Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 27 » Verse 1-14

Psalms 27:1-14 King James Version (KJV)

1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.

5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.

9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.


Psalms 27:1-14 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 [[A Psalm of David.]] H1732 The LORD H3068 is my light H216 and my salvation; H3468 whom shall I fear? H3372 the LORD H3068 is the strength H4581 of my life; H2416 of whom shall I be afraid? H6342

2 When the wicked, H7489 even mine enemies H6862 and my foes, H341 came H7126 upon me to eat up H398 my flesh, H1320 they stumbled H3782 and fell. H5307

3 Though an host H4264 should encamp H2583 against me, my heart H3820 shall not fear: H3372 though war H4421 should rise H6965 against me, in this will I be confident. H982

4 One H259 thing have I desired H7592 of the LORD, H3068 that will I seek H1245 after; that I may dwell H3427 in the house H1004 of the LORD H3068 all the days H3117 of my life, H2416 to behold H2372 the beauty H5278 of the LORD, H3068 and to enquire H1239 in his temple. H1964

5 For in the time H3117 of trouble H7451 he shall hide H6845 me in his pavilion: H5520 in the secret H5643 of his tabernacle H168 shall he hide H5641 me; he shall set me up H7311 upon a rock. H6697

6 And now shall mine head H7218 be lifted up H7311 above mine enemies H341 round about H5439 me: therefore will I offer H2076 in his tabernacle H168 sacrifices H2077 of joy; H8643 I will sing, H7891 yea, I will sing praises H2167 unto the LORD. H3068

7 Hear, H8085 O LORD, H3068 when I cry H7121 with my voice: H6963 have mercy H2603 also upon me, and answer H6030 me.

8 When thou saidst, Seek H1245 ye my face; H6440 my heart H3820 said H559 unto thee, Thy face, H6440 LORD, H3068 will I seek. H1245

9 Hide H5641 not thy face H6440 far from me; put H5186 not thy servant H5650 away H5186 in anger: H639 thou hast been my help; H5833 leave H5203 me not, neither forsake H5800 me, O God H430 of my salvation. H3468

10 When my father H1 and my mother H517 forsake H5800 me, then the LORD H3068 will take me up. H622

11 Teach H3384 me thy way, H1870 O LORD, H3068 and lead H5148 me in a plain H4334 path, H734 because of mine enemies. H8324

12 Deliver H5414 me not over unto the will H5315 of mine enemies: H6862 for false H8267 witnesses H5707 are risen up H6965 against me, and such as breathe out H3307 cruelty. H2555

13 I had fainted, unless H3884 I had believed H539 to see H7200 the goodness H2898 of the LORD H3068 in the land H776 of the living. H2416

14 Wait H6960 on the LORD: H3068 be of good courage, H2388 and he shall strengthen H553 thine heart: H3820 wait, H6960 I say, on the LORD. H3068


Psalms 27:1-14 American Standard (ASV)

1 Jehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?

2 When evil-doers came upon me to eat up my flesh, `Even' mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.

3 Though a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.

4 One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.

5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.

6 And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.

7 Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.

8 `When thou saidst', Seek ye my face; My heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek.

9 Hide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.

10 When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.

11 Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.

12 Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.

13 `I had fainted', unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.

14 Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah. Psalm 28 `A Psalm' of David.


Psalms 27:1-14 Young's Literal Translation (YLT)

1 By David. Jehovah `is' my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah `is' the strength of my life, Of whom am I afraid?

2 When evil doers come near to me to eat my flesh, My adversaries and mine enemies to me, They have stumbled and fallen.

3 Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I `am' confident.

4 One `thing' I asked of Jehovah -- it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.

5 For He hideth me in a tabernacle in the day of evil, He hideth me in a secret place of His tent, On a rock he raiseth me up.

6 And now, lifted up is my head, Above my enemies -- my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, yea, I sing praise to Jehovah.

7 Hear, O Jehovah, my voice -- I call, And favour me, and answer me.

8 To Thee said my heart `They sought my face, Thy face, O Jehovah, I seek.'

9 Hide not Thy face from me, Turn not aside in anger Thy servant, My help Thou hast been. Leave me not, nor forsake me, O God of my salvation.

