2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
2 From the end H7097 of the earth H776 will I cry H7121 unto thee, when my heart H3820 is overwhelmed: H5848 lead H5148 me to the rock H6697 that is higher H7311 than I.
3 For thou hast been a shelter H4268 for me, and a strong H5797 tower H4026 from H6440 the enemy. H341
4 I will abide H1481 in thy tabernacle H168 for ever: H5769 I will trust H2620 in the covert H5643 of thy wings. H3671 Selah. H5542
5 For thou, O God, H430 hast heard H8085 my vows: H5088 thou hast given H5414 me the heritage H3425 of those that fear H3373 thy name. H8034
2 From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
3 For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4 I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
5 For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given `me' the heritage of those that fear thy name.
2 From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.
3 For Thou hast been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.
4 I sojourn in Thy tent to the ages, I trust in the secret place of Thy wings. Selah.
5 For Thou, O God, hast hearkened to my vows, Thou hast appointed the inheritance Of those fearing Thy name.
2 From the end of the earth will I call unto thee, when my eart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
3 For thou hast been a refuge for me, a strong tower from before the enemy.
4 I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. Selah.
5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given [me] the inheritance of those that fear thy name.
2 From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
3 For you have been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4 I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
5 For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
2 From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
3 For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
4 I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah.)
5 For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Psalms 61
Commentary on Psalms 61 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
PSALM 61
Ps 61:1-8. Neginah—or, Neginoth (see on Ps 4:1, title). Separated from his usual spiritual privileges, perhaps by Absalom's rebellion, the Psalmist prays for divine aid, and, in view of past mercies, with great confidence of being heard.
1-3. From the end—that is, places remote from the sanctuary (De 28:64).
2. heart is overwhelmed—literally, "covered over with darkness," or, "distress."
to the rock—(Ps 18:2; 40:2).
higher than I—which otherwise I cannot ascend.
3. shelter … and strong tower—repeat the same sentiment.
4. I will abide—So I desire to do (compare Ps 23:6).
trust in the covert, &c.—make my refuge, in the shadow (compare Ps 17:8; 36:7).
5. the heritage—or, part in the spiritual blessings of Israel (Ps 21:2-4).
vows—implies prayers.
6, 7. the king—himself and his royal line ending in Christ. Mercy and truth personified, as in Ps 40:11; 57:3.
7. abide before God—literally, "sit as a king in God's presence," under His protection.
8. Thus for new blessings will new vows of praise ever be paid.