1 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
1 [[To the chief Musician H5329 upon Sheminith, H8067 A Psalm H4210 of David.]] H1732 Help, H3467 LORD; H3068 for the godly man H2623 ceaseth; H1584 for the faithful H539 fail H6461 from among the children H1121 of men. H120
2 They speak H1696 vanity H7723 every one H376 with his neighbour: H7453 with flattering H2513 lips H8193 and with a double H3820 heart H3820 do they speak. H1696
3 The LORD H3068 shall cut off H3772 all flattering H2513 lips, H8193 and the tongue H3956 that speaketh H1696 proud H1419 things:
4 Who have said, H559 With our tongue H3956 will we prevail; H1396 our lips H8193 are our own: who is lord H113 over us?
5 For the oppression H7701 of the poor, H6041 for the sighing H603 of the needy, H34 now will I arise, H6965 saith H559 the LORD; H3068 I will set H7896 him in safety H3468 from him that puffeth H6315 at him.
6 The words H565 of the LORD H3068 are pure H2889 words: H565 as silver H3701 tried H6884 in a furnace H5948 of earth, H776 purified H2212 seven times. H7659
7 Thou shalt keep H8104 them, O LORD, H3068 thou shalt preserve H5341 them from this H2098 generation H1755 for ever. H5769
8 The wicked H7563 walk H1980 on every side, H5439 when the vilest H2149 men H1121 H120 are exalted. H7311
1 Help, Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men.
2 They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
3 Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things;
4 Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?
5 Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.
6 The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times.
7 Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men. Psalm 13 For the Chief Musician. A Psalm of David.
1 To the Overseer, on the octave. -- A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:
2 Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
3 Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things,
4 Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips `are' our own; who `is' lord over us?'
5 Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety `him who' doth breathe for it.
6 Sayings of Jehovah `are' pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.
7 Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
8 Around the wicked walk continually, According as vileness is exalted by sons of men!
1 {To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.} Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
2 They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
7 Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.
1 > Help, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
2 Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 May Yahweh cut off all flattering lips, And the tongue that boasts,
4 Who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
5 "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."
6 The words of Yahweh are flawless words, As silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 You will keep them, Yahweh, You will preserve them from this generation forever.
8 The wicked walk on every side, When what is vile is exalted among the sons of men.
1 <For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.> Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men.
2 Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.
3 The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.
4 They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?
5 Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.
6 The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.
7 You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.
8 The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 12
Commentary on Psalms 12 Matthew Henry Commentary
Psalm 12
It is supposed that David penned this psalm in Saul's reign, when there was a general decay of honesty and piety both in court and country, which he here complains of to God, and very feelingly, for he himself suffered by the treachery of his false friends and the insolence of his sworn enemies.
Whether this psalm was penned in Saul's reign or no, it is certainly calculated for a bad reign; and perhaps David, in spirit foresaw that some of his successors would bring things to as bad a pass as is here described, and treasured up this psalm for the use of the church then. "O tempora, O mores!-Oh the times! Oh the manners!'
To the chief musician upon Sheminith. A psalm of David.
Psa 12:1-8
This psalm furnishes us with good thoughts for bad times, in which, though the prudent will keep silent (Amos 5:13) because a man may then be made an offender for a word, yet we may comfort ourselves with such suitable meditations and prayers as are here got ready to our hand.
In singing this psalm, and praying it over, we must bewail the general corruption of manners, thank God that things are not worse than they are, but pray and hope that they will be better in God's due time.