which has been laid upon His people, both soft and light. As הרים על על does not mean to take the yoke away from ( מעל ) the cheeks, but to lift it above the cheeks, i.e., to make it easier, by pushing it back, we cannot refer the words to the liberation of Israel from the bondage of Egypt, but can only think of what the Lord did, to make it easy for the people to observe the commandments imposed upon them, when they were received into His covenant (Exodus 24:3, Exodus 24:7), including not only the many manifestations of mercy which might and ought to have allured them to reciprocate His love, and yield a willing obedience to His commandments, but also the means of grace provided in their worship, partly in the institution of sacrifice, by which a way of approach was opened to divine grace to obtain forgiveness of sin, and partly in the institution of feasts, at which they could rejoice in the gracious gifts of their God. ואט is not the first pers. imperf. hiphil of נטה (“I inclined myself to him;” Symm., Syr., and others), in which case we should expect ואט , but an adverb, softly, comfortably; and אליו belongs to it, after the analogy of 2 Samuel 18:5. אוכיל is an anomalous formation for אאכיל , like אוביד for אאביד in Jeremiah 46:8 (cf. Ewald, §192, d ; Ges. §68, 2, Anm. 1). Jerome has given the meaning quite correctly: “and I gave them manna for food in the desert, which they enjoyed.”
By despising this love, Israel brings severe punishment upon itself. Hosea 11:5. “It will not return into the land of Egypt; but Asshur, he is its king, because they refused to return. Hosea 11:6. And the sword will sweep round in its cities, and destroy its bolts, and devour, because of their counsels. Hosea 11:7. My people is bent upon apostasy from me: and if men call it upwards, it does not raise itself at all.” The apparent contradiction between the words, “It will not return into the land of Egypt,” and the threat contained in Hosea 8:13; Hosea 9:3, that Israel should return to Egypt, ought not to lead us to resort to alterations of the text, or to take לא in the sense of לו , and connect it with the previous verse, as is done by the lxx, Mang., and others, or to make an arbitrary paraphrase of the words, either by taking לא in the sense of הלא , and rendering it as a question, “Should it not return?” equivalent to “it will certainly return” (Maurer, Ewald, etc.); or by understanding the return to Egypt as signifying the longing of the people for help from Egypt (Rosenmüller). The emphatic הוּא of the second clause is at variance with all these explanations, since they not only fail to explain it, but it points unmistakeably to an antithesis: “Israel will not return to Egypt; but Asshur, it shall be its king,” i.e., it shall come under the dominion of Assyria. The supposed contradiction is removed as soon as we observe that in Hosea 8:13; Hosea 9:3, Hosea 9:6, Egypt is a type of the land of bondage; whereas here the typical interpretation is precluded partly by the contrast to Asshur, and still more by the correspondence in which the words stand to Hosea 11:1 . Into the land from which Jehovah called His people, Israel shall not return, lest it should appear as though the object, for which it had been brought out of Egypt and conducted miraculously through the desert, had been frustrated by the impenitence of the people. But it is to be brought into another bondage. ואשּׁוּר is appended adversatively. Asshur shall rule over it as king, because they refuse to return, sc. to Jehovah. The Assyrians will wage war against the land, and conquer it. The sword (used as a principal weapon, to denote the destructive power of war) will circulate in the cities of Israel, make the round of the cities as it were, and destroy its bolts, i.e., the bolts of the gates of the fortifications of Ephraim. Baddı̄m , poles (Exodus 25:13.), cross-poles or cross-beams, with which the gates were fastened, hence bolts in the literal sense, as in Job 17:16, and not tropically for “princes” (Ges.), electi (Jer., Chald., etc.). “On account of their counsels:” this is more fully defined in Hosea 11:7. נעמּי , and my people (= since my people) are harnessed to apostasy from me ( m e shūbhâthı̄ , with an objective suffix). תּלוּאים , lit., suspended on apostasy, i.e., not “swaying about in consequence of apostasy or in constant danger of falling away” (Chald., Syr., Hengst.), since this would express too little in the present context and would not suit the second half of the verse, but impaled or fastened upon apostasy as upon a stake, so that it cannot get loose. Hence the constructing of תּלה with ל instead of על or ב (2 Samuel 18:10), may be accounted for from the use of the verb in a figurative sense. על־על , upwards ( על as in Hosea 7:16), do they (the prophets: see Hosea 11:2) call them; but it does not rise, sc. to return to God, or seek help from on high. רומם pilel , with the meaning of the kal intensified, to make a rising, i.e., to rise up. This explanation appears simpler than supplying an object, say “the soul” (Psalms 25:1), or “the eyes” (Ezekiel 33:25).
