Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 88 » Verse 1

Psalms 88:1 King James Version (KJV)

1 O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:


Psalms 88:1 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 [[A Song H7892 or Psalm H4210 for the sons H1121 of Korah, H7141 to the chief Musician H5329 upon Mahalath H4257 Leannoth, H6031 Maschil H4905 of Heman H1968 the Ezrahite.]] H250 O LORD H3068 God H430 of my salvation, H3444 I have cried H6817 day H3117 and night H3915 before thee:


Psalms 88:1 American Standard (ASV)

1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.


Psalms 88:1 Young's Literal Translation (YLT)

1 A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.' -- An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,


Psalms 88:1 Darby English Bible (DARBY)

1 {A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.} Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee.


Psalms 88:1 World English Bible (WEB)

1 > Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.


Psalms 88:1 Bible in Basic English (BBE)

1 <A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.> O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:

Cross Reference

Luke 18:7 KJV

And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

Psalms 22:2 KJV

O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

Psalms 51:14 KJV

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Psalms 27:9 KJV

Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

Titus 3:4-7 KJV

But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

Isaiah 12:2 KJV

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.

Psalms 86:3 KJV

Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

Psalms 53:1 KJV

The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

1 Chronicles 2:6 KJV

And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

1 Kings 4:31 KJV

For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

1 Thessalonians 3:10 KJV

Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

Titus 2:13 KJV

Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

Titus 2:10 KJV

Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

2 Timothy 1:3 KJV

I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;

Genesis 49:18 KJV

I have waited for thy salvation, O LORD.

Luke 2:37 KJV

And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

Luke 2:30 KJV

For mine eyes have seen thy salvation,

Luke 1:47 KJV

And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

Isaiah 62:6 KJV

I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

Psalms 140:7 KJV

O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

Psalms 79:9 KJV

Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.

Psalms 68:19 KJV

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

Psalms 65:5 KJV

By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

Psalms 62:7 KJV

In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

Psalms 27:1 KJV

The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

Psalms 24:5 KJV

He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.

Nehemiah 1:6 KJV

Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 88

Commentary on Psalms 88 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Plaintive Prayer of a Patient Sufferer Like Job

Psalms 88 is as gloomy as Psalms 87:1-7 is cheerful; they stand near one another as contrasts. Not Ps 77, as the old expositors answer to the question quaenam ode omnium tristissima , but this Psalms 88 is the darkest, gloomiest, of all the plaintive Psalms; for it is true the name “God of my salvation,” with which the praying one calls upon God, and his praying itself, show that the spark of faith within him is not utterly extinguished; but as to the rest, it is all one pouring forth of deep lament in the midst of the severest conflict of temptation in the presence of death, the gloom of melancholy does not brighten up to become a hope, the Psalm dies away in Job-like lamentation. Herein we discern echoes of the Korahitic Psalms 42:1-11 and of Davidic Psalms: compare Psalms 88:3 with Psalms 18:7; Psalms 88:5 with Psalms 28:1; Psalms 88:6 with Psalms 31:23; Psalms 88:18 with Psalms 22:17.; v. 19 (although differently applied) with Psalms 31:12; and more particularly the questions in Psalms 88:11-13 with Psalms 6:6, of which they are as it were only the amplification. But these Psalm-echoes are outweighed by the still more striking points of contact with the Book of Job, both as regards linguistic usage ( דּאב , Psalms 88:10, Job 14:14; רפאים , Psalms 88:11, Job 26:5; אבדּון , Psalms 88:12, Job 26:6; Job 28:22; נער , Psalms 88:16 , Job 33:25; Job 36:14; אמים , Psalms 88:16 , Job 20:25; בּעוּתים , Psalms 88:17, Job 6:4) and single thoughts (cf. Psalms 88:5 with Job 14:10; Psalms 88:9 with Job 30:10; v. 19 with Job 17:9; Job 19:14), and also the suffering condition of the poet and the whole manner in which this finds expression. For the poet finds himself in the midst of the same temptation as Job not merely so far as his mind and spirit are concerned; but his outward affliction is, according to the tenor of his complaints, the same, viz., the leprosy (Psalms 88:9), which, the disposition to which being born with him, has been his inheritance from his youth up (Psalms 88:16). Now, since the Book of Job is a Chokma-work of the Salomonic age, and the two Ezrahites belonged to the wise men of the first rank at the court of Solomon (1 Kings 4:31), it is natural to suppose that the Book of Job has sprung out of this very Chokma-company, and that perhaps this very Heman the Ezrahite who is the author of Psalms 88 has made a passage of his own life, suffering, and conflict of soul, a subject of dramatic treatment.

