Worthy.Bible » Parallel » Isaiah » Chapter 37 » Verse 1-38

Isaiah 37:1-38 King James Version (KJV)

1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

4 It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

9 And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

15 And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,

16 O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.

17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.

21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

22 This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

24 By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

30 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

33 Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.

34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

35 For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.

36 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.


Isaiah 37:1-38 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 And it came to pass, when king H4428 Hezekiah H2396 heard H8085 it, that he rent H7167 his clothes, H899 and covered H3680 himself with sackcloth, H8242 and went H935 into the house H1004 of the LORD. H3068

2 And he sent H7971 Eliakim, H471 who was over the household, H1004 and Shebna H7644 the scribe, H5608 and the elders H2205 of the priests H3548 covered H3680 with sackcloth, H8242 unto Isaiah H3470 the prophet H5030 the son H1121 of Amoz. H531

3 And they said H559 unto him, Thus saith H559 Hezekiah, H2396 This day H3117 is a day H3117 of trouble, H6869 and of rebuke, H8433 and of blasphemy: H5007 for the children H1121 are come H935 to the birth, H4866 and there is not strength H3581 to bring forth. H3205

4 It may be the LORD H3068 thy God H430 will hear H8085 the words H1697 of Rabshakeh, H7262 whom the king H4428 of Assyria H804 his master H113 hath sent H7971 to reproach H2778 the living H2416 God, H430 and will reprove H3198 the words H1697 which the LORD H3068 thy God H430 hath heard: H8085 wherefore lift up H5375 thy prayer H8605 for the remnant H7611 that is left. H4672

5 So the servants H5650 of king H4428 Hezekiah H2396 came H935 to Isaiah. H3470

6 And Isaiah H3470 said H559 unto them, Thus shall ye say H559 unto your master, H113 Thus saith H559 the LORD, H3068 Be not afraid H3372 of H6440 the words H1697 that thou hast heard, H8085 wherewith the servants H5288 of the king H4428 of Assyria H804 have blasphemed H1442 me.

7 Behold, I will send H5414 a blast H7307 upon him, and he shall hear H8085 a rumour, H8052 and return H7725 to his own land; H776 and I will cause him to fall H5307 by the sword H2719 in his own land. H776

8 So Rabshakeh H7262 returned, H7725 and found H4672 the king H4428 of Assyria H804 warring H3898 against Libnah: H3841 for he had heard H8085 that he was departed H5265 from Lachish. H3923

9 And he heard H8085 say H559 concerning Tirhakah H8640 king H4428 of Ethiopia, H3568 He is come forth H3318 to make war H3898 with thee. And when he heard H8085 it, he sent H7971 messengers H4397 to Hezekiah, H2396 saying, H559

10 Thus shall ye speak H559 to Hezekiah H2396 king H4428 of Judah, H3063 saying, H559 Let not thy God, H430 in whom thou trustest, H982 deceive H5377 thee, saying, H559 Jerusalem H3389 shall not be given H5414 into the hand H3027 of the king H4428 of Assyria. H804

11 Behold, thou hast heard H8085 what the kings H4428 of Assyria H804 have done H6213 to all lands H776 by destroying them utterly; H2763 and shalt thou be delivered? H5337

12 Have the gods H430 of the nations H1471 delivered H5337 them which my fathers H1 have destroyed, H7843 as Gozan, H1470 and Haran, H2771 and Rezeph, H7530 and the children H1121 of Eden H5729 which were in Telassar? H8515

13 Where is the king H4428 of Hamath, H2574 and the king H4428 of Arphad, H774 and the king H4428 of the city H5892 of Sepharvaim, H5617 Hena, H2012 and Ivah? H5755

14 And Hezekiah H2396 received H3947 the letter H5612 from the hand H3027 of the messengers, H4397 and read H7121 it: and Hezekiah H2396 went up H5927 unto the house H1004 of the LORD, H3068 and spread H6566 it before H6440 the LORD. H3068

15 And Hezekiah H2396 prayed H6419 unto the LORD, H3068 saying, H559

16 O LORD H3068 of hosts, H6635 God H430 of Israel, H3478 that dwellest H3427 between the cherubims, H3742 thou art the God, H430 even thou alone, of all the kingdoms H4467 of the earth: H776 thou hast made H6213 heaven H8064 and earth. H776

17 Incline H5186 thine ear, H241 O LORD, H3068 and hear; H8085 open H6491 thine eyes, H5869 O LORD, H3068 and see: H7200 and hear H8085 all the words H1697 of Sennacherib, H5576 which hath sent H7971 to reproach H2778 the living H2416 God. H430

18 Of a truth, H551 LORD, H3068 the kings H4428 of Assyria H804 have laid waste H2717 all the nations, H776 and their countries, H776

19 And have cast H5414 their gods H430 into the fire: H784 for they were no gods, H430 but the work H4639 of men's H120 hands, H3027 wood H6086 and stone: H68 therefore they have destroyed H6 them.

20 Now therefore, O LORD H3068 our God, H430 save H3467 us from his hand, H3027 that all the kingdoms H4467 of the earth H776 may know H3045 that thou art the LORD, H3068 even thou only.

21 Then Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 sent H7971 unto Hezekiah, H2396 saying, H559 Thus saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 Whereas thou hast prayed H6419 to me against Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria: H804

22 This is the word H1697 which the LORD H3068 hath spoken H1696 concerning him; The virgin, H1330 the daughter H1323 of Zion, H6726 hath despised H959 thee, and laughed thee to scorn; H3932 the daughter H1323 of Jerusalem H3389 hath shaken H5128 her head H7218 at thee. H310

23 Whom hast thou reproached H2778 and blasphemed? H1442 and against whom hast thou exalted H7311 thy voice, H6963 and lifted up H5375 thine eyes H5869 on high? H4791 even against the Holy One H6918 of Israel. H3478

24 By H3027 thy servants H5650 hast thou reproached H2778 the Lord, H136 and hast said, H559 By the multitude H7230 of my chariots H7393 am I come up H5927 to the height H4791 of the mountains, H2022 to the sides H3411 of Lebanon; H3844 and I will cut down H3772 the tall H6967 cedars H730 thereof, and the choice H4005 fir trees H1265 thereof: and I will enter H935 into the height H4791 of his border, H7093 and the forest H3293 of his Carmel. H3760

25 I have digged, H6979 and drunk H8354 water; H4325 and with the sole H3709 of my feet H6471 have I dried up H2717 all the rivers H2975 of the besieged places. H4693

26 Hast thou not heard H8085 long ago, H7350 how I have done H6213 it; and of ancient H6924 times, H3117 that I have formed H3335 it? now have I brought H935 it to pass, that thou shouldest be to lay waste H7582 defenced H1219 cities H5892 into ruinous H5327 heaps. H1530

27 Therefore their inhabitants H3427 were of small H7116 power, H3027 they were dismayed H2865 and confounded: H954 they were as the grass H6212 of the field, H7704 and as the green H3419 herb, H1877 as the grass H2682 on the housetops, H1406 and as corn blasted H7709 before H6440 it be grown up. H7054

28 But I know H3045 thy abode, H3427 and thy going out, H3318 and thy coming in, H935 and thy rage H7264 against me.

29 Because thy rage H7264 against me, and thy tumult, H7600 is come up H5927 into mine ears, H241 therefore will I put H7760 my hook H2397 in thy nose, H639 and my bridle H4964 in thy lips, H8193 and I will turn thee back H7725 by the way H1870 by which thou camest. H935

30 And this shall be a sign H226 unto thee, Ye shall eat H398 this year H8141 such as groweth H5599 of itself; and the second H8145 year H8141 that which springeth H7823 of the same: and in the third H7992 year H8141 sow H2232 ye, and reap, H7114 and plant H5193 vineyards, H3754 and eat H398 the fruit H6529 thereof.