10 When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.

11 Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

12 Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

13 I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!

14 Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!


Psalms 27:1-14 Darby English Bible (DARBY)

1 {[A Psalm] of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3 If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.

4 One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.

5 For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.

6 And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.

7 Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.

8 My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.

9 Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.

10 For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.

11 Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.

12 Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.

13 Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!

14 Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.


Psalms 27:1-14 World English Bible (WEB)

1 > Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

2 When evil-doers came at me to eat up my flesh, Even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.

3 Though a host should encamp against me, My heart shall not fear. Though war should rise against me, Even then I will be confident.

4 One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, That I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, To see Yahweh's beauty, And to inquire in his temple.

5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tent he will hide me. He will lift me up on a rock.

6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.

7 Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.

8 When you said, "Seek my face," My heart said to you, "I will seek your face, Yahweh."

9 Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, Neither forsake me, God of my salvation.

10 When my father and my mother forsake me, Then Yahweh will take me up.

11 Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

12 Don't deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen up against me, Such as breathe out cruelty.

13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

14 Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.


Psalms 27:1-14 Bible in Basic English (BBE)

1 <Of David.> The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?

2 When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.

3 Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.

4 One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.

5 For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.

6 And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.

7 O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.

8 When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.

9 Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.

10 When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.

11 Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.

12 Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.

13 I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.

14 Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 27

Commentary on Psalms 27 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Taking Heart in God, the All-Recompensing One

The same longing after Zion meets us sounding forth from this as from the preceding Psalm. To remain his whole life long in the vicinity of the house of God, is here his only prayer; and that, rescued from his enemies, he shall there offer sacrifices of thanksgiving, is his confident expectation. The היכל of God, the King, is at present only a אהל which, however, on account of Him who sits enthroned therein, may just as much be called היכל as the היכל which Ezekiel beheld in remembrance of the Mosaic tabernacle, אהל , Ezekiel 41:1. Cut off from the sanctuary, the poet is himself threatened on all sides by the dangers of war; but he is just as courageous in God as in Psalms 3:7, where the battle is already going on: “ I do not fear the myriads of people, who are encamped against me. ” The situation, therefore, resembles that of David during the time of Absolom. But this holds good only of the first half, Psalms 27:1. In the second half, Psalms 27:10 is not in favour of its being composed by David. In fact the two halves are very unlike one another. They form a hysteron-proteron , inasmuch as the fides triumphans of the first part changes into fides supplex in the second, and with the beginning of the δέησις in Psalms 27:7, the style becomes heavy and awkward, the strophic arrangement obscure, and even the boundaries of the lines of the verses uncertain; so that one is tempted to regard Psalms 27:7 as the appendage of another writer. The compiler, however, must have had the Psalm before him exactly as we now have it; for the grounds for his placing it to follow Psalms 26:1-12 are to be found in both portions, cf. Psalms 27:7 with Psalms 26:11; Psalms 27:11 with Psalms 26:12.


