1 Now it came to pass upon a day, H3117 that Jonathan H3129 the son H1121 of Saul H7586 said H559 unto the young man H5288 that bare H5375 his armour, H3627 Come, H3212 and let us go over H5674 to the Philistines' H6430 garrison, H4673 that is on the other side. H5676 H1975 But he told H5046 not his father. H1
2 And Saul H7586 tarried H3427 in the uttermost H7097 part of Gibeah H1390 under a pomegranate tree H7416 which is in Migron: H4051 and the people H5971 that were with him were about six H8337 hundred H3967 men; H376
3 And Ahiah, H281 the son H1121 of Ahitub, H285 Ichabod's H350 brother, H251 the son H1121 of Phinehas, H6372 the son H1121 of Eli, H5941 the LORD'S H3068 priest H3548 in Shiloh, H7887 wearing H5375 an ephod. H646 And the people H5971 knew H3045 not that Jonathan H3129 was gone. H1980
4 And between the passages, H4569 by which Jonathan H3129 sought H1245 to go over H5674 unto the Philistines' H6430 garrison, H4673 there was a sharp H8127 rock H5553 on the one side, H5676 and a sharp H8127 rock H5553 on the other side: H5676 and the name H8034 of the one H259 was Bozez, H949 and the name H8034 of the other H259 Seneh. H5573
5 The forefront H8127 of the one H259 was situate H4690 northward H6828 over against H4136 Michmash, H4363 and the other H259 southward H5045 over against H4136 Gibeah. H1387
6 And Jonathan H3083 said H559 to the young man H5288 that bare H5375 his armour, H3627 Come, H3212 and let us go over H5674 unto the garrison H4673 of these uncircumcised: H6189 it may be that the LORD H3068 will work H6213 for us: for there is no restraint H4622 to the LORD H3068 to save H3467 by many H7227 or by few. H4592
7 And his armourbearer H5375 H3627 said H559 unto him, Do H6213 all that is in thine heart: H3824 turn H5186 thee; behold, I am with thee according to thy heart. H3824
8 Then said H559 Jonathan, H3083 Behold, we will pass over H5674 unto these men, H582 and we will discover H1540 ourselves unto them.
9 If they say H559 thus unto us, Tarry H1826 until we come H5060 to you; then we will stand still H5975 in our place, and will not go up H5927 unto them.
10 But if they say H559 thus, Come up H5927 unto us; then we will go up: H5927 for the LORD H3068 hath delivered H5414 them into our hand: H3027 and this shall be a sign H226 unto us.
11 And both H8147 of them discovered H1540 themselves unto the garrison H4673 of the Philistines: H6430 and the Philistines H6430 said, H559 Behold, the Hebrews H5680 come forth H3318 out of the holes H2356 where they had hid H2244 themselves.
12 And the men H582 of the garrison H4675 answered H6030 Jonathan H3129 and his armourbearer, H5375 H3627 and said, H559 Come up H5927 to us, and we will shew H3045 you a thing. H1697 And Jonathan H3129 said H559 unto his armourbearer, H5375 H3627 Come up H5927 after H310 me: for the LORD H3068 hath delivered H5414 them into the hand H3027 of Israel. H3478
13 And Jonathan H3129 climbed up H5927 upon his hands H3027 and upon his feet, H7272 and his armourbearer H5375 H3627 after H310 him: and they fell H5307 before H6440 Jonathan; H3129 and his armourbearer H5375 H3627 slew H4191 after H310 him.
14 And that first H7223 slaughter, H4347 which Jonathan H3129 and his armourbearer H5375 H3627 made, H5221 was about twenty H6242 men, H376 within as it were an half H2677 acre H4618 of land, H7704 which a yoke H6776 of oxen might plow.
15 And there was trembling H2731 in the host, H4264 in the field, H7704 and among all the people: H5971 the garrison, H4673 and the spoilers, H7843 they also trembled, H2729 and the earth H776 quaked: H7264 so it was a very great H430 trembling. H2731
16 And the watchmen H6822 of Saul H7586 in Gibeah H1390 of Benjamin H1144 looked; H7200 and, behold, the multitude H1995 melted away, H4127 and they went H3212 on beating down H1986 one another.
17 Then said H559 Saul H7586 unto the people H5971 that were with him, Number H6485 now, and see H7200 who is gone H1980 from us. And when they had numbered, H6485 behold, Jonathan H3129 and his armourbearer H5375 H3627 were not there.