31 And the remnant H7604 that is escaped H6413 of the house H1004 of Judah H3063 shall again H3254 take root H8328 downward, H4295 and bear H6213 fruit H6529 upward: H4605

32 For out of Jerusalem H3389 shall go forth H3318 a remnant, H7611 and they that escape H6413 out of mount H2022 Zion: H6726 the zeal H7068 of the LORD H3068 of hosts H6635 shall do H6213 this.

33 Therefore thus saith H559 the LORD H3068 concerning the king H4428 of Assyria, H804 He shall not come H935 into this city, H5892 nor shoot H3384 an arrow H2671 there, nor come before H6923 it with shields, H4043 nor cast H8210 a bank H5550 against it.

34 By the way H1870 that he came, H935 by the same shall he return, H7725 and shall not come H935 into this city, H5892 saith H5002 the LORD. H3068

35 For I will defend H1598 this city H5892 to save H3467 it for mine own sake, and for my servant H5650 David's H1732 sake.

36 Then the angel H4397 of the LORD H3068 went forth, H3318 and smote H5221 in the camp H4264 of the Assyrians H804 a hundred H3967 and fourscore H8084 and five H2568 thousand: H505 and when they arose early H7925 in the morning, H1242 behold, they were all dead H4191 corpses. H6297

37 So Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria H804 departed, H5265 and went H3212 and returned, H7725 and dwelt H3427 at Nineveh. H5210

38 And it came to pass, as he was worshipping H7812 in the house H1004 of Nisroch H5268 his god, H430 that Adrammelech H152 and Sharezer H8272 his sons H1121 smote H5221 him with the sword; H2719 and they escaped H4422 into the land H776 of Armenia: H780 and Esarhaddon H634 his son H1121 reigned H4427 in his stead.


Isaiah 37:1-38 American Standard (ASV)

1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

4 It may be Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

9 And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

15 And Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,

16 O Jehovah of hosts, the God of Israel, that sittest `above' the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.

17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

20 Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.

21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria,

22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

23 Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? `even' against the Holy One of Israel.

24 By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field `of grain' before it is grown up.

28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

29 Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

30 And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.

33 Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come unto this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

34 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.

35 For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.

36 And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.


Isaiah 37:1-38 Young's Literal Translation (YLT)

1 And it cometh to pass, at the king Hezekiah's hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,

2 and sendeth Eliakim, who `is' over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,

3 and they say unto him, `Thus said Hezekiah, A day of distress, and rebuke, and despising, `is' this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bear.

4 `It may be Jehovah thy God doth hear the words of Rabshakeh with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.'

5 And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,

6 and Isaiah saith unto them, `Thus do ye say unto your lord, Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

7 Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'

8 And Rabshakeh turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.

9 And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, `He hath come out to fight with thee;' and he heareth, and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,

10 `Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.

11 Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them -- and thou art delivered!

12 Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who `are' in Telassar?

13 Where `is' the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?'

14 And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and Hezekiah goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.

15 And Hezekiah prayeth unto Jehovah, saying,

16 `Jehovah of Hosts, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou `art' God Himself -- Thyself alone -- to all kingdoms of the earth, Thou hast made the heavens and the earth.

17 Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

18 `Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,

19 so as to put their gods into fire -- for they `are' no gods, but work of the hands of man, wood and stone -- and they destroy them.

20 And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou `art' Jehovah, Thyself alone.'

21 And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur --

22 this `is' the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

23 Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up the voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes Against the Holy One of Israel.

24 By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

25 I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

26 Hast thou not heard from afar? -- it I did, From days of old -- that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps -- fenced cities,

27 And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn, before it hath risen up.

28 And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.

29 Because of thy anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest.

30 -- And this to thee `is' the sign, Food of the year `is' self-sown grain, And in the second year the spontaneous growth, And in the third year, sow ye and reap, And plant vineyards, and eat their fruit.

31 And it hath continued -- the escaped Of the house of Judah that hath been left -- To take root beneath, And it hath made fruit upward.

32 For from Jerusalem goeth forth a remnant, And an escape from mount Zion, The zeal of Jehovah of Hosts doth this.

33 Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it `with' shield, Nor doth he pour out against it a mount.

34 In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,

35 And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.'

36 And a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred and eighty and five thousand; and `men' rise early in the morning, and lo, all of them `are' dead corpses.

37 And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.

38 And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.


Isaiah 37:1-38 Darby English Bible (DARBY)

1 And it came to pass when king Hezekiah heard [it], that he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.

3 And they said to him, Thus says Hezekiah: This day is a day of trouble, and of rebuke, and of reviling; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

4 It may be Jehovah thy God will hear the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.

5 And the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

6 And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

7 Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

8 And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.

9 And he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, He has come forth to make war with thee. And when he heard [it], he sent messengers to Hezekiah, saying,

10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God, upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

15 And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,

16 Jehovah of hosts, the God of Israel, who sittest [between] the cherubim, thou, the Same, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth: thou hast made the heavens and the earth.

17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,

19 and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; and they have destroyed them.

20 And now, Jehovah our God, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, thou only.

21 And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,

22 this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.

23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voice? Against the Holy One of Israel hast thou lifted up thine eyes on high.

24 By thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the recesses of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, the choice of its cypresses; and I will enter into its furthest height, [into] the forest of its fruitful field.

25 I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.

26 Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.

27 And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were [as] the grass of the field and the green herb, [as] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.

28 But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

29 Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will make thee go back by the way by which thou camest.

30 And this [shall be] the sign unto thee: there shall be eaten this year such as groweth of itself; and in the second year that which springeth of the same; but in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards and eat the fruit thereof.

31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward;

32 for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that escape: the zeal of Jehovah of hosts shall do this.

33 Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.

34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith Jehovah.

35 And I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.

36 And an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.

37 And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.

38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.


Isaiah 37:1-38 World English Bible (WEB)

1 It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.

2 He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.

3 They said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.

4 It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.

5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

6 Isaiah said to them, Thus shall you tell your master, Thus says Yahweh, Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

9 He heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against you. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

14 Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh.

15 Hezekiah prayed to Yahweh, saying,

16 Yahweh of hosts, the God of Israel, who sits [above] the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

17 Turn your ear, Yahweh, and hear; open your eyes, Yahweh, and behold; and hear all the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

18 Of a truth, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

20 Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.

21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Yahweh, the God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria,

22 this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

23 Whom have you defied and blasphemed? and against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.

24 By your servants have you defied the Lord, and have said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars of it, and the choice fir trees of it; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

25 I have dug and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

26 Have you not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be your to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field [of grain] before it is grown up.

28 But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.

29 Because of your raging against me, and because your arrogance is come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

30 This shall be the sign to you: you shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of it.

31 The remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion those who shall escape. The zeal of Yahweh of Hosts will perform this.

33 Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, He shall not come to this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

34 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.

35 For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.

36 The angel of Yahweh went forth, and struck in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.

38 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.


Isaiah 37:1-38 Bible in Basic English (BBE)

1 And on hearing it Hezekiah took off his robe and put on haircloth and went into the house of the Lord.

2 And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

3 And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.

4 It may be that the Lord your God will give ear to the words of the Rab-shakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to say evil things against the living God, and will make his words come to nothing: so make your prayer for the rest of the people.

5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

6 And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.

7 See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.

8 So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish.

9 And when news came to him that Tirhakah, king of Ethiopia, had made an attack on him, ... And he sent representatives to Hezekiah, king of Judah, saying,

10 This is what you are to say to Hezekiah, king of Judah: Let not your God, in whom is your faith, give you a false hope, saying, Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.

11 No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate?

12 Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?

