33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
33 And when this people, H5971 or the prophet, H5030 or a priest, H3548 shall ask H7592 thee, saying, H559 What is the burden H4853 of the LORD? H3068 thou shalt then say H559 unto them, What burden? H4853 I will even forsake H5203 you, saith H5002 the LORD. H3068
33 And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.
33 And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What `is' the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye `are' the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.
33 And when this people, or a prophet, or a priest, ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? thou shalt then say unto them, What burden? I will even cast you off, saith Jehovah.
33 When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? then shall you tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
33 And if this people, or the prophet, or a priest, questioning you, says, What word of weight is there from the Lord? then you are to say to them, You are the word, for I will not be troubled with you any more, says the Lord.
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Jeremiah 23
Commentary on Jeremiah 23 Matthew Henry Commentary
Chapter 23
In this chapter the prophet, in God's name, is dealing his reproofs and threatenings,
When all have thus corrupted their way they must all expect to be told faithfully of it.
Jer 23:1-8
Jer 23:9-32
Here is a long lesson for the false prophets. As none were more bitter and spiteful against God's true prophets than they, so there were none on whom the true prophets were more severe, and justly. The prophet had complained to God of those false prophets (ch. 14:13), and had often foretold that they should be involved in the common ruin; but here they have woes of their own.
Jer 23:33-40
The profaneness of the people, with that of the priests and prophets, is here reproved in a particular instance, which may seem of small moment in comparison of their greater crimes; but profaneness in common discourse, and the debauching of the language of a nation, being a notorious evidence of the prevalency of wickedness in it, we are not to think it strange that this matter was so largely and warmly insisted upon here. Observe,