18 And Saul H7586 said H559 unto Ahiah, H281 Bring hither H5066 the ark H727 of God. H430 For the ark H727 of God H430 was at that time H3117 with the children H1121 of Israel. H3478
19 And it came to pass, while Saul H7586 talked H1696 unto the priest, H3548 that the noise H1995 that was in the host H4264 of the Philistines H6430 went H3212 on H1980 and increased: H7227 and Saul H7586 said H559 unto the priest, H3548 Withdraw H622 thine hand. H3027
20 And Saul H7586 and all the people H5971 that were with him assembled H2199 themselves, and they came H935 to the battle: H4421 and, behold, every man's H376 sword H2719 was against his fellow, H7453 and there was a very H3966 great H1419 discomfiture. H4103
21 Moreover the Hebrews H5680 that were with the Philistines H6430 before H865 that time, H8032 which went up H5927 with them into the camp H4264 from the country round about, H5439 even they also turned to be with the Israelites H3478 that were with Saul H7586 and Jonathan. H3129
22 Likewise all the men H376 of Israel H3478 which had hid H2244 themselves in mount H2022 Ephraim, H669 when they heard H8085 that the Philistines H6430 fled, H5127 even they also followed hard H1692 after H310 them in the battle. H4421
23 So the LORD H3068 saved H3467 Israel H3478 that day: H3117 and the battle H4421 passed over H5674 unto Bethaven. H1007
24 And the men H376 of Israel H3478 were distressed H5065 that day: H3117 for Saul H7586 had adjured H422 the people, H5971 saying, H559 Cursed H779 be the man H376 that eateth H398 any food H3899 until evening, H6153 that I may be avenged H5358 on mine enemies. H341 So none of the people H5971 tasted H2938 any food. H3899
25 And all they of the land H776 came H935 to a wood; H3293 and there was honey H1706 upon H6440 the ground. H7704
26 And when the people H5971 were come H935 into the wood, H3293 behold, the honey H1706 dropped; H1982 but no man put H5381 his hand H3027 to his mouth: H6310 for the people H5971 feared H3372 the oath. H7621
27 But Jonathan H3129 heard H8085 not when his father H1 charged H7650 the people H5971 with the oath: H7650 wherefore he put forth H7971 the end H7097 of the rod H4294 that was in his hand, H3027 and dipped H2881 it in an honeycomb, H3295 H1706 and put H7725 his hand H3027 to his mouth; H6310 and his eyes H5869 were enlightened. H215
28 Then answered H6030 one H376 of the people, H5971 and said, H559 Thy father H1 straitly H7650 charged H7650 the people H5971 with an oath, H7650 saying, H559 Cursed H779 be the man H376 that eateth H398 any food H3899 this day. H3117 And the people H5971 were faint. H5774
29 Then said H559 Jonathan, H3129 My father H1 hath troubled H5916 the land: H776 see, H7200 I pray you, how mine eyes H5869 have been enlightened, H215 because I tasted H2938 a little H4592 of this honey. H1706
30 How much more, H637 if haply H3863 the people H5971 had eaten H398 freely H398 to day H3117 of the spoil H7998 of their enemies H341 which they found? H4672 for had there not been now a much greater H7235 slaughter H4347 among the Philistines? H6430
31 And they smote H5221 the Philistines H6430 that day H3117 from Michmash H4363 to Aijalon: H357 and the people H5971 were very H3966 faint. H5774
32 And the people H5971 flew H5860 H6213 upon the spoil, H7998 and took H3947 sheep, H6629 and oxen, H1241 and calves, H1121 and slew H7819 them on the ground: H776 and the people H5971 did eat H398 them with the blood. H1818
33 Then they told H5046 Saul, H7586 saying, H559 Behold, the people H5971 sin H2398 against the LORD, H3068 in that they eat H398 with the blood. H1818 And he said, H559 Ye have transgressed: H898 roll H1556 a great H1419 stone H68 unto me this day. H3117
34 And Saul H7586 said, H559 Disperse H6327 yourselves among the people, H5971 and say H559 unto them, Bring me hither H5066 every man H376 his ox, H7794 and every man H376 his sheep, H7716 and slay H7819 them here, and eat; H398 and sin H2398 not against the LORD H3068 in eating H398 with the blood. H1818 And all the people H5971 brought H5066 every man H376 his ox H7794 with him H3027 that night, H3915 and slew H7819 them there.
35 And Saul H7586 built H1129 an altar H4196 unto the LORD: H3068 the same was the first H2490 altar H4196 that he built H1129 unto the LORD. H3068
36 And Saul H7586 said, H559 Let us go down H3381 after H310 the Philistines H6430 by night, H3915 and spoil H962 them until the morning H1242 light, H216 and let us not leave H7604 a man H376 of them. And they said, H559 Do H6213 whatsoever seemeth H5869 good H2896 unto thee. Then said H559 the priest, H3548 Let us draw near H7126 hither H1988 unto God. H430
37 And Saul H7586 asked H7592 counsel of God, H430 Shall I go down H3381 after H310 the Philistines? H6430 wilt thou deliver H5414 them into the hand H3027 of Israel? H3478 But he answered H6030 him not that day. H3117
38 And Saul H7586 said, H559 Draw ye near H5066 hither, H1988 all the chief H6438 of the people: H5971 and know H3045 and see H7200 wherein H4100 this sin H2403 hath been this day. H3117
39 For, as the LORD H3068 liveth, H2416 which saveth H3467 Israel, H3478 though it be H3426 in Jonathan H3129 my son, H1121 he shall surely H4191 die. H4191 But there was not a man among all the people H5971 that answered H6030 him.
40 Then said H559 he unto all Israel, H3478 Be ye on one H259 side, H5676 and I and Jonathan H3129 my son H1121 will be on the other H259 side. H5676 And the people H5971 said H559 unto Saul, H7586 Do H6213 what seemeth H5869 good H2896 unto thee.