14 And Hezekiah took the letter from the hands of those who had come with it; and after reading it, Hezekiah went up to the house of the Lord, opening the letter there before the Lord,

15 And he made prayer to the Lord, saying,

16 O Lord of armies, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

17 Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

18 Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,

19 And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.

20 But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.

21 Then Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, saying, The Lord, the God of Israel, says, The prayer you have made to me against Sennacherib, king of Assyria, has come to my ears.

22 This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.

23 Against whom have you said evil and bitter things? and against whom has your voice been loud and your eyes lifted up? even against the Holy One of Israel.

24 You have sent your servants with evil words against the Lord, and have said, With all my war-carriages I have come up to the top of the mountains, to the inmost parts of Lebanon; and its tall cedars will be cut down, and the best trees of its woods: I will come up into his highest places, into his thick woods.

25 I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.

26 Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.

27 This is why their townsmen had no power, they were broken and put to shame; they were like the grass of the field, or a green plant; like the grass on the house-tops, which a cold wind makes waste.

28 But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.

29 Because your wrath against me and your pride have come to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.

30 And this will be the sign to you: you will get your food this year from what comes up of itself, and in the second year from the produce of the same; and in the third year you will put in your seed, and get in the grain, and make vine-gardens, and take of their fruit.

31 And those of Judah who are still living will again take root in the earth, and give fruit.

32 For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.

33 For this cause the Lord says about the king of Assyria, He will not come into this town, or send an arrow against it; he will not come before it with arms, or put up an earthwork against it.

34 By the way he came he will go back, and he will not get into this town.

35 For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.

36 And the angel of the Lord went out and put to death in the army of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand men: and when the people got up early in the morning, there was nothing to be seen but dead bodies.

37 Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.

38 And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Isaiah 37

Commentary on Isaiah 37 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-4

The king and the deputation apply to Isaiah. “And it came to pass, when king Hizkiyahu had heard, he rent his clothes, and wrapped himself in mourning linen, and went into the house of Jehovah. And sent Eliakim the house-minister, and Shebna (K. omits את ) the chancellor, and the eldest of the priests, wrapped in mourning linen, to Isaiah son of Amoz, the prophet (K. has what is inadmissible: the prophet son of Amoz ). And they said to him, Thus saith Hizkiyahu, A day of affliction, and punishment, and blasphemy is this day; for children are come to the matrix, and there is no strength to bring them forth. Perhaps Jehovah thy God will hear the words (K. all the words ) of Rabshakeh, with which the king of Asshur his lord has sent him to revile the living God; and Jehovah thy God will punish for the words which He hath heard, and thou wilt make intercession for the remnant that still exists.” The distinguished embassy is a proof of the distinction of the prophet himself (Knobel). The character of the deputation accorded with its object, which was to obtain a consolatory word for the king and people. In the form of the instructions we recognise again the flowing style of Isaiah. תּוכחה , as a synonym of מוּסר , נק ם , is used as in Hosea 5:9; נאצה (from the kal נא ץ ) according to Isaiah 1:4; Isaiah 5:24; Isaiah 52:5, like נאצה (from the piel נא ץ ), Nehemiah 9:18, Nehemiah 9:26 (reviling, i.e., reviling of God, or blasphemy). The figure of there not being sufficient strength to bring forth the child, is the same as in Isaiah 66:9. משׁבּר (from שׁבר , syn. פּר ץ , Genesis 38:29) does not signify the actual birth (Luzzatto, punto di dover nascere ), nor the delivering-stool (Targum), like m ashbēr shel - chayyâh , the delivering-stool of the midwife ( Kelim xxiii. 4); but as the subject is the children, and not the mother, the matrix or mouth of the womb, as in Hosea 13:13, “He (Ephraim) is an unwise child; when it is time does he not stop in the children's passage” ( m ashbēr bânı̄m ), i.e., the point which a child must pass, not only with its head, but also with its shoulders and its whole body, for which the force of the pains is often not sufficient? The existing condition of the state resembled such unpromising birth-pains, which threatened both the mother and the fruit of the womb with death, because the matrix would not open to give birth to the child. לדה like דּעה in Isaiah 11:9. The timid inquiry, which hardly dared to hope, commences with 'ūlai . The following future is continued in perfects, the force of which is determined by it: “and He (namely Jehovah, the Targum and Syriac) will punish for the words,” or, as we point it, “there will punish for the words which He hath heard, Jehovah thy God ( hōkhı̄ach , referring to a judicial decision, as in a general sense in Isaiah 2:4 and Isaiah 11:4); and thou wilt lift up prayer” (i.e., begin to offer it, Isaiah 14:4). “He will hear,” namely as judge and deliverer; “He hath heard,” namely as the omnipresent One. The expression, “to revile the living God” ( l e chârēph 'Elōhı̄m chai ), sounds like a comparison of Rabshakeh to Goliath (1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36). The “existing remnant” was Jerusalem, which was not yet in the enemy's hand (compare Isaiah 1:8-9). The deliverance of the remnant is a key-note of Isaiah's prophecies. But the prophecy would not be fulfilled, until the grace which fulfilled it had been met by repentance and faith. Hence Hezekiah's weak faith sues for the intercession of the prophet, whose personal relation to God is here set forth as a closer one than that of the king and priests.


Verses 5-7

Isaiah's reply. “And the servants of king Hizkiyahu came to Isaiah. And Isaiah said to them ( אליהם , K. להם ), Speak thus to your lord, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have blasphemed me! Behold, I will bring a spirit upon him, and he will hear a hearsay, and return to his land; and I cut him down with the sword in his own land.” Luzzatto, without any necessity, takes ויּאמרוּ in Isaiah 37:3 in the modal sense of what they were to do ( e dovevano dirgli ): they were to say this to him, but he anticipated them at once with the instructions given here. The fact, so far as the style is concerned, is rather this, that Isaiah 37:5, while pointing back, gives the ground for Isaiah 37:6 : “and when they had come to him (saying this), he said to them.” נערי we render “servants” (Knappen)

(Note: Knappe is the same word as “ Knave; ” but we have no word in use now which is an exact equivalent, and knave has entirely lost its original sense of servant . - Tr.)

after Esther 2:2; Esther 6:3, Esther 6:5; it is a more contemptuous expression than עבדי . The rūăch mentioned here as sent by God is a superior force of a spiritual kind, which influences both thought and conduct, as in such other connections as Isaiah 19:14; Isaiah 28:6; Isaiah 29:10 ( Psychol. p. 295, Anm.).

The external occasion which determined the return of Sennacherib, as described in Isaiah 37:36-37, was the fearful mortality that had taken place in his army. The sh e mū‛âh (rumour, hearsay), however, was not the tidings of this catastrophe, but, as the continuation of the account in Isaiah 37:8, Isaiah 37:9, clearly shows, the report of the advance of Tirhakah, which compelled Sennacherib to leave Palestine in consequence of this catastrophe. The prediction of his death is sufficiently special to be regarded by modern commentators, who will admit nothing but the most misty figures as prophecies, as a vaticinium post eventum . At the same time, the prediction of the event which would drive the Assyrian out of the land is intentionally couched in these general terms. The faith of the king, and of the inquirers generally, still needed to be tested and exercised. The time had not yet come for him to be rewarded by a clearer and fuller announcement of the judgment.


