1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
1 [[Maschil H4905 of David; H1732 A Prayer H8605 when he was in the cave.]] H4631 I cried H2199 unto the LORD H3068 with my voice; H6963 with my voice H6963 unto the LORD H3068 did I make my supplication. H2603
2 I poured out H8210 my complaint H7879 before H6440 him; I shewed H5046 before H6440 him my trouble. H6869
3 When my spirit H7307 was overwhelmed H5848 within me, then thou knewest H3045 my path. H5410 In the way H734 wherein H2098 I walked H1980 have they privily laid H2934 a snare H6341 for me.
4 I looked H5027 on my right hand, H3225 and beheld, H7200 but there was no man that would know H5234 me: refuge H4498 failed H6 me; no man cared H1875 for my soul. H5315
5 I cried H2199 unto thee, O LORD: H3068 I said, H559 Thou art my refuge H4268 and my portion H2506 in the land H776 of the living. H2416
6 Attend H7181 unto my cry; H7440 for I am brought H1809 very H3966 low: H1809 deliver H5337 me from my persecutors; H7291 for they are stronger H553 than I.
7 Bring H3318 my soul H5315 out of prison, H4525 that I may praise H3034 thy name: H8034 the righteous H6662 shall compass me about; H3803 for thou shalt deal bountifully H1580 with me.
1 I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
2 I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
3 When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me.
4 Look on `my' right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.
5 I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.
6 Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
7 Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me. Psalm 143 A Psalm of David.
1 An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice `is' unto Jehovah, I cry, My voice `is' unto Jehovah, I entreat grace.
2 I pour forth before Him my meditation, My distress before Him I declare.
3 When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way `in' which I walk, They have hid a snare for me.
4 Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul.
5 I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, `Thou `art' my refuge, My portion in the land of the living.'
6 Attend Thou unto my loud cry, For I have become very low, Deliver Thou me from my pursuers, For they have been stronger than I.
7 Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!
1 {An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
2 I pour out my plaint before him; I shew before him my trouble.
3 When my spirit was overwhelmed within me, then *thou* knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
4 Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.
5 I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
6 Attend unto my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
1 > I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
2 I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
3 When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way in which I walk, They have hidden a snare for me.
4 Look on my right, and see; For there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
5 I cried to you, Yahweh. I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living."
6 Listen to my cry, For I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
7 Bring my soul out of prison, That I may give thanks to your name. The righteous will surround me, For you will be good to me.
1 <Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.> The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
2 I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
3 When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.
4 Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
5 I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.
6 Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.
7 Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 142
Commentary on Psalms 142 Matthew Henry Commentary
Psalm 142
This psalm is a prayer, the substance of which David offered up to God when he was forced by Saul to take shelter in a cave, and which he afterwards penned in this form. Here is,
Those that are troubled in mind, body, or estate, may, in singing this psalm (if they sing it in some measure with David's spirit), both warrant his complaints and fetch in his comforts.
Maschil of David. A prayer when he was in the cave.
Psa 142:1-3
Whether it was in the cave of Adullam, or that of Engedi, that David prayed this prayer, is not material; it is plain that he was in distress. It was a great disgrace to so great a soldier, so great a courtier, to be put to such shifts for his own safety, and a great terror to be so hotly pursued and every moment in expectation of death; yet then he had such a presence of mind as to pray this prayer, and, wherever he was, still had his religion about him. Prayers and tears were his weapons, and, when he durst not stretch forth his hands against his prince, he lifted them up to his God. There is no cave so deep, so dark, but we may out of it send up our prayers, and our souls in prayer, to God. He calls this prayer Maschil-a psalm of instruction, because of the good lessons he had himself learnt in the cave, learnt on his knees, which he desired to teach others. In these verses observe,
Psa 142:4-7
The psalmist here tells us, for our instruction,