41 Therefore Saul H7586 said H559 unto the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 Give H3051 a perfect H8549 lot. And Saul H7586 and Jonathan H3129 were taken: H3920 but the people H5971 escaped. H3318
42 And Saul H7586 said, H559 Cast H5307 lots between me and Jonathan H3129 my son. H1121 And Jonathan H3129 was taken. H3920
43 Then Saul H7586 said H559 to Jonathan, H3129 Tell H5046 me what thou hast done. H6213 And Jonathan H3129 told H5046 him, and said, H559 I did but H2938 taste H2938 a little H4592 honey H1706 with the end H7097 of the rod H4294 that was in mine hand, H3027 and, lo, H2009 I must die. H4191
44 And Saul H7586 answered, H559 God H430 do so H6213 and more also: H3254 for thou shalt surely H4191 die, H4191 Jonathan. H3129
45 And the people H5971 said H559 unto Saul, H7586 Shall Jonathan H3129 die, H4191 who hath wrought H6213 this great H1419 salvation H3444 in Israel? H3478 God forbid: H2486 as the LORD H3068 liveth, H2416 there shall not one hair H8185 of his head H7218 fall H5307 to the ground; H776 for he hath wrought H6213 with God H430 this day. H3117 So the people H5971 rescued H6299 Jonathan, H3129 that he died H4191 not.
46 Then Saul H7586 went up H5927 from following H310 the Philistines: H6430 and the Philistines H6430 went H1980 to their own place. H4725
47 So Saul H7586 took H3920 the kingdom H4410 over Israel, H3478 and fought H3898 against all his enemies H341 on every side, H5439 against Moab, H4124 and against the children H1121 of Ammon, H5983 and against Edom, H123 and against the kings H4428 of Zobah, H6678 and against the Philistines: H6430 and whithersoever he turned H6437 himself, he vexed H7561 them.
48 And he gathered H6213 an host, H2428 and smote H5221 the Amalekites, H6002 and delivered H5337 Israel H3478 out of the hands H3027 of them that spoiled H8154 them.
49 Now the sons H1121 of Saul H7586 were Jonathan, H3129 and Ishui, H3440 and Melchishua: H4444 and the names H8034 of his two H8147 daughters H1323 were these; the name H8034 of the firstborn H1067 Merab, H4764 and the name H8034 of the younger H6996 Michal: H4324
50 And the name H8034 of Saul's H7586 wife H802 was Ahinoam, H293 the daughter H1323 of Ahimaaz: H290 and the name H8034 of the captain H8269 of his host H6635 was Abner, H74 the son H1121 of Ner, H5369 Saul's H7586 uncle. H1730
51 And Kish H7027 was the father H1 of Saul; H7586 and Ner H5369 the father H1 of Abner H74 was the son H1121 of Abiel. H22
52 And there was sore H2389 war H4421 against the Philistines H6430 all the days H3117 of Saul: H7586 and when Saul H7586 saw H7200 any strong H1368 man, H376 or any valiant H2428 man, H1121 he took H622 him unto him.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 1 Samuel 14
Commentary on 1 Samuel 14 Keil & Delitzsch Commentary
Jonathan's heroic act . - With strong faith and confidence in the might of the Lord, that He could give the victory even through the hands of very few, Jonathan resolved to attack the outpost of the Philistines at the pass of Mukhmas, accompanied by his armour-bearer alone, and the Lord crowned his enterprise with a marvellous victory.
1 Samuel 14:1-2
Jonathan said to his armour-bearer, “ We will go over to the post of the Philistines, that is over there .” To these words, which introduce the occurrences that followed, there are attached from וּלאביו to 1 Samuel 14:5 a series of sentences introduced to explain the situation, and the thread of the narrative is resumed in 1 Samuel 14:6 by a repetition of Jonathan's words. It is first of all observed that Jonathan did not disclose his intentions to his father, who would hardly have approved of so daring an enterprise. Then follows a description of the place where Saul was stationed with the six hundred men, viz., “ at the end of Gibeah (i.e., the extreme northern end), under the pomegranate-tree ( Rimmon ) which is by Migron .” Rimmon is not the rock Rimmon (Judges 20:45), which was on the north-east of Michmash, but is an appellative noun, signifying a pomegranate-tree . Migron is a locality with which we are not acquainted, upon the north side of Gibeah, and a different place from the Migron which was on the north or north-west of Michmash (Isaiah 10:28). Gibeah ( Tuleil el Phul ) was an hour and a quarter from Geba , and from the pass which led across to Michmash. Consequently, when Saul was encamped with his six hundred men on the north of Gibeah, he may have been hardly an hour's journey from Geba.
1 Samuel 14:3
Along with Saul and his six hundred men, there was also Ahiah , the son of Ahitub, the (elder) brother of Ichabod, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest at Shiloh, and therefore a great-grandson of Eli, wearing the ephod, i.e., in the high priest's robes. Ahiah is generally supposed to be the same person as Ahimelech , the son of Ahitub ( 1 Samuel 22:9.), in which case Ahiah ( אחיּה , brother, i.e., friend of Jehovah) would be only another form of the name Ahimelech (i.e., brother or friend of the King, viz., Jehovah). This is very probable, although Ahimelech might have been Ahaiah's brother, who succeeded him in the office of high priest on account of his having died without sons, since there is an interval of at least ten years between the events related in this chapter and those referred to in 1 Samuel 22. Ahimelech was afterwards slain by Saul along with the priests of Nob (1 Samuel 22:9.); the only one who escaped being his son Abiathar, who fled to David and, according to 1 Samuel 30:7, was invested with the ephod. It follows, therefore, that Ahiah (or Ahimelech) must have had a son at least ten years old at the time of the war referred to here, viz., the Abiathar mentioned in 1 Samuel 30:7, and must have been thirty or thirty-five years old himself, since Saul had reigned at least twenty-two years, and Abiathar had become high priest a few years before the death of Saul. These assumptions may be very easily reconciled with the passage before us. As Eli was ninety-eight years old when he died, his son Phinehas, who had been killed in battle a short time before, might have been sixty or sixty-five years old, and have left a son of forty years of age, namely Ahitub. Forty years later, therefore, i.e., at the beginning of Saul's reign, Ahitub's son Ahiah (Ahimelech) might have been about fifty years old; and at the death of Ahimelech, which took place ten or twelve years after that, his son Abiathar might have been as much as thirty years of age, and have succeeded his father in the office of high priest. But Abiathar cannot have been older than this when his father died, since he was high priest during the whole of David's forty years' reign, until Solomon deposed him soon after he ascended the throne (1 Kings 2:26.). Compare with this the remarks on 2 Samuel 8:17. Jonathan had also refrained from telling the people anything about his intentions, so that they did not know that he had gone.