Verses 1-3

In this first strophe is expressed the bold confidence of faith. It is a hexastich in the caesural schema. Let darkness break in upon him, the darkness of night, of trouble, and of spiritual conflict, yet Jahve is his Light, and if he is in Him, he is in the light and there shines upon him a sun, that sets not and knows no eclipse. This sublime, infinitely profound name for God, אורי , is found only in this passage; and there is only one other expression that can be compared with it. viz., בּא אורך in Isaiah 60:1; cf. φῶς ἐλήλυθα , John 12:46. ישׁעי does not stand beside אורי as an unfigurative, side by side with a figurative expression; for the statement that God is light, is not a metaphor. David calls Him his “salvation” in regard to everything that oppresses him, and the “stronghold ( מעוז from עזז , with an unchangeable å ) of his life” in regard to everything that exposes him to peril. In Jahve he conquers far and wide; in Him his life is hidden as it were behind a fortress built upon a rock (Psalms 31:3). When to the wicked who come upon him in a hostile way ( קרב על differing from קרב אל ), he attributes the intention of devouring his flesh, they are conceived of as wild beasts. To eat up any one's flesh signifies, even in Job 19:22, the same as to pursue any one by evil speaking (in Aramaic by slander, back-biting) to his destruction. In בּקרב (the Shebâ of the only faintly closed syllable is raised to a Chateph , as in ולשׁכני , Psalms 31:12, לשׁאול , and the like. The לי of איבי לּי may, as also in Psalms 25:2 (cf. Psalms 144:2), be regarded as giving intensity to the notion of special, personal enmity; but a mere repetition of the subject (the enemy) without the repetition of their hostile purpose would be tame in the parallel member of the verse : לי is a variation of the preceding עלי , as in Lamentations 3:60. In the apodosis המּה כּשׁלוּ ונפלוּ , the overthrow of the enemy is regarded beforehand as an accomplished fact. The holy boldness and imperturbable repose are expressed in Psalms 27:3 in the very rhythm. The thesis or downward movement in Psalms 27:3 is spondaic: he does not allow himself to be disturbed; the thesis in Psalms 27:3 is iambic: he can be bold. The rendering of Hitzig (as of Rashi): “in this do I trust, viz., that Jahve is my light, etc.,” is erroneous. Such might be the interpretation, if בזאת אני בוטח closed Psalms 27:2; but it cannot refer back over Psalms 27:2 to Psalms 27:1; and why should the poet have expressed himself thus materially, instead of saying ביהוה ? The fact of the case is this, בוטח signifies even by itself “of good courage,” e.g., Proverbs 11:15; and בזאת “in spite of this” (Coccejus: hoc non obstante ), Leviticus 26:27, cf. Psalms 78:32, begins the apodosis, at the head of which we expect to find an adversative conjunction.


Verse 4-5

There is only one thing, that he desires, although he also has besides full satisfaction in Jahve in the midst of strangers and in trouble. The future is used side by side with the perfect in Psalms 27:4 , in order to express an ardent longing which extends out of the past into the future, and therefore runs through his whole life. The one thing sought is unfolded in שׁבתּי וגו . A life-long dwelling in the house of Jahve, that is to say intimate spiritual intercourse with the God, who has His dwelling ( בית ), His palace ( היכל ) in the holy tent, is the one desire of David's heart, in order that he may behold and feast upon ( חזה בּ of a clinging, lingering, chained gaze, and consequently a more significant form of expression than חזה with an accusative, Psalms 63:3) נעם ה (Psalms 90:17), the pleasantness (or gracefulness) of Jahve, i.e., His revelation, full of grace, which is there visible to the eye of the spirit. The interpretation which regards amaenitas as being equivalent to amaenus cultus takes hold of the idea from the wrong side. The assertion that בּקּר בּ is intended as a synonym of חזה בּ , of a pleased and lingering contemplation (Hupf., Hitz.), is contrary to the meaning of the verb, which signifies “to examine (with ל to seek or spie about after anything, Leviticus 13:36), to reflect on, or consider;” even the post-biblical signification to visit, more especially the sick (whence בּקּוּר הלים ), comes from the primary meaning investigare . An appropriate sense may be obtained in the present instance by regarding it as a denominative from בּקשׁ and rendering it as Dunash and Rashi have done, “and to appear early in His temple;” but it is unnecessary to depart from the general usage of the language. Hengstenberg rightly retains the signification “to meditate on.” בּהיכלו is a designation of the place consecrated to devotion, and לבקּר is meant to refer to contemplative meditation that loses itself in God who is there manifest. In Psalms 27:5 David bases the justification of his desire upon that which the sanctuary of God is to him; the futures affirm what Jahve will provide for him in His sanctuary. It is a refuge in which he may hide himself, where Jahve takes good care of him who takes refuge therein from the storms of trouble that rage outside: there he is far removed from all dangers, he is lifted high above them and his feet are upon rocky ground. The Chethîb may be read בּסכּה , as in Psalms 31:21 and with Ewald §257, d ; but, in this passage, with אהל alternates סך , which takes the place of סכּה in the poetic style (Psalms 76:3; Lamentations 2:6), though it does not do so by itself, but always with a suffix.