Verse 8-9

Rabshakeh, who is mentioned alone in both texts as the leading person engaged, returns to Sennacherib, who is induced to make a second attempt to obtain possession of Jerusalem, as a position of great strength and decisive importance. “Rabshakeh thereupon returned, and found the king of Asshur warring against Libnah: for he had heard that he had withdrawn from Lachish. And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, (K. Behold ) , he has come out to make war with thee; and heard, and sent (K. and repeated, and sent ) messengers to Hizkiyahu, saying.” Tirhakah was cursorily referred to in Isaiah 18:1-7. The twenty-fifth dynasty of Manetho contained three Ethiopian rulers: Sabakon , Sebichōs ( סוא = סוא ), although, so far as we know, the Egyptian names begin with Sh ), and Tarakos ( Tarkos ), Egypt. Taharka , or Heb. with the tone upon the penultimate, Tirhâqâh . The only one mentioned by Herodotus is Sabakon, to whom he attributes a reign of fifty years (ii. 139), i.e., as much as the whole three amount to, when taken in a round sum. If Sebichos is the biblical So' , to whom the lists attribute from twelve to fourteen years, it is perfectly conceivable that Tirhakah may have been reigning in the fourteenth year of Hezekiah. But if this took place, as Manetho affirms, 366 years before the conquest of Egypt by Alexander, i.e., from 696 onwards (and the Apis-stele , No. 2037, as deciphered by Vic. de Rougé, Revue archéol. 1863, confirms it), it would be more easily reconcilable with the Assyrian chronology, which represents Sennacherib as reigning from 702-680 (Oppert and Rawlinson), than with the current biblical chronology, according to which Hezekiah's fourteenth year is certainly not much later than the year 714.

(Note: On the still prevailing uncertainty with regard to the synchronism, see Keil on Kings; and Duncker, Geschichte des Alterthums . pp. 713-4.)

It is worthy of remark also, that Tirhakah is not described as Pharaoh here, but as the king of Ethiopia ( m elekh Kūsh ; see at Isaiah 37:36). Libnah, according to the Onom. a place in regione Eleutheropolitana , is probably the same as Tell es-Safieh (“hill of the pure” = of the white), to the north-west of Bet Gibrin , called Alba Specula ( Blanche Garde ) in ten middle ages. The expression ויּשׁמע (“and he heard”), which occurs twice in the text, points back to what is past, and also prepares the way for what follows: “having heard this, he sent,” etc. At the same time it appears to have been altered from ויּשׁב .


Verses 10-13

The message. “Thus shall ye say to Hizkiyahu king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Asshur. Behold, thou hast surely heard what (K. that which ) the kings of Asshur have done to all lands, to lay the ban upon them; and thou, thou shouldst be delivered?! Have the gods of the nations, which my fathers destroyed, delivered them: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the B e nē - ‛Eden , which are in Tellasar? Where is (K. where is he ) the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of 'Ir-Sepharvaim, Hena', and 'Ivah?” Although אר ץ is feminine, אותם (K. אתם ), like להחרימם , points back to the lands (in accordance with the want of any thoroughly developed distinction of the genders in Hebrew); likewise אשׁר quas pessumdederunt . There is historical importance in the fact, that here Sennacherib attributes to his fathers (Sargon and the previous kings of the Derketade dynasty which he had overthrown) what Rabshakeh on the occasion of the first mission had imputed to Sennacherib himself. On Gozan, see p. 33. It is no doubt identical with the Zuzan of the Arabian geographers, which is described as a district of outer Armenia, situated on the Chabur , e.g., in the Merasid . (“The Chabur is the Chabur of el-Hasaniye , a district of Mosul , to the east of the Tigris; it comes down from the mountains of the land of Zuzan, flows through a broad and thickly populated country in the north of Mosul , which is called outer Armenia, and empties itself into the Tigris.” Ptolemy, on the other hand (Isaiah 37:18, Isaiah 37:14), is acquainted with a Mesopotamian Gauzanitis ; and, looking upon northern Mesopotamia as the border land of Armenia, he says, κατέχει δὲ τῆς ξηώρας τὰ μὲν πρὸς τῆ Αρμενία ἡ Ανθεμουσία (not far from Edessa) ὑφ ἥν ἡ Χαλκῖτις ὑπὸ δὲ ταύτην ἡ Γαυζανῖτις , possibly the district of Gulzan , in which Nisibin , the ancient Nisibis , still stands.

(Note: See Oppert, Expédition , i. 60.)

For Hârân (Syr. Horon ; Joseph. Charran of Mesopotamia), the present Harrân , not far from Charmelik , see Genesis , p. 327. The Harran in the Guta of Damascus (on the southern arm of the Harus ), which Beke has recently identified with it, is not connected with it in any way. Retseph is the Rhesapha of Ptol. v. 18, 6, below Thapsacus, the present Rusafa in the Euphrates-valley of ez-Zor , between the Euphrates and Tadmur (Palmyra; see Robinson, Pal .). Telassar , with which the Targum (ii. iii.) and Syr. confound the Ellasar of Genesis 14:1, i.e., Artemita (Artamita), is not the Thelseae of the Itin. Antonini and of the Notitia dignitatum - in which case the B e nē - ‛Eden might be the tribe of Bêt Genn (Bettegene) on the southern slope of Lebanon (i.e., the 'Eden of Coelesyria, Amos 1:5; the Paradeisos of Ptol. v. 15, 20; Paradisus , Plin. v. 19) - but the Thelser of the Tab. Peuting. , on the eastern side of the Tigris; and B e nē - ‛Eden is the tribe of the 'Eden mentioned by Ezekiel (Ezekiel 27:23) after Haran and Ctesiphon. Consequently the enumeration of the warlike deeds describes a curve, which passes in a north-westerly direction through Hamath and Arpad, and then returns in Sepharvaim to the border of southern Mesopotamia and Babylonia. 'Ir-S e pharvaim is like 'Ir- Nâchâs , 'Ir-shemesh , etc. The legends connect the name with the sacred books. The form of the name is inexplicable; but the name itself probably signifies the double shore (after the Aramaean), as the city, which was the southernmost of the leading places of Mesopotamia, was situated on the Euphrates. The words ועוּה הנע , if not take as proper names, would signify, “he has taken away, and overthrown;” but in that case we should expect ועוּוּ הניעוּ or ועוּיתי הניעתי . They are really the names of cities which it is no longer possible to trace. Hena' is hardly the well-known Avatho on the Euphrates, as Gesenius, V. Niebuhr, and others suppose; and 'Ivah , the seat of the Avvı̄m (2 Kings 17:31), agrees still less, so far as the sound of the word is concerned, with “the province of Hebeh (? Hebeb: Ritter, Erdk . xi. 707), situated between Anah and the Chabur on the Euphrates,” with which V. Niebuhr combines it.

(Note: For other combinations of equal value, see Oppert, Expédition , i. 220.)