1 Samuel 14:4-5
In 1 Samuel 14:4, 1 Samuel 14:5, the locality is more minutely described. Between the passes, through which Jonathan endeavoured to cross over to go up to the post of the Philistines, there was a sharp rock on this side, and also one upon the other. One of these was called Bozez , the other Seneh ; one (formed) a pillar ( מצוּק ), i.e., a steep height towards the north opposite to Michmash, the other towards the south opposite to Geba. The expression “ between the passes ” may be explained from the remark of Robinson quoted above, viz., that at the point where he passed the Wady Suweinit, side wadys enter it from the south-west and north-west. These side wadys supply so many different crossings. Between them, however, on the north and south walls of the deep valley, were the jagged rocks Bozez and Seneh , which rose up like pillars to a great height. These were probably the “hills” which Robinson saw to the left of the pass by which he crossed: “Two hills of a conical or rather spherical form, having steep rocky sides, with small wadys running up behind so as almost to isolate them. One is on the side towards Jeba, and the other towards Mukhmas” ( Pal . ii. p. 116).
1 Samuel 14:6
And Jonathan said to his armour-bearer, “ Come, we will go over to the post of these uncircumcised; it may be that Jehovah will work for us; for (there is) no hindrance for Jehovah to work salvation by many or few .” Jonathan's resolution arose from the strong conviction that Israel was the nation of God, and possessed in Jehovah an omnipotent God, who would not refuse His help to His people in their conflict with the foes of His kingdom, if they would only put their whole trust in Him.
1 Samuel 14:7
As the armour-bearer approved of Jonathan's resolution ( לך נטה , turn hither ), and was ready to follow him, Jonathan fixed upon a sign by which he would ascertain whether the Lord would prosper his undertaking.
1 Samuel 14:8-10
“ Behold, we go over to the people and show ourselves to them. If they say to us, Wait ( דּמּוּ , keep quiet) till we come to you, we will stand still in our place, and not go up to them; but if they say thus, Come up unto us, then we will go up, for Jehovah hath (in that case) delivered them into our hand .” The sign was well chosen. If the Philistines said, “Wait till we come,” they would show some courage; but if they said, “Come up to us,” it would be a sign that they were cowardly, and had not courage enough to leave their position and attack the Hebrews. It was not tempting God for Jonathan to fix upon such a sign by which to determine the success of his enterprise; for he did it in the exercise of his calling, when fighting not for personal objects, but for the kingdom of God, which the uncircumcised were threatening to annihilate, and in the most confident belief that the Lord would deliver and preserve His people. Such faith as this God would not put to shame.
1 Samuel 14:11-13
When the two showed themselves to the garrison of the Philistines, they said, “ Behold, Hebrews come forth out of the holes in which they have hidden themselves .” And the men of the garrison cried out to Jonathan and his armour-bearer, “ Come up to us, and we will tell you a word ,” i.e., we will communicate something to you. This was ridicule at the daring of the two men, whilst for all that they had not courage enough to meet them bravely and drive them back. In this Jonathan received the desired sign that the Lord had given the Philistines into the hand of the Israelites: he therefore clambered up the rock on his hands and feet, and his armour-bearer after him; and “ they (the Philistines) fell before Jonathan ,” i.e., were smitten down by him, “ and his armour-bearer was slaying behind him .”
1 Samuel 14:14
The first stroke that Jonathan and his armour-bearer struck was (amounted to) about twenty men “ on about half a furrow of an acre of field .” מענה , a furrow , as in Psalms 129:3, is in the absolute state instead of the construct, because several nouns follow in the construct state (cf. Ewald , §291, a .). צמד , lit . things bound together, then a pair; here it signifies a pair or yoke of oxen , but in the transferred sense of a piece of land that could be ploughed in one morning with a yoke of oxen, like the Latin jugum , jugerum . It is called the furrow of an acre of land, because the length only of half an acre of land was to be given, and not the breadth or the entire circumference. The Philistines, that is to say, took to flight in alarm as soon as the brave heroes really ascended, so that the twenty men were smitten one after another in the distance of half a rood of land. Their terror and flight are perfectly conceivable, if we consider that the outpost of the Philistines was so stationed upon the top of the ridge of the steep mountain wall, that they would not see how many were following, and the Philistines could not imagine it possible that two Hebrews would have ventured to climb the rock alone and make an attack upon them. Sallust relates a similar occurrence in connection with the scaling of a castle in the Numidian war ( Bell. Jugurth . c. 89, 90).