The inscription of the Psalm runs: A Psalm-song by the Korahites; to the Precentor, to be recited (lit., to be pressed down , not after Isaiah 27:2 : to be sung , which expresses nothing, nor: to be sung alternatingly , which is contrary to the character of the Psalm) after a sad manner (cf. Psalms 53:1) with muffled voice, a meditation by Heman the Ezrahite . This is a double inscription, the two halves of which are contradictory. The bare להימן side by side with לבני־קרח would be perfectly in order, since the precentor Heman is a Korahite according to 1 Chronicles 6:33-38; but חימן האזרחי is the name of one of the four great Israelitish sages in 1 Kings 4:31, who, according to 1 Chronicles 2:6, is a direct descendant of Zerah, and therefore is not of the tribe of Levi, but of Judah. The suppositions that Heman the Korahite had been adopted into the family of Zerah, or that Heman the Ezrahite had been admitted among the Levites, are miserable attempts to get over the difficulty. At the head of the Psalm there stand two different statements respecting its origin side by side, which are irreconcilable. The assumption that the title of the Psalm originally was either merely שׁיר מזמור לבני־קרח , or merely למנצח וגו , is warranted by the fact that only in this one Psalm למנצח does not occupy the first place in the inscriptions. But which of the two statements is the more reliable one? Most assuredly the latter; for שׁיר מזמור לבני־קרח is only a recurrent repetition of the inscription of Psalms 87:1-7. The second statement, on the other hand, by its precise designation of the melody, and by the designation of the author, which corresponds to the Psalm that follows, gives evidence of its antiquity and its historical character.


Verses 1-7

The poet finds himself in the midst of circumstances gloomy in the extreme, but he does not despair; he still turns towards Jahve with his complaints, and calls Him the God of his salvation. This actus directus of fleeing in prayer to the God of salvation, which urges its way through all that is dark and gloomy, is the fundamental characteristic of all true faith. Psalms 88:2 is not to be rendered, as a clause of itself: “by day I cry unto Thee, in the night before Thee” (lxx and Targum), which ought to have been יומם , but (as it is also pointed, especially in Baer's text): by day, i.e., in the time (Psalms 56:4; Psalms 78:42, cf. Psalms 18:1), when I cry before Thee in the night, let my prayer come... (Hitzig). In Psalms 88:3 he calls his piercing lamentation, his wailing supplication, רנּתי , as in Psalms 17:1; Psalms 61:2. הטּה as in Psalms 86:1, for which we find הט in Psalms 17:6. The Beth of בּרעות , as in Psalms 65:5; Lamentations 3:15, Lamentations 3:30, denotes that of which his soul has already had abundantly sufficient. On Psalms 88:4 , cf. as to the syntax Psalms 31:11. איל ( ἅπαξ λεγομ . like אילוּת , Psalms 22:20) signifies succinctness, compactness, vigorousness ( ἁδρότης ): he is like a man from whom all vital freshness and vigour is gone, therefore now only like the shadow of a man, in fact like one already dead. חפשׁי , in Psalms 88:6 , the lxx renders ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος (Symmachus, ἀφεὶς ἐλεύθερος ); and in like manner the Targum, and the Talmud which follows it in formulating the proposition that a deceased person is חפשׁי מן חמצוות , free from the fulfilling of the precepts of the Law (cf. Romans 6:7). Hitzig, Ewald, Köster, and Böttcher, on the contrary, explain it according to Ezekiel 27:20 (where חפשׁ signifies stragulum ): among the dead is my couch ( חפשׁי = יצועי , Job 17:13). But in respect of Job 3:19 the adjectival rendering is the more probable; “one set free among the dead” (lxx) is equivalent to one released from the bond of life (Job 39:5), somewhat as in Latin a dead person is called defunctus . God does not remember the dead, i.e., practically, inasmuch as, devoid of any progressive history, their condition remains always the same; they are in fact cut away ( נגזר as in Psalms 31:23; Lamentations 3:54; Isaiah 53:8) from the hand, viz., from the guiding and helping hand, of God. Their dwelling-place is the pit of the places lying deep beneath (cf. on תּחתּיּות , Psalms 63:10; Psalms 86:13; Ezekiel 26:20, and more particularly Lamentations 3:55), the dark regions ( מחשׁכּים as in Psalms 143:3, Lamentations 3:6), the submarine depths ( בּמצלות ; lxx, Symmachus, the Syriac, etc.: ἐν σκιᾷ θανάτου = בצלמות , according to Job 10:21 and frequently, but contrary to Lamentations 3:54), whose open abyss is the grave for each one. On Psalms 88:8 cf. Psalms 42:8. The Mugrash by כל־משׁבריך stamps it as an adverbial accusative (Targum), or more correctly, since the expression is not עניתני , as the object placed in advance. Only those who are not conversant with the subject (as Hupfeld in this instance) imagine that the accentuation marks ענּית as a relative clause (cf. on the contrary Psalms 8:7 , Psalms 21:3 , etc.). ענּה , to bow down, press down; here used of the turning or directing downwards (lxx ἐπήγαγες ) of the waves, which burst like a cataract over the afflicted one.