Verses 14-20

This intimidating message, which declared the God of Israel to be utterly powerless, was conveyed by the messengers of Sennacherib in the form of a latter. “And Hizkiyahu took the letter out of the hand of the messengers, and read it (K. read them ) , and went up to the house of Jehovah; and Hizkiyahu spread it before Jehovah.” S e phârı̄m (the sheets) is equivalent to the letter (not a letter in duplo ), like literae (cf., grammata ). ויּקראהוּ (changed by K. into m- ' ) is construed according to the singular idea. Thenius regards this spreading out of the letter as a naiveté ; and Gesenius even goes so far as to speak of the praying machines of the Buddhists. But it was simply prayer without words - an act of prayer, which afterwards passed into vocal prayer. “And Hizkiyahu prayed to (K. before ) Jehovah, saying (K. and said ), Jehovah of hosts (K. omits ts e bhâ'ōth ), God of Israel, enthroned upon the cherubim, Thou, yea Thou alone, art God of all the kingdoms of the earth; Thou, Thou hast made the heavens and the earth. Incline Thine ear, Jehovah, and hear וּשׁמע , various reading in both texts וּשׁמע )! Open Thine eyes (K. with Yod of the plural), Jehovah, and see; and hear the (K. all the ) words of Sennacherib, which he hath sent (K. with which he hath sent him, i.e., Rabshakeh) to despise the living God! Truly, O Jehovah, the kings of Asshur have laid waste all lands, and their land (K. the nations and their land ), and have put ( v e nâthōn , K. v e nâth e nū ) their gods into the fire: for they were not gods, only the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. And now, Jehovah our God, help us (K. adds pray ) out of his hand, and all the kingdoms of the earth may know that Thou Jehovah (K. Jehovah Elohim ) art it alone. ” On כּרבים (no doubt the same word as γρυπές , though not fabulous beings like these, but a symbolical representation of heavenly beings), see my Genesis , p. 626; and on yōshēbh hakkerubhı̄m (enthroned on the cherubim), see at Psalms 18:11 and Psalms 80:2. הוּא in אתּה־הוּא is an emphatic repetition, that is to say a strengthening, of the subject, like Isaiah 43:25; Isaiah 51:12; 2 Samuel 7:28; Jeremiah 49:12; Psalms 44:5; Nehemiah 9:6-7; Ezra 5:11 : tu ille (not tu es ille , Ges. §121, 2) = tu , nullus alius . Such passages as Isaiah 41:4, where הוּא is the predicate, do not belong here. עין is not a singular (like עיני in Psalms 32:8, where the lxx have עיני ), but a defective plural, as we should expect after pâqach . On the other hand, the reading shelâchō (“hath sent him”), which cannot refer to debhârı̄m (the words), but only to the person bringing the written message, is to be rejected. Moreover, Knobel cannot help giving up his preference for the reading v e nâthōn (compare Genesis 41:43; Ges. §131, 4 a ); just as, on the other hand, we cannot help regarding the reading ואת־ארצם את־כּל־הארצות as a mistake, when compared with the reading of the book of Kings. Abravanel explains the passage thus: “The Assyrians have devastated the lands, and their own land” (cf., Isaiah 14:20), of which we may find examples in the list of victories given above; compare also Beth-arbel in Hosea 10:14, if this is Irbil on the Tigris, from which Alexander's second battle in Persia, which was really fought at Gaugamela, derived its name. But how does this tally with the fact that they threw the gods of these lands - that is to say, of their own land also (for אלהיהם could not possibly refer to הארצות , to the exclusion of ארצם ) - into the fire? If we read haggōyı̄m (the nations), we get rid both of the reference to their own land, which is certainly purposeless here, and also of the otherwise inevitable conclusion that they burned the gods of their own country. The reading הארצות appears to have arisen from the fact, that after the verb החריב the lands appeared to follow more naturally as the object, than the tribes themselves (compare, however, Isaiah 60:12). The train of thought is the following: The Assyrians have certainly destroyed nations and their gods, because these gods were nothing but the works of men: do Thou then help us, O Jehovah, that the world may see that Thou alone art it, viz., God ( 'Elōhı̄m , as K. adds, although, according to the accents, Jehovah Elohim are connected together, as in the books of Samuel and Chronicles, and very frequently in the mouth of David: see Symbolae in Psalmos , pp. 15, 16).


Verses 21-23

The prophet's reply. “And Isaiah the son of Amoz sent to Hizkiyahu, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, That which thou hast prayed to me concerning Sennacherib the king of Asshur (K. adds, I have heard ) : this is the utterance which Jehovah utters concerning him.” He sent, i.e., sent a message, viz., by one of his disciples ( limmūdı̄m , Isaiah 8:16). According to the text of Isaiah, אשׁר would commence the protasis to הדּבר זה (as for that which - this is the utterance); or, as the Vav of the apodosis is wanting, it might introduce relative clauses to what precedes (“I, to whom:” Ges. §123, 1, Anm. 1). But both of these are very doubtful. We cannot dispense with שׁמעתּי (I have heard), which is given by both the lxx and Syr. in the text of Isaiah, as well as that of Kings.

The prophecy of Isaiah which follows here, is in all respects one of the most magnificent that we meet with. It proceeds with strophe-like strides on the cothurnus of the Deborah style: “The virgin daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head after thee. Whom hast thou reviled and blasphemed, and over whom hast thou spoken loftily, that thou hast lifted up thine eyes on high? Against the Holy One of Israel.” The predicate is written at the head, in Isaiah 37:22 , in the masculine, i.e., without any precise definition; since בּזה is a verb ל ה , and neither the participle nor the third pers. fem. of בּוּז . Zion is called a virgin, with reference to the shame with which it was threatened though without success (Isaiah 23:12); b e thūlath bath are subordinate appositions, instead of co-ordinate. With a contented and heightened self-consciousness, she shakes her head behind him as he retreats with shame, saying by her attitude, as she moves her head backwards and forwards, that it must come to this, and could not be otherwise (Jeremiah 18:16; Lamentations 2:15-16). The question in Isaiah 37:23 reaches as far as עיני ך , although, according to the accents, Isaiah 37:23 is an affirmative clause: “and thou turnest thine eyes on high against the Holy One of Israel” (Hitzig, Ewald, Drechsler, and Keil). The question is put for the purpose of saying to Asshur, that He at whom they scoff is the God of Israel, whose pure holiness breaks out into a consuming fire against all by whom it is dishonoured. The fut. cons. ותּשּׂה is essentially the same as in Isaiah 51:12-13, and מרום is the same as in Isaiah 40:26.


Verse 24

Second turn, “By thy servants (K. thy messengers ) hast thou reviled the Lord, in that thou sayest, With the multitude (K. chethib ברכב ) of my chariots have I climbed the height of the mountains, the inner side of Lebanon; and I shall fell the lofty growth of its cedars, the choice ( mibhchar , K. mibhchōr ) of its cypresses: and I shall penetrate (K. and will penetrate ) to the height (K. the halting-place ) of its uttermost border, the grove of its orchard.” The other text appears, for the most part, the preferable one here. Whether m al'ăkhekhâ (thy messengers, according to Isaiah 9:14) or ‛ ăbhâdekhâ (thy servants, viz., Rabshakeh, Tartan, and Rabsaris) is to be preferred, may be left undecided; also whether רכבי ברכב is an error or a superlative expression, “with chariots of my chariots,” i.e., my countless chariots; also, thirdly, whether Isaiah wrote mibhchōr . He uses mistōr in Isaiah 4:6 for a special reason; but such obscure forms befit in other instances the book of Kings, with its colouring of northern Palestine; and we also meet with mibhchōr in 2 Kings 3:19, in the strongly Aramaic first series of histories of Elisha. On the other hand, קצּה מלון is certainly the original reading, in contrast with קצו מרום . It is important, as bearing upon the interpretation of the passage, that both texts have ואכרת , not ואכרת , and that the other text confirms this pointing, inasmuch as it has ואבואה instead of ואובא . The Lebanon here, if not purely emblematical (as in Jeremiah 22:6 = the royal city Jerusalem; Ezekiel 17:3 = Judah-Jerusalem), has at any rate a synecdochical meaning (cf., Isaiah 14:8), signifying the land of Lebanon, i.e., the land of Israel, into which he had forced a way, and all the fortresses and great men of which he would destroy. He would not rest till Jerusalem, the most renowned height of the land of Lebanon, was lying at his feet. Thenius is quite right in regarding the “resting-place of the utmost border” and “the pleasure-garden wood” as containing allusions to the holy city and its royal citadel (compare the allegory in chapter 5).


Verse 25

Third turn, “I, I have digged and drunk (K. foreign ) waters, and will make dry with the sole of my feet all the Nile-arms ( יארי , K. יאורי ) of Matsor.” If we take עליתי in Isaiah 37:24 as a perfect of certainty, Isaiah 37:25 would refer to the overcoming of the difficulties connected with the barren sandy steppe on the way to Egypt (viz., et - Tih ); but the perfects stand out against the following futures, as statements of what was actually past. Thus, in places where there were no waters at all, and it might have been supposed that his army would inevitably perish, there he had dug them ( qūr , from which m âqōr is derived, fodere ; not scaturire , as Luzzatto supposes), and had drunk up these waters, which had been called up, as if by magic, upon foreign soil; and in places where there were waters, as in Egypt ( m âtsōr is used in Isaiah and Micah for mitsrayim , with a play upon the appellative meaning of the word: an enclosing fence, a fortifying girdle: see Psalms 31:22), the Nile-arms and canals of which appeared to bar all farther progress, it was an easy thing for him to set at nought all these opposing hindrances. The Nile, with its many arms, was nothing but a puddle to him, which he trampled out with his feet.