They deserved to be utterly destroyed for this, and would have been if the compassion of God had not prevented it. With this turn a transition is made in Hosea 11:8 from threatening to promise. Hosea 11:8. “How could I give thee up, O Ephraim! surrender thee, O Israel! how could I give thee up like Admah, make thee like Zeboim! My heart has changed within me, my compassion is excited all at once. Hosea 11:9. I will not execute the burning heat of my wrath, I will not destroy Ephraim again: for I am God, and not man, the Holy One in the midst of thee: and come not into burning wrath.” “How thoroughly could I give thee up!” sc. if I were to punish thy rebellion as it deserved. Nâthan , to surrender to the power of the enemy, like miggēn in Genesis 14:20. And not that alone, but I could utterly destroy thee, like Admah and Zeboim, the two cities of the valley of Siddim, which were destroyed by fire from heaven along with Sodom and Gomorrha. Compare Deuteronomy 29:22, where Admah and Zeboim are expressly mentioned along with the cities of Sodom and Gomorrha, which stand alone in Genesis 19:24. With evident reference to this passage, in which Moses threatens idolatrous Israel with the same punishment, Hosea simply mentions the last two as quite sufficient for his purpose, whereas Sodom and Gomorrha are generally mentioned in other passages (Jeremiah 49:18; cf. Matthew 10:15; Luke 10:12). The promise that God will show compassion is appended here, without any adversative particle. My heart has turned, changed in me ( על , lit., upon or with me, as in the similar phrases in 1 Samuel 25:36; Jeremiah 8:18). יחד נכמרוּ , in a body have my feelings of compassion gathered themselves together, i.e., my whole compassion is excited. Compare Genesis 43:30 and 1 Kings 3:26, where, instead of the abstract nichūmı̄m , we find the more definite rachămı̄m , the bowels as the seat of the emotions. עשׂה חרון אף , to carry out wrath, to execute it as judgment (as in 1 Samuel 28:18). In the expression לא אשׁוּב לשׁחת , I will not return to destroy, שׁוּב may be explained from the previous נהפּך לבּי . After the heart of God has changed, it will not return to wrath, to destroy Ephraim; for Jehovah is God, who does not alter His purposes like a man (cf. 1 Samuel 15:29; Numbers 23:19; Malachi 3:6), and He shows Himself in Israel as the Holy One, i.e., the absolutely pure and perfect one, in whom there is no alternation of light and darkness, and therefore no variableness in His decrees (see at Exodus 19:6; Isaiah 6:3). The difficult expression בּעיר cannot mean “into a city,” although it is so rendered by the ancient versions, the Rabbins, and many Christian expositors; for we cannot attach any meaning to the words “I do not come into a city” at all in harmony with the context. עיר signifies here aestus irae , the heat of wrath, from עוּר , effervescere , just as in Jeremiah 15:8 it signifies the heat of alarm and anxiety, aestus animi .
“They will go after Jehovah; like a lion will He roar; for He will roar: and sons will tremble from the sea. Hosea 11:11. Tremble like birds out of Egypt, and like doves out of the land of Asshur: and I cause them to dwell in their houses, is the saying of Jehovah.” When the Lord turns His pity towards the people once more, they will follow Him, and hasten, with trembling at His voice, from the lands of their banishment, and be reinstated by Him in their inheritance. The way for this promise was opened indeed by Hosea 11:9, but here it is introduced quite abruptly, and without any logical particle of connection, like the same promise in Hosea 3:5. הלך אחרי יי , to walk after the Lord, denotes not only “obedience to the gathering voice of the Lord, as manifested by their drawing near” (Simson), but that walking in true obedience to the Lord which follows from conversion (Deuteronomy 13:5; 1 Kings 14:8), so that the Chaldee has very properly rendered it, “They will follow the worship of Jehovah.” This faithfulness they will exhibit first of all in practical obedience to the call of the Lord. This call is described as the roaring of a lion, the point of comparison lying simply in the fact that a lion announces its coming by roaring, so that the roaring merely indicates a loud, far-reaching call, like the blowing of the trumpet in Isaiah 27:13. The reason for what is affirmed is then given: “for He (Jehovah) will really utter His call,” in consequence of which the Israelites, as His children, will come trembling ( chârēd synonymous with pâchad , Hosea 3:5). מיּם , from the sea, i.e., from the distant islands and lands of the west (Isaiah 11:11), as well as from Egypt and Assyria, the lands of the south and east. These three regions are simply a special form of the idea, “out of all quarters of the globe;” compare the more complete enumeration of the several remote countries in Isaiah 11:11. The comparison to birds and doves expresses the swiftness with which they draw near, as doves fly to their dovecots (Isaiah 60:8). Then will the Lord cause them to dwell in their houses, i.e., settle them once more in their inheritance, in His own land (cf. Jeremiah 32:37, where לבטח is added). On the construing of הושׁיב with על , cf. 1 Kings 20:43, and the German auf der Stube sein . The expression נאם יי affixes the seal of confirmation to this promise. The fulfilment takes place in the last says, when Israel as a nation shall enter the kingdom of God. Compare the remarks on this point at Hosea 2:1-3.