Verses 8-12

The octastichs are now followed by hexastichs which belong together in pairs. The complaint concerning the alienation of his nearest relations sounds like Job 19:13., but the same strain is also frequently heard in the earlier Psalms written in times of suffering, e.g., Psalms 31:9. He is forsaken by all his familiar friends (not: acquaintances, for מידּע signifies more than that), he is alone in the dungeon of wretchedness, where no one comes near him, and whence he cannot make his escape. This sounds, according to Lev. 13, very much like the complaint of a leper. The Book of Leviticus there passes over from the uncleanness attending the beginning of human life to the uncleanness of the most terrible disease. Disease is the middle stage between birth and death, and, according to the Eastern notion, leprosy is the worst of all diseases, it is death itself clinging to the still living man (Numbers 12:12), and more than all other evils a stroke of the chastening hand of God ( נגע ), a scourge of God ( צרעת ). The man suspected of having leprosy was to be subjected to a seven days' quarantine until the determination of the priest's diagnosis; and if the leprosy was confirmed, he was to dwell apart outside the camp (Leviticus 13:46), where, though not imprisoned, he was nevertheless separated from his dwelling and his family (cf. Job , at Job 19:19), and if a man of position, would feel himself condemned to a state of involuntary retirement. It is natural to refer the כּלא , which is closely connected with שׁתּני , to this separation. עיני , Psalms 88:10, instead of עיני , as in Psalms 6:8; Psalms 31:10 : his eye has languished, vanished away ( דּאב of the same root as tābescere , cognate with the root of דּונג , Psalms 68:3), in consequence of (his) affliction. He calls and calls upon Jahve, stretches out ( שׁטּח , expandere , according to the Arabic, more especially after the manner of a roof) his hands ( palmas ) towards Him, in order to shield himself from His wrath and to lead Him compassionately to give ear to him. In Psalms 88:11-13 he bases his cry for help upon a twofold wish, viz., to become an object of the miraculous help of God, and to be able to praise Him for it. Neither of these wishes would be realized if he were to die; for that which lies beyond this life is uniform darkness, devoid of any progressive history. With מתים alternates רפאים (sing. רפא ), the relaxed ones, i.e., shades ( σκιαὶ ) of the nether world. With reference to יודוּ instead of להודות , vid., Ewald, §337, b. Beside חשׁך (Job 10:21.) stands ארץ נשׁיּה , the land of forgetfulness ( λήθη ), where there is an end of all thinking, feeling, and acting (Ecclesiastes 9:5-6, Ecclesiastes 9:10), and where the monotony of death, devoid of thought and recollection, reigns. Such is the representation given in the Old Testament of the state beyond the present, even in Ecclesiastes, and in the Apocrypha (Sir. 17:27f. after Isaiah 38:18.; Baruch 2:17f.); and it was obliged to be thus represented, for in the New Testament not merely the conception of the state after death, but this state itself, is become a different one.