1 Samuel 14:15
And there arose a terror in the camp upon the field (i.e., in the principal camp) as well as among all the people (of the advanced outpost of the Philistines); the garrison (i.e., the army that was encamped at Michmash), and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked , sc., with the noise and tumult of the frightened foe; “ and it grew into a trembling of God ,” i.e., a supernatural terror miraculously infused by God into the Philistines. The subject to the last ותּהי is either חרדה , the alarm in the camp, or all that has been mentioned before, i.e., the alarm with the noise and tumult that sprang out of it.
Flight and defeat of the Philistines . - 1 Samuel 14:16. The spies of Saul at Gibeah saw how the multitude (in the camp of the Philistines) melted away and was beaten more and more. The words והלם ויּלך are obscure. The Rabbins are unanimous in adopting the explanation magis magisque frangebatur , and have therefore probably taken הלם as an inf. absol. הלום , and interpreted הלם according to Judges 5:26. This was also the case with the Chaldee; and Gesenius ( Thes . p. 383) has adopted the same rendering, except that he has taken הלם in the sense of dissolutus , dissipatus est . Others take הלום as adverbial (“ and thither ”), and supply the correlate הלם (hither), so as to bring out the meaning “ hither and thither .” Thus the lxx render it ἔνθεν καὶ ἔνθεν , but they have not translated ויּלך at all.
1 Samuel 14:17
Saul conjectured at once that the excitement in the camp of the Philistines was occasioned by an attack made by Israelitish warriors, and therefore commanded the people: פּקדוּ־נא , “ Muster (number) now, and see who has gone away from us ;” and “ Jonathan and his armour-bearer were not there ,” i.e., they were missing.
1 Samuel 14:18
Saul therefore resolved to ask God, through the priest Ahiah, what he should do; whether he should go out with his army against the Philistines or no. But whilst he was talking with the priest, the tumult in the camp of the Philistines became greater and greater, so that he saw from that what ought to be done under the circumstances, and stopped the priest's inquiring of God, and set out with his people without delay. We are struck, however, with the expression in 1 Samuel 14:18, “ Bring hither the ark of God ,” and the explanation which follows, “ for the ark of God was at that time with the children of Israel ,” inasmuch as the ark was then deposited at Kirjath-jearim, and it is a very improbable thing that it should have been in the little camp of Saul. Moreover, in other cases where the high priest is spoken of as inquiring the will of God, there is no mention made of the ark, but only of the ephod, the high priest's shoulder-dress, upon which there were fastened the Urim and Thummim, through which inquiry was made of God. And in addition to this, the verb הגּישׁה is not really applicable to the ark, which was not an object that could be carried about at will; whereas this verb is the current expression used to signify the fetching of the ephod (vid., 1 Samuel 23:9; 1 Samuel 30:7). All these circumstances render the correctness of the Masoretic text extremely doubtful, notwithstanding the fact that the Chaldee, the Syriac, and Arabic, and the Vulgate support it, and recommend rather the reading adopted by the lxx, προσάγαγε τὸ Ἐφούδ· ὅτι αὐτὸς ἦρεν τὸ Ἐφοὺδ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐνώπιον Ἰσραήλ , which would give as the Hebrew text, ישׂראל לפני ההוּא בּיּום האפוד נשׂא הוּא כּי האפוד הגּישׁה . In any case, וב'ני ישׂראל @ at the end of the verse should be read ישׂ לבני or לפני , since וּ gives no sense at all.
1 Samuel 14:19
“ It increased more and more ;” lit . increasing and becoming greater. The subject וגו וההמון is placed absolutely at the head, so that the verb ויּלך brev eh is appended in the form of an apodosis. ידך אסף , “ draw thy hand in ” (back); i.e., leave off now.
1 Samuel 14:20
“ And (i.e., in consequence of the increasing tumult in the enemy's camp) Saul had himself, and all the people with him, called ,” i.e., called together for battle; and when they came to the war, i.e., to the place of conflict, “ behold, there was the sword of the one against the other, a very great confusion ,” in consequence partly of terror, and partly of the circumstance alluded to in 1 Samuel 14:21.
1 Samuel 14:21-22
“ And the Hebrews were with the Philistines as before (yesterday and the day before yesterday), who had come along with them in the camp round about; they also came over to Israel, which was with Saul and Jonathan .” סביב means distributed round about among the Philistines. Those Israelites whom the Philistines had incorporated into their army are called Hebrews , according to the name which was current among foreigners, whilst those who were with Saul are called Israel , according to the sacred name of the nation. The difficulty which many expositors have found in the word להיות has been very correctly solved, so far as the sense is concerned, by the earlier translators, by the interpolation of “ they returned :” תבוּ (Chald.), ἐπεστράφησαν (lxx), reversi sunt ( Vulg. ), and similarly the Syriac and Arabic. We are not at liberty, however, to amend the Hebrew text in this manner, as nothing more is omitted than the finite verb היוּ before the infinitive להיות (for this construction, see Gesenius , Gramm . §132, 3, Anm. 1), and this might easily be left out here, since it stands at the beginning of the verse in the main clause. The literal rendering would be, they were to be with Israel, i.e., they came over to Israel. The fact that the Hebrews who were serving in the army of the Philistines came over to Saul and his host, and turned their weapons against their oppressors, naturally heightened the confusion in the camp of the Philistines, and accelerated their defeat; and this was still further increased by the fact that the Israelites who had concealed themselves on the mountains of Ephraim also joined the Israelitish army, as soon as they heard of the flight of the Philistines (1 Samuel 14:22).