Verse 26-27

And yet what he was able to do was not the result of his own power, but of the counsel of God, which he subserved. Fourth turn, “Hast thou not heart? I have done it long ago, from (K. l e min , since ) the days of ancient time have I formed it, and now brought it to pass ( הבאתיה , K. הביאתיה ): that thou shouldst lay waste fortified cities into desolate stone heaps; and their inhabitants, powerless, were terrified, and were put to shame ( ובשׁוּ , K. ויּבשׁוּ ): became herb of the field and green of the turf, herb of the house-tops, and a corn-field ( וּשׁדמה , K. and blighted corn ) before the blades.” L'mērâcōq (from afar) is not to be connected with the preceding words, but according to the parallel with those which follow. The historical reality, in this instance the Assyrian judgment upon the nations, had had from all eternity an ideal reality in God (see at Isaiah 22:11). The words are addressed to the Assyrian; and as his instrumentality formed the essential part of the divine purpose, וּתהי does not mean “there should,” but “thou shouldest,” e!mellej e)chremw=sai (cf., Isaiah 44:14-15, and Habakkuk 1:17). K. has להשׁות instead of להשׁאות (though not as chethib , in which case it would have to be pointed להשׁות ), a singularly syncopated hiphil (for לשׁאות ). The point of comparison in the four figures is the facility with which they can be crushed. The nations in the presence of the Assyrian became, as it were, weak, delicate grasses, with roots only rooted in the surface, or like a cornfield with the stalk not yet formed ( sh e dēmâh , Isaiah 16:8), which could easily be rooted up, and did not need to be cut down with the sickle. This idea is expressed still more strikingly in Kings, “like corn blighted ( sh e dēphâh , compare shiddâpōn , corn-blight) before the shooting up of the stalk;” the Assyrian being regarded as a parching east wind, which destroys the seed before the stalk is formed.


Verse 28-29

Asshur is Jehovah's chosen instrument while thus casting down the nations, which are “short-handed against him,” i.e., incapable of resisting him. But Jehovah afterwards places this lion under firm restraint; and before it has reached the goal set before it, He leads it back into its own land, as if with a ring through its nostril. Fifth turn, “And thy sitting down, and thy going out, and thy entering in, I know; and thy heating thyself against me. On account of thy heating thyself against me, and because thy self-confidence has risen up into mine ears, I put my ring into thy nose, and my muzzle into thy lips, and lead thee back by the way by which thou hast come.” Sitting down and rising up (Psalms 139:2), going out and coming in (Psalms 121:8), denote every kind of human activity. All the thoughts and actions, the purposes and undertakings of Sennacherib, more especially with regard to the people of Jehovah, were under divine control. יען is followed by the infinitive, which is then continued in the finite verb, just as in Isaiah 30:12. שׁאננ ך (another reading, שׁאננ ך ) is used as a substantive, and denotes the Assyrians' complacent and scornful self-confidence (Psalms 123:4), and has nothing to do with שׁאון (Targum, Abulw., Rashi, Kimchi, Rosenmüller, Luzzatto). The figure of the leading away with a nose-ring ( c hachı̄ with a latent dagesh , חא to prick, hence c hōach , Arab. chōch , chōcha , a narrow slit, literally means a cut or aperture) is repeated in Ezekiel 38:4. Like a wild beast that had been subdued by force, the Assyrian would have to return home, without having achieved his purpose with Judah (or with Egypt).


Verse 30

The prophet now turns to Hezekiah. “And let this be a sign to thee, Men eat this year what is self-sown; and in the second year what springs from the roots ( shâc , K. sâchı̄sh ); and in the third year they sow and reap and plant vineyards, and eat ( chethib אכול ) their fruit.” According to Thenius, hasshânâh (this year) signifies the first year after Sennacherib's invasions, hasshânâh hasshēnı̄th (the second year) the current year in which the words were uttered by Hezekiah, hasshânâh hassh e lı̄shith (the third year) the year that was coming in which the land would be cleared of the enemy. But understood in this way, the whole would have been no sign, but simply a prophecy that the condition of things during the two years was to come to an end in the third. It would only be a “sign” if the second year was also still in the future. By hasshânâh , therefore, we are to understand what the expression itself requires (cf., Isaiah 29:1; Isaiah 32:10), namely the current year, in which the people had been hindered from cultivating their fields by the Assyrian who was then in the land, and therefore had been thrown back upon the sâphı̄ach , i.e., the after growth ( αὐτόματα , lxx, the self-sown), or crop which had sprung up from the fallen grains of the previous harvest (from sâphach , adjicere , see at Habakkuk 2:15; or, according to others, effundere ). It was autumn at the time when Isaiah gave this sign (Isaiah 33:9), and the current civil year was reckoned from one autumnal equinox to the other, as, for example, in Exodus 23:16, where the feast of tabernacles or harvest festival is said to fall at the close of the year; so that if the fourteenth year of Hezekiah was the year 714, the current year would extend from Tishri 714 to Tishri 713. But if in the next year also, 713-712, there was no sowing and reaping, but the people were to eat shâchis , i.e., that which grew of itself ( αὐτοφυές , A q., Theod.), and that very sparingly, not from the grains shed at the previous harvest, but from the roots of the wheat, we need not assume that this year, 713-712, happened to be a sabbatical year, in which the law required all agricultural pursuits to be suspended.

(Note: There certainly is no necessity for a sabbatical year followed by a year of jubilee, to enable us to explain the “sign,” as Hofmann supposes.)

It is very improbable in itself that the prophet should have included a circumstance connected with the calendar in his “sign;” and, moreover, according to the existing chronological data, the year 715 had been a sabbatical year (see Hitzig). It is rather presupposed, either that the land would be too thoroughly devastated and desolate for the fields to be cultivated and sown (Keil); or, as we can hardly imagine such an impossibility as this, if we picture to ourselves the existing situation and the kind of agriculture common in Palestine, that the Assyrian would carry out his expedition to Egypt in this particular year (713-12), and returning through Judah, would again prevent the sowing of the corn (Hitzig, Knobel). But in the third year, that is to say the year 712-11, freedom and peace would prevail again, and there would be nothing more to hinder the cultivation of the fields or vineyards. If this should be the course of events during the three years, it would be a sign to king Hezekiah that the fate of the Assyrian would be no other than that predicated. The year 712-11 would be the peremptory limit appointed him, and the year of deliverance.


Verse 31-32

Seventh turn, “And that which is escaped of the house of Judah, that which remains will again take root downward, and bear fruit upward. For from Jerusalem will a remnant go forth, and a fugitive from Mount Zion; the zeal of Jehovah of hosts (K. chethib omits tsebhâ'ōth ) will carry this out.” The agricultural prospect of the third year shapes itself there into a figurative representation of the fate of Judah. Isaiah's watchword, “a remnant shall return,” is now fulfilled; Jerusalem has been spared, and becomes the source of national rejuvenation. You year the echo of Isaiah 5:24; Isaiah 9:6, and also of Isaiah 27:6. The word ts e bhâ'ōth is wanting in Kings, here as well as in Isaiah 37:17; in fact, this divine name is, as a rule, very rare in the book of Kings, where it only occurs in the first series of accounts of Elijah (1 Kings 18:15; 1 Kings 19:10, 1 Kings 19:14; cf., 2 Kings 3:14).


