2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
2 I will worship H7812 toward thy holy H6944 temple, H1964 and praise H3034 thy name H8034 for thy lovingkindness H2617 and for thy truth: H571 for thou hast magnified H1431 thy word H565 above all thy name. H8034
2 I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
2 I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.
2 I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
2 I will bow down toward your holy temple, And give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; For you have exalted your Name and your Word above all.
2 I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name.
That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place. And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David; As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began: That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us; To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Psalms 138
Commentary on Psalms 138 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
PSALM 138
Ps 138:1-8. David thanks God for His benefits, and anticipating a wider extension of God's glory by His means, assures himself of His continued presence and faithfulness.
1. I will praise thee with my whole heart—(Compare Ps 9:1).
before the gods—whether angels (Ps 8:5); or princes (Ex 21:6; Ps 82:6); or idols (Ps 97:7); denotes a readiness to worship the true God alone, and a contempt of all other objects of worship.
2. (Compare Ps 5:7).
thy word above all thy name—that is, God's promise (2Sa 7:12-16), sustained by His mercy and truth, exceeded all other manifestations of Himself as subject of praise.
3-5. That promise, as an answer to his prayers in distress, revived and strengthened his faith; and, as the basis of other revelations of the Messiah, it will be the occasion of praise by all who hear and receive it (Ps 68:29, 31; Isa 4:3).
5. for great is the glory—or, "when the glory shall be great," in God's fulfilling His purposes of redemption.
6, 7. On this general principle of God's government (Isa 2:11; 57:15; 66:2), he relies for God's favor in saving him, and overthrowing his enemies.
knoweth afar off—their ways and deserts (Ps 1:6).
8. God will fulfil His promise.