1 Samuel 14:23
“ Thus the Lord helped Israel that day, and the conflict went out beyond Bethaven .” Bethaven was on the east of Michmash, and, according to 1 Samuel 14:31, the Philistines fled westwards from Michmash to Ajalon. But if we bear in mind that the camp of the Philistines was on the eastern side of Michmash before Bethaven, according to 1 Samuel 13:5, and that the Israelites forced their way into it from the south, we shall see that the battle might easily have spread out beyond Bethaven, and that eventually the main body of the enemy might have fled as far as Ajalon, and have been pursued to that point by the victorious Israelites.
Saul's precipitate haste . - 1 Samuel 14:24. The men of Israel were pressed (i.e., fatigued) on that day , sc., through the military service and fighting. Then Saul adjured the people, saying, “ Cursed be the man that eateth bread until the evening, and (till) I have avenged myself upon mine enemies .” יאל , fut. apoc . of יאלה for יאלה , from אלה , to swear, Hiphil to adjure or require an oath of a person. The people took the oath by saying “ amen ” to what Saul had uttered. This command of Saul did not proceed from a proper attitude towards the Lord, but was an act of false zeal, in which Saul had more regard to himself and his own kingly power than to the cause of the kingdom of Jehovah, as we may see at once from the expression וגו נקּמתּי , “till I have avenged myself upon mine enemies.” It was a despotic measure which not only failed to accomplish its object (see 1 Samuel 14:30, 1 Samuel 14:31), but brought Saul into the unfortunate position of being unable to carry out the oath (see 1 Samuel 14:45). All the people kept the command. “ They tasted no bread .” ולא־טעם is not to be connected with ונקּמתּי as an apodosis.
1 Samuel 14:25
“ And all the land (i.e., all the people of the land who had gathered round Saul: vid., 1 Samuel 14:29) came into the woody country; there was honey upon the field .” יער signifies here a woody district, in which forests alternated with tracts of arable land and meadows.
1 Samuel 14:26
When the people came into the wood and saw a stream of honey (or wild or wood bees), “ no one put his hand to his mouth (sc., to eat of the honey), because they feared the oath .”
1 Samuel 14:27
But Jonathan, who had not heard his father's oath, dipped (in the heat of pursuit, that he might not have to stop) the point of his staff in the new honey, and put it to his mouth, “ and his eyes became bright ;” his lost strength, which is reflected in the eye, having been brought back by this invigorating taste. The Chethibh תראנה is probably to be read תּראנה , the eyes became seeing, received their power of vision again. The Masoretes have substituted as the Keri תּארנה , from אור , to become bright, according to 1 Samuel 14:29; and this is probably the correct reading, as the letters might easily be transposed.
1 Samuel 14:28-30
When one of the people told him thereupon of his father's oath, in consequence of which the people were exhausted ( העם ויּעף belongs to the man's words; and ויּעף is the same as in Judges 4:21), Jonathan condemned the prohibition. “ My father has brought the land (i.e., the people of the land, as in 1 Samuel 14:25) into trouble ( עכר , see at Genesis 34:30): see how bright mine eyes have become because I tasted a little of this honey. How much more if the people had eaten to-day of the booty of its enemies, would not the overthrow among the Philistines truly have then become great? ” כּי אף , lit. to this (there comes) also that = not to mention how much more; and עתּה כּי is an emphatic introduction of the apodosis, as in Genesis 31:42; Genesis 43:10, and other passages, and the apodosis itself is to be taken as a question.
Result of the battle, and consequences of Saul's rashness . - 1 Samuel 14:31. “ On that day they smote the Philistines from Michmash to Ajalon ,” which has been preserved in the village of Yâlo (see at Joshua 19:42), and was about three geographical miles to the south-west of Michmash; “ and the people were very faint ,” because Saul had forbidden them to eat before the evening (1 Samuel 14:24).
1 Samuel 14:32
They therefore “ fell voraciously upon the booty ” - (the Chethibh ויּעשׂ is no doubt merely an error in writing for ויּעט , imperf . Kal of עיט with Dagesh forte implic . instead of ויּעט , as we may see from 1 Samuel 15:19, since the meaning required by the context, viz., to fall upon a thing, cannot be established in the case of עשׂה with על . On the other hand, there does not appear to be any necessity to supply the article before שׁלל , and this Keri seems only to have been taken from the parallel passage in 1 Samuel 15:19), - “ and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground ( ארצה , lit . to the earth, so that when they were slaughtered the animal fell upon the ground, and remained lying in its blood, and was cut in pieces), and ate upon the blood ” ( הדּם על , with which הדּם אל , “ lying to the blood ,” is interchanged in 1 Samuel 14:34), i.e., the flesh along with the blood which adhered to it, by doing which they sinned against the law in Leviticus 19:26. This sin had been occasioned by Saul himself through the prohibition which he issued.
1 Samuel 14:33-34
When this was told to Saul, he said, “ Ye act faithlessly towards Jehovah ” by transgressing the laws of the covenant; “ roll me now (lit. this day) a large stone. Scatter yourselves among the people, and say to them, Let every one bring his ox and his sheep to me, and slay here ” (upon the stone that has been rolled up), viz., so that the blood could run off properly upon the ground, and the flesh be separated from the blood. This the people also did.