Verses 33-35

The prophecy concerning the protection of Jerusalem becomes more definite in the last turn than it ever has been before. “Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Asshur, He will not enter into this city, nor shoot off an arrow there; nor do they assault it with a shield, nor cast up earthworks against it. By the way by which he came (K. will come ) will he return; and he will not enter into this city, saith Jehovah. And I shield this city ( על , K. אל ) , to help it, for mine own sake, and for the sake of David my servant.” According to Hitzig, this conclusion belongs to the later reporter, on account of its “suspiciously definite character.” Knobel, on the other hand, sees no reason for disputing the authorship of Isaiah, inasmuch as in all probability the pestilence had already set in (Isaiah 33:24), and threatened to cripple the Assyrian army very considerably, so that the prophet began to hope that Sennacherib might now be unable to stand against the powerful Ethiopian king. To us, however, the words “Thus saith Jehovah” are something more than a flower of speech; and we hear the language of a man exalted above the standard of the natural man, and one how has been taken, as Amos says (Amos 3:7), by God, the moulder of history into “His secret.” Here also we see the prophecy at its height, towards which it has been ascending from Isaiah 6:13 and Isaiah 10:33-34 onwards, through the midst of obstacles accumulated by the moral condition of the nation, but with the same goal invariably in view. The Assyrian will not storm Jerusalem; there will not even be preparations for a siege. The verb qiddēm is construed with a double accusative, as in Psalms 21:4 : sōl e lâh refers to the earthworks thrown up for besieging purposes, as in Jeremiah 32:24. The reading יבא instead of בּא has arisen in consequence of the eye having wandered to the following יבא . The promise in Isaiah 37:35 sounds like Isaiah 31:5. The reading אל for על is incorrect. One motive assigned (“for my servant David's sake”) is the same as in 1 Kings 15:4, etc.; and the other (“for mine own sake”) the same as in Isaiah 43:25; Isaiah 48:11 (compare, however, Isaiah 55:3 also). On the one hand, it is in accordance with the honour and faithfulness of Jehovah, that Jerusalem is delivered; and, on the other hand, it is the worth of David, or, what is the same thing, the love of Jehovah turned towards him, of which Jerusalem reaps the advantage.


Verses 36-38

To this culminating prophecy there is now appended an account of the catastrophe itself. “Then (K. And it came to pass that night, that ) the angel of Jehovah went forth and smote ( vayyakkeh , K. vayyakh ) in the camp of Asshur a hundred and eighty-five thousand; and when men rose up in the morning, behold, they were all lifeless corpses. Then Sennacherib king of Asshur decamped, and went forth and returned, and settled down in Nineveh. And it cam to pass, as he was worshipping in the temple of Misroch, his god, Adrammelech and Sharezer his sons (L. chethib omits 'his sons' ) smote him with the sword; and when they escaped to the land of Ararat, Esarhaddon ascended the throne in his stead.” The first pair of histories closes here with a short account of the result of the Assyrian drama, in which Isaiah's prophecies were most gloriously fulfilled: not only the prophecies immediately preceding, but all the prophecies of the Assyrian era since the time of Ahaz, which pointed to the destruction of the Assyrian forces (e.g., Isaiah 10:33-34), and to the flight and death of the king of Assyrian (Isaiah 31:9; Isaiah 30:33). If we look still further forward to the second pair of histories (chapters 38-39), we see from Isaiah 38:6 that it is only by anticipation that the account of these closing events is finished here; for the third history carries us back to the period before the final catastrophe. We may account in some measure for the haste and brevity of this closing historical fragment, from the prophet's evident wish to finish up the history of the Assyrian complications, and the prophecy bearing upon it. But if we look back, there is a gap between Isaiah 37:36 and the event narrated here. For, according to Isaiah 37:30, there was to be an entire year of trouble between the prophecy and the fulfilment, during which the cultivation of the land would be suspended. What took place during that year? There can be no doubt that Sennacherib was engaged with Egypt; for (1.) when he made his second attempt to get Jerusalem into his power, he had received intelligence of the advance of Tirhakah, and therefore had withdrawn the centre of his army from Lachish, and encamped before Libnah (Isaiah 37:8-9); (2.) according to Josephus ( Ant. x. 1, 4), there was a passage of Berosus, which has been lost, in which he stated that Sennacherib “made an expedition against all Asia and Egypt;” (3.) Herodotus relates (ii. 141) that, after Anysis the blind, who lost his throne for fifty years in consequence of an invasion of Egypt by the Ethiopians under Sabakoa, but who recovered it again, Sethon the priest of Hephaestus ascended the throne. The priestly caste was so oppressed by him, that when Sanacharibos, the king of the Arabians and Assyrians, led a great army against Egypt, they refused to perform their priestly functions. but the priest-king went into the temple to pray, and his God promised to help him. He experienced the fulfilment of this prophecy before Pelusium, where the invasion was to take place, and where he awaited the foe with such as continued true to him. “Immediately after the arrival of Sanacharibos, an army of field-mice swarmed throughout the camp of the foe, and devoured their quivers, bows, and shield-straps, so that when morning came on they had to flee without arms, and lost many men in consequence. This is the origin of the stone of Sethon in the temple of Hephaestus (at Memphis), which is standing there still, with a mouse in one hand, and with this inscription: Whosoever looks at me, let him fear the gods!” This Σέθως (possibly the Zet whose name occurs in the lists at the close of the twenty-third dynasty, and therefore in the wrong place) is to be regarded as one of the Saitic princes of the twenty-sixth dynasty, who seem to have ruled in Lower Egypt contemporaneously with the Ethiopians

(Note: A seal of Pharaoh Sabakon has been found among the ruins of the palace of Kuyunjik. The colossal image of Tarakos is found among the bas-reliefs of Mediet-Habu. He is holding firmly a number of Asiatic prisoners by the hair of their head, and threatening them with a club. There are several other stately monuments in imitation of the Egyptian style in the ruins of Nepata, the northern capital of the Meriotic state, which belong to him (Lepsius, Denkmäler , p. 10 of the programme).)

(as, in fact, is stated in a passage of the Armenian Eusebius, Aethiopas et Saitas regnasse aiunt eodem tempore ), until they succeeded at length in ridding themselves of the hateful supremacy. Herodotus evidently depended in this instance upon the hearsay of Lower Egypt, which transferred the central point of the Assyrian history to their own native princely house. The question, whether the disarming of the Assyrian army in front of Pelusium merely rested upon a legendary interpretation of the mouse in Sethon's hand,

(Note: This Sethos monument has not yet been discovered (Brugsch, Reiseberichte , p. 79). The temple of Phta was on the south side of Memphis; the site is marked by the ruins at Mitrahenni.)

which may possibly have been originally intended as a symbol of destruction; or whether it was really founded upon an actual occurrence which was exaggerated in the legend,

(Note: The inhabitants of Troas worshipped mice , “because they gnawed the strings of the enemies' bows” (see Wesseling on Il . i. 39).)

may be left undecided.