Verses 13-18

He who complains thus without knowing any comfort, and yet without despairing, gathers himself up afresh for prayer. With ואני he contrasts himself with the dead who are separated from God's manifestation of love. Being still in life, although under wrath that apparently has no end, he strains every nerve to struggle through in prayer until he shall reach God's love. His complaints are petitions, for they are complaints that are poured forth before God. The destiny under which for a long time he has been more like one dying than living, reaches back even into his youth. מנּער (since נער is everywhere undeclined) is equivalent to מנּערי . The ἐξηπορήθην of the lxx is the right indicator for the understanding of the ἅπαξ λ.ε.γ . אפוּנה . Aben-Ezra and Kimchi derive it from פּן , like עלה from על ,

(Note: The derivation is not contrary to the genius of the language; the supplementing productive force of the language displayed in the liturgical poetry of the synagogue, also changes particles into verbs: vid., Zunz, Die synagogaie Poesie des Mittelalters , S. 421.)

and assign to it the signification of dubitare . But it may be more safely explained after the Arabic words Arab. afana , afina , ma'fûn (root 'f , to urge forwards, push), in which the fundamental notion of driving back, narrowing and exhausting, is transferred to a weakening or weakness of the intellect. We might also compare פּנה , Arab. faniya , “to disappear, vanish, pass away;” but the ἐξηπορήθην of the lxx favours the kinship with that Arab. afina , infirma mente et consilii inops fuit ,

(Note: Abulwalîd also explains אפוּנה after the Arabic, but in a way that cannot be accepted, viz., “for a long time onwards,” from the Arabic iffân ( ibbân , iff , afaf , ifâf , taiffah ) , time, period - time conceived of in the onward rush, the constant succession of its moments.)

which has been already compared by Castell. The aorist of the lxx, however, is just as erroneous in this instance as in Psalms 42:5; Psalms 55:3; Psalms 57:5. In all these instances the cohortative denotes the inward result following from an outward compulsion, as they say in Hebrew: I lay hold of trembling (Isaiah 13:8; Job 18:20; Job 21:6) or joy (Isaiah 35:10; Isaiah 51:11), when the force of circumstances drive one into such states of mind. Labouring under the burden of divine dispensations of a terrifying character, he finds himself in a state of mental weakness and exhaustion, or of insensible (senseless) fright; over him as their destined goal before many others go God's burnings of wrath ( plur . only in this instance), His terrible decrees (vid., concerning בעת on Psalms 18:5) have almost annihilated him. צמּתתוּני is not an impossible form (Olshausen, §251, a ), but an intensive form of צמּתוּ , the last part of the already inflected verb being repeated, as in עהבוּ הבוּ , Hosea 4:18 (cf. in the department of the noun, פּיפיּות , edge-edges = many edges, Psalms 149:6), perhaps under the influence of the derivative.

(Note: Heidenheim interprets: Thy terrors are become to me as צמתת (Leviticus 25:23), i.e., inalienably my own.)

The corrections צמתּתני (from צמתת ) or צמּתתני (from צמּת ) are simple enough; but it is more prudent to let tradition judge of that which is possible in the usage of the language. In Psalms 88:18 the burnings become floods; the wrath of God can be compared to every destroying and overthrowing element. The billows threaten to swallow him up, without any helping hand being stretched out to him on the part of any of his lovers and friends. In v. 19 a to be now explained according to Job 16:14, viz., My familiar friends are gloomy darkness; i.e., instead of those who were hitherto my familiars (Job 19:14), darkness is become my familiar friend? One would have thought that it ought then to have been מידּעי (Schnurrer), or, according to Proverbs 7:4, מודעי , and that, in connection with this sense of the noun, מחשׁך ought as subject to have the precedence, that consequently מידּעי is subject and מחשׁך predicate: my familiar friends have lost themselves in darkness, are become absolutely invisible (Hitzig at last). But the regular position of the words is kept to if it is interpreted: my familiar friends are reduced to gloomy darkness as my familiar friend, and the plural is justified by Job 19:14 : Mother and sister (do I call) the worm . With this complaint the harp falls from the poet's hands. He is silent, and waits on God, that He may solve this riddle of affliction. From the Book of Job we might infer that He also actually appeared to him. He is more faithful than men. No soul that in the midst of wrath lays hold upon His love, whether with a firm or with a trembling hand, is suffered to be lost.