1 Samuel 14:35
As a thanksgiving for this victory, Saul built an altar to the Lord. לבנות החל אתו , “ he began to build it ,” i.e., he built this altar at the beginning, or as the first altar. This altar was probably not intended to serve as a place of sacrifice, but simply to be a memorial of the presence of God, or the revelation of God which Saul had received in the marvellous victory.
1 Samuel 14:36
After the people had strengthened themselves in the evening with food, Saul wanted to pursue the Philistines still farther during the night, and to plunder among them until the light (i.e., till break of day), and utterly destroy them. The people assented to this proposal, but the priest (Ahiah) wished first of all to obtain the decision of God upon the matter. “ We will draw near to God here ” (before the altar which has just been built).
1 Samuel 14:37
But when Saul inquired of God (through the Urim and Thummim of the high priest), “ Shall I go down after the Philistines? wilt Thou deliver them into the hand of Israel? ” God did not answer him. Saul was to perceive from this, that the guilt of some sin was resting upon the people, on account of which the Lord had turned away His countenance, and was withdrawing His help.
1 Samuel 14:38-39
When Saul perceived, this, he directed all the heads of the people ( pinnoth , as in Judges 20:2) to draw near to learn whereby (wherein) the sin had occurred that day, and declared, “ As truly as Jehovah liveth, who has brought salvation to Israel, even if it were upon Jonathan my son, he shall die .” The first כּי in 1 Samuel 14:39 is explanatory; the second and third serve to introduce the words, like ὅτι , quod ; and the repetition serves to give emphasis, lit., “ that even if it were upon my son, that he shall die .” “ And of all the people no one answered him ,” from terror at the king's word.
1 Samuel 14:40-41
In order to find out the guilt, or rather the culprit, Saul proceeded to the lot; and for this purpose he made all the people stand on one side, whilst he and his son Jonathan went to the other, and then solemnly addressed Jehovah thus: “ God of Israel, give innocence (of mind, i.e., truth). And the lot fell upon Saul and Jonathan ( ילּכד , as in 1 Samuel 10:20-21); and the people went out ,” sc., without the lot falling upon them, i.e., they went out free.
1 Samuel 14:42
When they proceeded still further to cast lots between Saul and his son ( הפּילוּ , sc., גּורל ; cf. 1 Chronicles 26:14; Nehemiah 11:11, etc.), Jonathan was taken .
(Note: In the Alex. version, vv. 41 and 42 are lengthened out with long paraphrases upon the course pursued in casting the lots: καὶ εἶπε Σαούλ, Κύριε ὁ θεὸς Ἰσραήλ τί ὅτι οὐκ ἀπεκρίθης τῷ δούλῳ σου σήμερον; ει ̓ ἐν ἐμοὶ ἢ ἐν Ἰωνάθαν τῷ υἱῷ μου ἡ ἀδικία; κύριε ὁ θεὸς Ἰσραήλ δὸς δήλους· καὶ ἐἀν τάδε εἴπῃ δὸς δὴ τῷ λαῷ σου Ἰσραήλ, δός δὴ ὁσιότηατ, καὶ κληροῦται Ἰωνάθαν καὶ Σαούλ καὶ ὁ λαὸς ἐξῆλθε . V. 42: Καὶ εἶπε Σαοὑλ, βάλλετε ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον Ἰωνάθαν τοῦ υἱοῦ μου· ὃν ἂν κατακληρώσηται Κύριος ἀποθανέτω. Καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς Σαούλ, οὐκ ἔστι τὸ ῥῆμα τοῦτο. Καὶ κατεκράτησε Σαοὺλ τοῦ λαοῦ, καὶ βάλλουσιν ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ ἀνὰ μέσον Ἰωνάθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ κατακληροῦται Ἰωναθαν . One portion of these additions is also found in the text of our present Vulgate, and reads as follows: Et dixit Saul ad Dominum Deum Israel: Domine Deus Israel, da indicium! quid est quod non responderis servo tuo hodie? Si in me aut in Jonathan filio meo est iniquitas, da ostensionem; aut si haec iniquitas est in populo tuo, da sanctitatem. Et deprehensus est Jonathas et Saul, populus autem exivit. The beginning and end of this verse, as well as v. 42, agree here most accurately with the Hebrew text. But the words from quid est quod to da sanctitatem are interpolated, so that תמים הבה are translated twice; first in the words da indicium , and then in the interpolation da ostensionem . This repetition of the same words, and that in different renderings, when taken in connection with the agreement of the Vulgate with the Hebrew text at the beginning and end of the verse, shows clearly enough, that the interpolated clauses did not originate with Jerome , but are simply inserted in his translation from the Itala. The additions of the lxx, in which τάδε εἶπῃ is evidently only a distortion of ἡ ἀδικία , are regarded by Ewald ( Gesch. iii. p. 48) and Thenius as an original portion of the text which has dropped out from the Masoretic text. They therefore infer, that instead of תמים we ought to read תּמּים ( Thummim ), and that we have here the full formula used in connection with the use of the Urim and Thummim, from which it may be seen, that this mode of divine revelation consisted simply in a sacred lot, or in the use of two dice, the one of which was fixed upon at the outset as meaning no , and the other as meaning yes . So much at any rate is indisputable, that the Septuagint translator took תמים in the sense of thummim , and so assumed that Saul had the guilty person discovered by resorting to the Urim and Thummim. But this assumption is also decidedly erroneous, together with all the inferences based upon it. For, in the first place, the verbs הפּיל and ילּכד can be proved to be never used throughout the whole of the Old Testament to signify the use of the Urim and Thummim, and to be nothing more than technical expressions used to denote the casting of a simple lot (see the passages cited above in the text). Moreover, such passages as 1 Samuel 10:22, and 1 Samuel 2:5, 1 Samuel 2:23, show most unmistakeably that the divine oracle of the Urim and Thummim did not consist merely in a sacred lot with yes and no, but that God gave such answers through it as could never have been given through the lots. The Septuagint expansions of the text are nothing more, therefore, than a subjective and really erroneous interpretation on the part of the translators, which arose simply from the mistaken idea that תמים was thummim , and which is therefore utterly worthless.)