But it is a real insult to Isaiah, when Thenius and G. Rawlinson place the scene of Isaiah 37:36 at Pelusium, and thus give the preference to Herodotus. Has not Isaiah up to this point constantly prophesied that the power of Asshur was to be broken in the holy mountain land of Jehovah (Isaiah 14:25), that the Lebanon forest of the Assyrian army would break to pieces before Jerusalem (Isaiah 10:32-34), and that there the Assyrian camp would become the booty of the inhabitants of the city, and that without a conflict? And is not the catastrophe that would befal Assyria described in Isaiah 18:1-7 as an act of Jehovah, which would determine the Ethiopians to do homage to God who was enthroned upon Zion? We need neither cite 2 Chronicles 32:21 nor Psalms 76:1-12 (lxx ὠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον ), according to which the weapons of Asshur break to pieces upon Jerusalem; Isaiah's prophecies are quite sufficient to prove, that to force this Pelusiac disaster

(Note: G. Rawlinson, Monarchies , ii. 445.)

into Isaiah 37:36 is a most thoughtless concession to Herodotus. The final catastrophe occurred before Jerusalem, and the account in Herodotus gives us no certain information even as to the issue of the Egyptian campaign, which took place in the intervening year. Such a gap as the one which occurs before Isaiah 37:36 is not without analogy in the historical writings of the Bible; see, for example, Numbers 20:1, where an abrupt leap is made over the thirty-seven years of the wanderings in the desert. The abruptness is not affected by the addition of the clause in the book of Kings, “It came to pass that night.” For, in the face of the “sign” mentioned in Isaiah 37:30, this cannot mean “in that very night” (viz., the night following the answer given by Isaiah); but (unless it is a careless interpolation) it must refer to Isaiah 37:33, Isaiah 37:34, and mean illa nocte , viz., the night in which the Assyrian had encamped before Jerusalem. The account before us reads just like that of the slaying of the first-born in Egypt (Exodus 12:12; Exodus 11:4). The plague of Egypt is marked as a pestilence by the use of the word nâgaph in connection with hikkâh in Exodus 12:23, Exodus 12:13 (compare Amos 4:10, where it seems to be alluded to under the name דּבר ); and in the case before us also we cannot think of anything else than a divine judgment of this kind, which even to the present day defies all attempts at an aetiological solution, and which is described in 2 Sam as effected through the medium of angels, just as it is here. Moreover, the concise brevity of the narrative leaves it quite open to assume, as Hensler and others do, that the ravages of the pestilence in the Assyrian army, which carried off thousands in the night (Psalms 91:6), even to the number of 185,000, may have continued for a considerable time.

(Note: The pestilence in Mailand in 1629 carried off, according to Tadino, 160,000 men; that in Vienna, in 1679, 122,849; that in Moscow, at the end of the last century, according to Martens, 670,000; but this was during the whole time that the ravages of the pestilence lasted.)

The main thing is the fact that the prophecy in Isaiah 31:8 was actually fulfilled. According to Josephus ( Ant. x. 1, 5), when Sennacherib returned from his unsuccessful Egyptian expedition, he found the detachment of his army, which he had left behind in Palestine, in front of Jerusalem, where a pestilential disease sent by God was making great havoc among the soldiers, and that on the very first night of the siege. The three verses, “he broke up, and went away, and returned home,” depict the hurried character of the retreat, like “ abiit excessit evasit erupit ” (Cic. ii. Catil. init. ). The form of the sentence in Isaiah 37:38 places Sennacherib's act of worship and the murderous act of his sons side by side, as though they had occurred simultaneously. The connection would be somewhat different if the reading had been ויּכּהוּ (cf., Ewald, §341, a ).

Nisroch apparently signifies the eagle-like, or hawk-like (from nisr , nesher ), possibly like “Arioch from 'ărı̄ . (The lxx transcribe it νασαραχ , A. ασαραχ , א ασαρακ (K. ἐσθραχ , where B. has μ εσεραχ ), and explorers of the monuments imagined at one time that they had discovered this god as Asarak ;

(Note: Journal of the Royal Asiatic Society , xii. 2, pp. 426-7.)

but they have more recently retracted this, although there really is a hawk-headed figure among the images of the Assyrian deities or genii.

(Note: Rawlinson, Monarchies , ii. 265.)

The name has nothing to do with that of the supreme Assyrian deity, Asur , Asshur . A better derivation of Nisroch would be from סר ך , שׂר ך , שׂרג ; and this is confirmed by Oppert, who has discovered among the inscriptions in the harem of Khorsabad a prayer of Sargon to Nisroch, who appears there, like the Hymen of Greece, as the patron of marriage, and therefore as a “uniter.”

(Note: Expédition Scientifique en Mesopotamie , t. ii. p. 339.)

The name 'Adrammelekh (a god in 2 Kings 17:31) signifies, as we now known, gloriosus ( 'addı̄r ) est rex ;” and Sharetser (for which we should expect to find Saretser ), dominator tuebitur . The Armenian form of the latter name (in Moses Chroen. i. 23), San-asar (by the side of Adramel , who is also called Arcamozan ), probably yields the original sense of “ Lunus (the moon-god Sin ) tuebitur .” Polyhistorus (in Euseb. chron. arm. p. 19), on the authority of Berosus, mentions only the former, Ardumuzan , as the murderer, and gives eighteen years as the length of Sennacherib's reign. The murder did not take place immediately after his return, as Josephus says ( Ant. x. 1, 5; cf., Tobit i. 21-25, Vulg.); and the expression used by Isaiah, he “dwelt (settled down) in Nineveh,” suggests the idea of a considerable interval. This interval embraced the suppression of the rebellion in Babylon, where Sennacherib made his son Asordan king, and the campaign in Cilicia (both from Polyhistorus),

(Note: Vid., Richter, Berosi quae supersunt (1825), p. 62; Müller, Fragmenta Hist. Gr . ii. 504.)

and also, according to the monuments, wars both by sea and land with Susiana, which supported the Babylonian thirst for independence. The Asordan of Polyhistorus is Esar-haddon (also written without the makkeph , Esarhaddon ), which is generally supposed to be the Assyrian form of אשׁור־ח־ידן , Assur fratrem dedit . It is so difficult to make the chronology tally here, that Oppert, on Isaiah 36:1, proposes to alter the fourteenth year into the twenty-ninth, and Rawlinson would alter it into the twenty-seventh.

(Note: Sargonides, p. 10, and Monarchies , ii. 434.)

They both of them assign to king Sargon a reign of seventeen (eighteen) years, and to Sennacherib (in opposition to Polyhistorus) a reign of twenty-three (twenty-four) years; and they both agree in giving 680 as the year of Sennacherib's death. This brings us down below the first decade of Manasseh's reign, and would require a different author from Isaiah for Isaiah 37:37, Isaiah 37:38. But the accounts given by Polyhistorus, Abydenus, and the astronomical canon, however we may reconcile them among themselves, do not extend the reign of Sennacherib beyond 693.

(Note: See Duncker, Gesch. des Alterthums. i. pp. 708-9.)

It is true that even then Isaiah would have been at least about ninety years old. But the tradition which represents him as dying a martyr's death in the reign of Manasseh, does really assign him a most unusual old age. Nevertheless, Isaiah 37:37, Isaiah 37:38 may possibly have been added by a later hand. The two parricides fled to the “land of Ararat,” i.e., to Central Armenia. The Armenian history describes them as the founders of the tribes of the Sassunians and Arzerunians. From the princely house of the latter, among whom the name of Sennacherib was a very common one, sprang Leo the Armenian, whom Genesios describes as of Assyrio-Armenian blood. If this were the case, there would be no less than ten Byzantine emperors who were descendants of Sennacherib, and consequently it would not be till a very late period that the prophecy of Nahum was fulfilled.

(Note: Duncker, on the contrary (p. 709), speaks of the parricides as falling very shortly afterwards by their brother's hand, and overlooks the Armenian tradition (cf., Rawlinson, Monarchies , ii. 465), which transfers the flight of the two, who were to have been sacrificed, as is reported by their own father, to the year of the world 4494, i.e., b.c. 705 (see the historical survey of Prince Hubbof in the Miscellaneous Translations , vol. ii. 1834). The Armenian historian Thomas (at the end of the ninth century) expressly states that he himself had sprung from the Arzerunians, and therefore from Sennacherib; and for this reason his historical work is chiefly devoted to Assyrian affairs (see Aucher on Euseb. chron . i. p. xv.).)