(Note: Just in like manner they say in poetic style צידהּ , Psalms 132:15; פּנּהּ , Proverbs 7:8; מדּה , Job 11:9; גּלּהּ , Zechariah 4:2; and perhaps even נצּהּ , Genesis 40:10; for צידתהּ , פּנּתהּ , מדּתהּ , גּלּתהּ , and נצּתהּ ; as, in general, shorter forms are sometimes found in the inflexion, which do not occur in the corresponding principal form, e.g., צוּרם , Psalms 49:15, for צוּרתם ; מגוּרם , Psalms 55:16, for מגוּרתם ; בּערמם , Job 5:13, for בּערמתם ; בּתבוּנם , Hosea 13:2, for בּתבוּנתם ; פּחם ; Nehemiah 5:14, for פּחתם ; cf. Hitzig on Hosea 13:2, and Böttcher's Neue Aehrenlese, No. 693.)


Verse 6

With ועתּה the poet predicts inferentially (cf. Psalms 2:10) the fulfilment of what he fervently desires, the guarantee of which lies in his very longing itself. זבחי תּרוּעה do not mean sacrifices in connection with which the trumpets are blown by the priests; for this was only the case in connection with the sacrifices of the whole congregation (Numbers 10:10), not with those of individuals. תּרוּעה is a synonym of תּודה , Psalms 26:7; and זבחי תּרוּעה is a stronger form of expression for זבחי תודה (Psalms 107:22), i.e., (cf. זבחי צדק , Psalms 4:6; 51:21) sacrifices of jubilant thanksgiving: he will offer sacrifices in which his gratitude plays a prominent part, and will sing songs of thanksgiving, accompanied by the playing of stringed instruments, to his Deliverer, who has again and so gloriously verified His promises.


Verse 7-8

Vows of thanksgiving on the assumption of the answering of the prayer and the fulfilment of the thing supplicated, are very common at the close of Psalms. But in this Psalm the prayer is only just beginning at this stage. The transition is brought about by the preceding conception of the danger that threatens him from the side of his foes who are round about him. The reality, which, in the first part, is overcome and surmounted by his faith, makes itself consciously felt here. It is not to be rendered, as has been done by the Vulgate, Exaudi Domine vocem qua clamavi (rather, clamo ) ad te (the introit of the Dominica exspectationis in the interval of preparation between Ascension and Pentecost). שׁמע has Dechî , and accordingly קולי אקרא , voce mea (as in Psalms 3:5) clamo , is an adverbial clause equivalent to voce mea clamante me . In Psalms 27:8 לך cannot possibly be so rendered that ל is treated as Lamed auctoris (Dathe, Olshausen): Thine, saith my heart, is (the utterance:) seek ye may face. The declaration is opposed to this sense, thus artificially put upon it. לך אמר are undoubtedly to be construed together; and what the heart says to Jahve is not: Seek ye my face, but by reason of this, and as its echo (Calvin: velut Deo succinens ): I will therefore seek Thy face. Just as in Job 42:3, a personal inference is drawn from a directly quoted saying of God. In the periodic style it would be necessary to transpose בּקּשׁוּ פּני thus: since Thou hast permitted and exhorted us, or in accordance with Thy persuasive invitation, that we should seek Thy face, I do seek Thy face (Hupfeld). There is no retrospective reference to any particular passage in the Tôra, such as Deuteronomy 4:29. The prayer is not based upon any single passage of Scripture, but upon God's commands and promises in general.


Verse 9-10

The requests are now poured forth with all the greater freedom and importunity, that God may be willing to be entreated and invoked. The Hiph . הטּה signifies in this passage standing by itself (cf. Job 24:4): to push aside. The clause עזרתי היית does not say: be Thou my help (which is impossible on syntactical grounds), nor is it to be taken relatively: Thou who wast my help (for which there is no ground in what precedes); but on the contrary the praet . gives the ground of the request that follows “Thou art my help (lit., Thou has become, or hast ever been) - cast me, then, not away,” and it is, moreover, accented accordingly. Psalms 27:10, as we have already observed, does not sound as though it came from the lips of David, of whom it is only said during the time of his persecution by Saul, that at that time he was obliged to part from his parents, 1 Samuel 22:3. The words certainly might be David's, if Psalms 27:10 would admit of being taken hypothetically, as is done by Ewald, §362, b : should my father and my mother forsake me, yet Jahve will etc. But the entreaty “forsake me not” is naturally followed by the reason: for my father and my mother have forsaken me; and just as naturally does the consolation: but Jahve will take me up, prepare the way for the entreaties which begin anew in Psalms 27:11. Whereas, if כי is taken hypothetically, Psalms 27:11 stands disconnectedly in the midst of the surrounding requests. On יאספני cf. Joshua 20:4.


