2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
2 Wherefore, when I came, H935 was there no man? H376 when I called, H7121 was there none to answer? H6030 Is my hand H3027 shortened H7114 at all, H7114 that it cannot redeem? H6304 or have I no power H3581 to deliver? H5337 behold, at my rebuke H1606 I dry up H2717 the sea, H3220 I make H7760 the rivers H5104 a wilderness: H4057 their fish H1710 stinketh, H887 because there is no water, H4325 and dieth H4191 for thirst. H6772
2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
2 Wherefore have I come, and there is no one? I called, and there is none answering, Hath My hand been at all short of redemption? And is there not in me power to deliver? Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.
2 Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and die for thirst.
2 Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can't redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
2 Why, then, when I came, was there no man? and no one to give answer to my voice? has my hand become feeble, so that it is unable to take up your cause? or have I no power to make you free? See, at my word the sea becomes dry, I make the rivers a waste land: their fish are dead for need of water, and make an evil smell.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Isaiah 50
Commentary on Isaiah 50 Matthew Henry Commentary
Chapter 50
In this chapter,
Isa 50:1-3
Those who have professed to be the people of God, and yet seem to be dealt severely with, are apt to complain of God, and to lay the fault upon him, as if he had been hard with them. But, in answer to their murmurings, we have here,
Isa 50:4-9
Our Lord Jesus, having proved himself able to save, here shows himself as willing as he is able to save, here shows himself as willing as he is able. We suppose the prophet Isaiah to say something of himself in these verses, engaging and encouraging himself to go on in his work as a prophet, notwithstanding the many hardships he met with, not doubting but that God would stand by him and strengthen him; but, like David, he speaks of himself as a type of Christ, who is here prophesied of and promised to be the Saviour.
Isa 50:10-11
The prophet, having the tongue of the learned given him, that he might give to every one his portion, here makes use of it, rightly dividing the word of truth. It is the summary of the gospel. He that believes shall be saved (he that trusts in the name of the Lord shall be comforted, though for a while he walk in darkness and have no light), but he that believes not shall be damned; though for a while he walk in the light of his own fire, yet he shall lie down in sorrow.