12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
12 Rejoicing G5463 in hope; G1680 patient G5278 in tribulation; G2347 continuing instant G4342 in prayer; G4335
13 Distributing G2841 to the necessity G5532 of saints; G40 given G1377 to hospitality. G5381
14 Bless G2127 them which persecute G1377 you: G5209 bless, G2127 and G2532 curse G2672 not. G3361
15 Rejoice G5463 with G3326 them that do rejoice, G5463 and G2532 weep G2799 with G3326 them that weep. G2799
16 Be of the same G846 mind G5426 one toward another. G1519 G240 Mind G5426 not G3361 high things, G5308 but G235 condescend G4879 to men of low estate. G5011 Be G1096 not G3361 wise G5429 in G3844 your own conceits. G1438
17 Recompense G591 to no man G3367 evil G2556 for G473 evil. G2556 Provide G4306 things honest G2570 in the sight G1799 of all G3956 men. G444
18 If G1487 it be possible, G1415 as much as lieth in G1537 you, G5216 live peaceably G1514 with G3326 all G3956 men. G444
19 Dearly beloved, G27 avenge G1556 not G3361 yourselves, G1438 but G235 rather give G1325 place G5117 unto wrath: G3709 for G1063 it is written, G1125 Vengeance G1557 is mine; G1698 I G1473 will repay, G467 saith G3004 the Lord. G2962
20 Therefore G3767 if G1437 thine G4675 enemy G2190 hunger, G3983 feed G5595 him; G846 if G1437 he thirst, G1372 give G4222 him G846 drink: G4222 for G1063 in so G5124 doing G4160 thou shalt heap G4987 coals G440 of fire G4442 on G1909 his G846 head. G2776
21 Be G3528 not G3361 overcome G3528 of G5259 evil, G2556 but G235 overcome G3528 evil G2556 with G1722 good. G18
12 rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
13 communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.
14 Bless them that persecute you; bless, and curse not.
15 Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
16 Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
17 Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
18 If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
19 Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath `of God': for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.
20 But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
12 in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
13 to the necessities of the saints communicating; the hospitality pursuing.
14 Bless those persecuting you; bless, and curse not;
15 to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
16 of the same mind one toward another, not minding the high things, but with the lowly going along; become not wise in your own conceit;
17 giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
18 If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it hath been written, `Vengeance `is' Mine,
20 I will recompense again, saith the Lord;' if, then, thine enemy doth hunger, feed him; if he doth thirst, give him drink; for this doing, coals of fire thou shalt heap upon his head;
21 Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.
12 As regards hope, rejoicing: as regards tribulation, enduring: as regards prayer, persevering:
13 distributing to the necessities of the saints; given to hospitality.
14 Bless them that persecute you; bless, and curse not.
15 Rejoice with those that rejoice, weep with those that weep.
16 Have the same respect one for another, not minding high things, but going along with the lowly: be not wise in your own eyes:
17 recompensing to no one evil for evil: providing things honest before all men:
18 if possible, as far as depends on you, living in peace with all men;
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is written, Vengeance [belongs] to me, *I* will recompense, saith the Lord.
20 If therefore thine enemy should hunger, feed him; if he should thirst, give him drink; for, so doing, thou shalt heap coals of fire upon his head.
21 Be not overcome by evil, but overcome evil with good.
12 rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
13 contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
14 Bless those who persecute you; bless, and don't curse.
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16 Be of the same mind one toward another. Don't set your mind on high things, but associate with the humble. Don't be wise in your own conceits.
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19 Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
20 Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink. For in doing so, you will heap coals of fire on his head."
21 Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
12 Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
13 Giving to the needs of the saints, ready to take people into your houses.
14 Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
15 Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
16 Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
17 Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
18 As far as it is possible for you be at peace with all men.
19 Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
20 But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.
21 Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Romans 12
Commentary on Romans 12 Matthew Henry Commentary
Chapter 12
The apostle, having at large cleared and confirmed the prime fundamental doctrines of Christianity, comes in the next place to press the principal duties. We mistake our religion if we look upon it only as a system of notions and a guide to speculation. No, it is a practical religion, that tends to the right ordering of the conversation. It is designed not only to inform our judgments, but to reform our hearts and lives. From the method of the apostle's writing in this, as in some other of the epistles (as from the management of the principal ministers of state in Christ's kingdom) the stewards of the mysteries of God may take direction how to divide the word of truth: not to press duty abstracted from privilege, nor privilege abstracted from duty; but let both go together, with a complicated design, they will greatly promote and befriend each other. The duties are drawn from the privileges, by way of inference. The foundation of Christian practice must be laid in Christian knowledge and faith. We must first understand how we receive Christ Jesus the Lord, and then we shall know the better how to walk in him. There is a great deal of duty prescribed in this chapter. The exhortations are short and pithy, briefly summing up what is good, and what the Lord our God in Christ requires of us. It is an abridgment of the Christian directory, an excellent collection of rules for the right ordering of the conversation, as becomes the gospel. It is joined to the foregoing discourse by the word "therefore.' It is the practical application of doctrinal truths that is the life of preaching. He had been discoursing at large of justification by faith, and of the riches of free grace, and the pledges and assurances we have of the glory that is to be revealed. Hence carnal libertines would be apt to infer."Therefore we may live as we list, and walk in the way of our hearts and the sight of our eyes.' Now this does not follow; the faith that justifies is a faith that "works by love.' And there is no other way to heaven but the way of holiness and obedience. Therefore what God hath joined together let no man put asunder. The particular exhortations of this chapter are reducible to the three principal heads of Christian duty: our duty to God t ourselves, and to our brother. The grace of God teaches us, in general, to live "godly, soberly, and righteously;' and to deny all that which is contrary hereunto. Now this chapter will give us to understand what godliness, sobriety, and righteousness, are though somewhat intermixed.
Rom 12:1-21
We may observe here, according to the scheme mentioned in the contents, the apostle's exhortations,