16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17 Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20 The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
21 This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
16 Thus saith H559 the LORD, H3068 which maketh H5414 a way H1870 in the sea, H3220 and a path H5410 in the mighty H5794 waters; H4325
17 Which bringeth forth H3318 the chariot H7393 and horse, H5483 the army H2428 and the power; H5808 they shall lie down H7901 together, H3162 they shall not rise: H6965 they are extinct, H1846 they are quenched H3518 as tow. H6594
18 Remember H2142 ye not the former things, H7223 neither consider H995 the things of old. H6931
19 Behold, I will do H6213 a new thing; H2319 now it shall spring forth; H6779 shall ye not know H3045 it? I will even make H7760 a way H1870 in the wilderness, H4057 and rivers H5104 in the desert. H3452
20 The beast H2416 of the field H7704 shall honour H3513 me, the dragons H8577 and the owls: H1323 H3284 because I give H5414 waters H4325 in the wilderness, H4057 and rivers H5104 in the desert, H3452 to give drink H8248 to my people, H5971 my chosen. H972
21 This H2098 people H5971 have I formed H3335 for myself; they shall shew forth H5608 my praise. H8416
16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17 who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20 The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.
16 Thus said Jehovah, Who is giving in the sea a way, And in the strong waters a path.
17 Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: `Together they lie down -- they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.'
18 Remember not former things, And ancient things consider not.
19 Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place -- floods.
20 Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people -- My chosen.
21 This people I have formed for Myself, My praise they recount.
16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,
17 who bringeth forth chariot and horse, army and power -- they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:
18 -- Remember not the former things, neither consider the ancient things:
19 behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.
20 The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.
21 This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.
16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17 who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
18 Don't remember the former things, neither consider the things of old.
19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20 The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.
16 This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;
17 Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.
18 Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.
19 See, I am doing a new thing; now it is starting; will you not take note of it? I will even make a way in the waste land, and rivers in the dry country.
20 The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:
21 Even the people whom I made to be the witnesses of my praise.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Isaiah 43
Commentary on Isaiah 43 Matthew Henry Commentary
Chapter 43
The contents of this chapter are much the same with those of the foregoing chapter, looking at the release of the Jews out of their captivity, but looking through that, and beyond that, to the great work of man's redemption by Jesus Christ, and the grace of the gospel, which through him believers partake of. Here are,
Isa 43:1-7
This chapter has a plain connexion with the close of the foregoing chapter, but a very surprising one. It was there said that Jacob and Israel would not walk in God's ways, and that when he corrected them for their disobedience they were stubborn and laid it not to heart; and now one would think it should have followed that God would utterly abandon and destroy them; but no, the next words are, But now, fear not, O Jacob! O Israel! I have redeemed thee, and thou art mine. Though many among them were untractable and incorrigible, yet God would continue his love and care for his people, and the body of that nation should still be reserved for mercy. God's goodness takes occasion from man's badness to appear so much the more illustrious. Where sin abounded, grace did much more abound (Rom. 5:20), and mercy rejoices against judgment, as having prevailed and carried the day, Jam. 2:13. Now the sun, breaking out thus of a sudden from behind a thick and dark cloud, shines the brighter, and with a pleasing surprise. The expressions of God's favour and good-will to his people here are very high, and speak abundance of comfort to all the spiritual seed of upright Jacob and praying Israel; for to us is this gospel preached as well as unto those that were captives in Babylon, Heb. 4:2. Here we have,
Isa 43:8-13
God here challenges the worshippers of idols to produce such proofs of the divinity of their false gods as even this very instance (to go no further) of the redemption of the Jews out of Babylon furnished the people of Israel with, to prove that their God is the true and living God, and he only.
Isa 43:14-21
To so low an ebb were the faith and hope of God's people in Babylon brought that there needed line upon line to assure them that they should be released out of their captivity; and therefore, that they might have strong consolation, the assurances of it are often repeated, and here very expressly and encouragingly.
Isa 43:22-28
This charge (and a high charge it is which is here exhibited against Jacob and Israel, God's professing people) comes in here,