Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 79 » Verse 3

Psalms 79:3 King James Version (KJV)

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.


Psalms 79:3 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

3 Their blood H1818 have they shed H8210 like water H4325 round about H5439 Jerusalem; H3389 and there was none to bury H6912 them.


Psalms 79:3 American Standard (ASV)

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.


Psalms 79:3 Young's Literal Translation (YLT)

3 They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.


Psalms 79:3 Darby English Bible (DARBY)

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].


Psalms 79:3 World English Bible (WEB)

3 Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.


Psalms 79:3 Bible in Basic English (BBE)

3 Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.

Cross Reference

Jeremiah 8:1-2 KJV

At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Commentary on Psalms 79 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


PSALM 79

Ps 79:1-13. This Psalm, like the seventy-fourth, probably depicts the desolations of the Chaldeans (Jer 52:12-24). It comprises the usual complaint, prayer, and promised thanks for relief.

1. (Compare Ps 74:2-7).

2, 3. (Compare Jer 15:3; 16:4).

4. (Compare Ps 44:13; Jer 42:18; La 2:15).

5. How long—(Ps 13:1).

be angry—(Ps 74:1-10).

jealousy burn—(De 29:20).

6, 7. (Compare Jer 10:25). Though we deserve much, do not the heathen deserve more for their violence to us (Jer 51:3-5; Zec 1:14)? The singular denotes the chief power, and the use of the plural indicates the combined confederates.

called upon—or, "by"

thy name—proclaimed Thy attributes and professed allegiance (Isa 12:4; Ac 2:21).

8. former iniquities—literally, "iniquities of former times."

prevent us—literally, "meet us," as in Ps 21:3.

9. for … glory of thy name [and for] thy name's sake—both mean for illustrating Thy attributes, faithfulness, power, &c.

purge … sins—literally, "provide atonement for us." Deliverance from sin and suffering, for their good and God's glory, often distinguish the prayers of Old Testament saints (compare Eph 1:7).

10. This ground of pleading often used (Ex 32:12; Nu 14:13-16).

blood … shed—(Ps 79:3).

11. prisoner—the whole captive people.

power—literally, "arm" (Ps 10:15).

12. into their bosom—The lap or folds of the dress is used by Eastern people for receiving articles. The figure denotes retaliation (compare Isa 65:6, 7). They reproached God as well as His people.

13. sheep … pasture—(Compare Ps 74:1; 78:70).