Verse 11-12

He is now wandering about like a hunted deer; but God is able to guide him so that he may escape all dangers. And this is what he prays for. As in Psalms 143:10, מישׁור is used in an ethical sense; and differs in this respect from its use in Psalms 26:12. On שׁררים , see the primary passage Psalms 5:9, of which this is an echo. Wily spies dodge his every step and would gladly see what they have invented against him and wished for him, realised. Should he enter the way of sin leading to destruction, it would tend to the dishonour of God, just as on the contrary it is a matter of honour with God not to let His servant fall. Hence he prays to be led in the way of God, for a oneness of his own will with the divine renders a man inaccessible to evil. נפשׁ , Psalms 27:12, is used, as in Psalms 17:9, and in the similar passage, which is genuinely Davidic, Psalms 41:3, in the signification passion or strong desire; because the soul, in its natural state, is selfishness and inordinate desire. יפח is a collateral form of יפיח ; they are both adjectives formed from the future of the verb פּוּח (like ירב , יריב ): accustomed to breathe out (exhale), i.e., either to express, or to snort, breathe forth (cf. πνεῖν , or ἐμπνεῖν φόνον and θόνοῦ, θυμον , and the like, Acts 9:1). In both Hitzig sees participles of יפח (Jeremiah 4:31); but Psalms 10:5 and Habakkuk 2:3 lead back to פּוּח ( פּיח ) ; and Hupfeld rightly recognises such nouns formed from futures to be, according to their original source, circumlocutions of the participle after the manner of an elliptical relative clause (the ṣifat of the Arabic syntax), and explains יפיח כּזבים , together with יפח חמס , from the verbal construction which still continues in force.


Verse 13-14

Self-encouragement to firmer confidence of faith. Joined to Psalms 27:12 (Aben-Ezra, Kimchi), Psalms 27:13 trails badly after it. We must, with Geier, Dachselt, and others, suppose that the apodosis is wanting to the protasis with its לוּלא pointed with three points above,

(Note: The ו has not any point above it, because it might be easily mistaken for a Cholem , vid., Baer's Psalterium p. 130.)

and four below, according to the Masora (cf. B. Berachoth 4 a ), but a word which is indispensably necessary, and is even attested by the lxx ( ἑαυτῇ ) and the Targum (although not by any other of the ancient versions); cf. the protasis with לוּ , which has no apodosis, in Genesis 50:15, and the apodoses with כּי after לוּלי in Genesis 31:42; Genesis 43:10; 1 Sam. 35:34; 2 Samuel 2:27 (also Numbers 22:33, where אוּלי = אם לא = לוּלי ), which are likewise to be explained per aposiopesin . The perfect after לוּלא ( לוּלי ) has sometimes the sense of a plusquamperfectum (as in Genesis 43:10, nisi cunctati essemus ), and sometimes the sense of an imperfect , as in the present passage (cf. Deuteronomy 32:29 , si saperent ). The poet does not speak of a faith that he once had, a past faith, but, in regard to the danger that is even now abiding and present, of the faith he now has, a present faith. The apodosis ought to run something like this (Psalms 119:92; Psalms 94:17): did I not believe, were not confidence preserved to me...then ( אז( ne or כּי אז ) I should perish; or: then I had suddenly perished. But he has such faith, and he accordingly in Psalms 27:14 encourages himself to go on cheerfully waiting and hoping; he speaks to himself, it is, as it were, the believing half of his soul addressing the despondent and weaker half. Instead of ואמץ (Deuteronomy 31:7) the expression is, as in Ps 31:25, ויאמץ לבּך , let thy heart be strong, let it give proof of strength. The rendering “May He (Jahve) strengthen thy heart” would require יאמּץ ; but האמיץ , as e.g., הרחיב Psalms 25:17, belongs to the transitive denominatives applying to the mind or spirit, in which the Hebrew is by no means poor, and in which the Arabic is especially rich.