1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
1 [[To the chief Musician, H5329 Altaschith, H516 Michtam H4387 of David.]] H1732 Do ye indeed H552 speak H1696 righteousness, H6664 O congregation? H482 do ye judge H8199 uprightly, H4339 O ye sons H1121 of men? H120
2 Yea, in heart H3820 ye work H6466 wickedness; H5766 ye weigh H6424 the violence H2555 of your hands H3027 in the earth. H776
3 The wicked H7563 are estranged H2114 from the womb: H7358 they go astray H8582 as soon as they be born, H990 speaking H1696 lies. H3577
4 Their poison H2534 is like H1823 the poison H2534 of a serpent: H5175 they are like the deaf H2795 adder H6620 that stoppeth H331 her ear; H241
5 Which will not hearken H8085 to the voice H6963 of charmers, H3907 charming H2266 H2267 never so wisely. H2449
6 Break H2040 their teeth, H8127 O God, H430 in their mouth: H6310 break out H5422 the great teeth H4459 of the young lions, H3715 O LORD. H3068
7 Let them melt away H3988 as waters H4325 which run continually: H1980 when he bendeth H1869 his bow to shoot his arrows, H2671 let them be as cut in pieces. H4135
8 As a snail H7642 which melteth, H8557 let every one of them pass away: H1980 like the untimely birth H5309 of a woman, H802 that they may not see H2372 the sun. H8121
9 Before your pots H5518 can feel H995 the thorns, H329 he shall take them away as with a whirlwind, H8175 both living, H2416 and in his wrath. H2740
10 The righteous H6662 shall rejoice H8055 when he seeth H2372 the vengeance: H5359 he shall wash H7364 his feet H6471 in the blood H1818 of the wicked. H7563
11 So that a man H120 shall say, H559 Verily there is a reward H6529 for the righteous: H6662 verily he is H3426 a God H430 that judgeth H8199 in the earth. H776
1 Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: `They are' like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 `Let them be' as a snail which melteth and passeth away, `Like' the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. Psalm 59 For the Chief Musician; `set to' Al-tashheth. `A Psalm' of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
1 To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2 Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Their poison `is' as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 As a snail that melteth he goeth on, `As' an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11 And man saith: `Surely fruit `is' for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
1 {To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
1 > Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a snake; Like a deaf cobra that stops its ear,
5 Which doesn't listen to the voice of charmers, No matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, He will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 So that men shall say, "Most assuredly there is a reward for the righteous. Most assuredly there is a God who judges the earth."
1 <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.> Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
2 The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
3 The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
4 Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
5 Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
6 O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
8 Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
10 The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
11 So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 58
Commentary on Psalms 58 Matthew Henry Commentary
Psalm 58
It is the probable conjecture of some (Amyraldus particularly) that before Saul began to persecute David by force of arms, and raised the militia to seize him, he formed a process against him by course of law, upon which he was condemned unheard, and attainted as a traitor, by the great council, or supreme court of judicature, and then proclaimed "qui caput gerit lupinum-an outlawed wolf,' whom any man might kill and no man might protect. The elders, in order to curry favour with Saul, having passed this bill of attainder, it is supposed that David penned this psalm on the occasion.
Sin appears here both exceedingly sinful and exceedingly dangerous, and God a just avenger of wrong, with which we should be affected in singing this psalm.
To the chief musician, Al-taschith, Michtam of David.
Psa 58:1-5
We have reason to think that this psalm refers to the malice of Saul and his janizaries against David, because it bears the same inscription (Al-taschith, and Michtam of David) with that which goes before and that which follows, both which appear, by the title, to have been penned with reference to that persecution through which God preserved him (Al-taschith-Destroy not), and therefore the psalms he then penned were precious to him, Michtams-David's jewels, as Dr. Hammond translates it.
In these verses David, not as a king, for he had not yet come to the throne, but as a prophet, in God's name arraigns and convicts his judges, with more authority and justice than they showed in prosecuting him. Two things he charges them with:
Psa 58:6-11
In these verses we have,