49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
49 While he G846 yet G2089 spake, G2980 there cometh G2064 one G5100 from G3844 the ruler of the synagogue's G752 house, saying G3004 to him, G846 G3754 Thy G4675 daughter G2364 is dead; G2348 trouble G4660 not G3361 the Master. G1320
49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's `house', saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
49 While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue's `house', saying to him -- `Thy daughter hath died, harass not the Teacher;'
49 While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
49 While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
49 While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose. And the fame hereof went abroad into all that land.
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James. And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house: For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Luke 8
Commentary on Luke 8 Matthew Henry Commentary
Chapter 8
Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of such weight, that they are worth repeating, and therefore they are repeated, that out of the mouth not only of two, but of three, witnesses every word may be established. Here is,
Luk 8:1-3
We are here told,
Luk 8:4-21
The former paragraph began with an account of Christ's industry in preaching (v. 1); this begins with an account of the people's industry in hearing, v. 4. He went into every city, to preach; so they, one would think, should have contented themselves to hear him when he came to their own city (we know those that would); but there were those here that came to him out of every city, would not stay till he came to them, nor think that they had enough when he left them, but met him when he was coming towards them, and followed him when he was going from them. Nor did he excuse himself from going to the cities with this, that there were some from the cities that came to him; for, though there were, yet the most had not zeal enough to bring them to him, and therefore such is his wonderful condescension that he will go to them; for he is found of those that sought him not, Isa. 65:1.
Here was, it seems, a vast concourse, much people were gathered together, abundance of fish to cast their net among; and he was as ready and willing to teach as they were to be taught. Now in these verses we have,
Now from the parable itself, and the explication of it, observe,
Luk 8:22-39
We have here two illustrious proofs of the power of our Lord Jesus which we had before-his power over the winds, and his power over the devils. See Mk. 4 and 5.
We may learn a great deal out of this story concerning this world of infernal, malignant spirits, which, though not working now ordinarily in the same way as here, yet we are all concerned at all times to stand upon our guard against.
Let us now see what was the effect of this miracle of casting the legion of devils out of this man.
Luk 8:40-56
Christ was driven away by the Gadarenes; they were weary of him, and willing to be rid of him. But when he had crossed the water, and returned to the Galileans, they gladly received him, wished and waited for his return, and welcomed him with all their hearts when he did return, v. 40. If some will not accept the favours Christ offers them, others will. If the Gadarenes be not gathered, yet there are many among whom Christ shall be glorious. When Christ had done his work on the other side of the water he returned, and found work to do in the place whence he came, fresh work. They that will lay out themselves to do good shall never want occasion for it. The needy you have always with you.
We have here two miracles interwoven, as they were in Matthew and Mark-the raising of Jairus's daughter to life, and the cure of the woman that had an issue of blood, as he was going in a crowd to Jairus's house. We have here,