1 Samuel 14:43-44
When Saul asked him what he had done, Jonathan confessed that he had tasted a little honey (see 1 Samuel 14:27), and resigned himself to the punishment suspended over him, saying, “ Behold, I shall die ;” and Saul pronounced sentence of death upon him, accompanying it with an oath (“ God do so ,” etc.: vid., Ruth 1:17).
1 Samuel 14:45
But the people interposed, “ Shall Jonathan die, who has achieved this great salvation (victory) in Israel? God forbid! As truly as Jehovah liveth, not a hair shall fall from his head upon the ground; for he hath wrought (the victory) with God to-day .” Thus the people delivered Jonathan from death. The objection raised by the people was so conclusive, that Saul was obliged to yield.
What Jonathan had done was not wrong in itself, but became so simply on account of the oath with which Saul had forbidden it. But Jonathan did not hear the oath, and therefore had not even consciously transgressed. Nevertheless a curse lay upon Israel, which was to be brought to light as a warning for the culprit. Therefore Jehovah had given no reply to Saul. But when the lot, which had the force of a divine verdict, fell upon Jonathan, sentence of death was not thereby pronounced upon him by God; but is was simply made manifest, that through his transgression of his father's oath, with which he was not acquainted, guilt had been brought upon Israel. The breach of a command issued with a solemn oath, even when it took place unconsciously, excited the wrath of God, as being a profanation of the divine name. But such a sin could only rest as guilt upon the man who had committed, or the man who occasioned it. Now where the command in question was one of God himself, there could be no question, that even in the case of unconscious transgression the sin fell upon the transgressor, and it was necessary that it should either be expiated by him or forgiven him. But where the command of a man had been unconsciously transgressed, the guilt might also fall upon the man who issued the command, that is to say, if he did it without being authorized or empowered by God. In the present instance, Saul had issued the prohibition without divine authority, and had made it obligatory upon the people by a solemn oath. The people had conscientiously obeyed the command, but Jonathan had transgressed it without being aware of it. For this Saul was about to punish him with death, in order to keep his oath. But the people opposed it. They not only pronounced Jonathan innocent, because he had broken the king's command unconsciously, but they also exclaimed that he had gained the victory for Israel “ with God .” In this fact (Jonathan's victory) there was a divine verdict. And Saul could not fail to recognise now, that it was not Jonathan, but he himself, who had sinned, and through his arbitrary and despotic command had brought guilt upon Israel, on account of which God had given him no reply.
1 Samuel 14:46
With the feeling of this guilt, Saul gave up any further pursuit of the Philistines: he “ went up ” (sc., to Gibeah) “ from behind the Philistines ,” i.e., desisting from any further pursuit. But the Philistines went to their place, i.e., back into their own land.
General Summary of Saul's other Wars, and Account of his Family. - 1 Samuel 14:47. “ But Saul had taken the sovereignty .” As Saul had first of all secured a recognition of himself as king on the part of all the tribes of Israel, through his victory over the Ammonites at Jabesh (1 Samuel 11:12.), so it was through the victory which he had gained over the Philistines, and by which these obstinate foes of Israel were driven back into their own land, that he first acquired the kingship over Israel, i.e., first really secured the regal authority over the Israelites. This is the meaning of המּלוּכה לכד ; and this statement is not at variance either with the election of Saul by lot (1 Samuel 10:17.), or with his confirmation at Gilgal ( 1 Samuel 11:14-15). But as Saul had to fight for the sovereignty, and could only secure it by successful warfare, his other wars are placed in the foreground in the summary account of his reign which follows (1 Samuel 14:47, 1 Samuel 14:48), whilst the notices concerning his family, which stand at the very beginning in the case of other kings, are not mentioned till afterwards (1 Samuel 14:49-51). Saul fought successfully against all the enemies of Israel round about; against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, a district of Syria on this side the Euphrates (see at 2 Samuel 8:3), and against the Philistines. The war against the Ammonites is described in 1 Samuel 11:1-15; but with the Philistines Saul had to wage repeated war all the days of his life (1 Samuel 14:52). The other wars are none of them more fully described, simply because they were of no importance to the history of the kingdom of God, having neither furnished occasion for any miraculous displays of divine omnipotence, nor brought about the subjection of hostile nations to the power of Israel. “ Whithersoever he turned, he inflicted punishment .” This is the rendering which Luther has very aptly given to ירשׁיא ; for הרשׁיע signifies to declare wrong, hence to condemn, more especially as applied to judges: here it denotes sentence or condemnation by deeds . Saul chastised these nations for their attacks upon Israel.
1 Samuel 14:48
“ And he acquired power ;” חיל עשׂה (as in Numbers 24:18) does not merely signify he proved himself brave, or he formed an army, but denotes the development and unfolding of power in various respects. Here it relates more particularly to the development of strength in the war against Amalek, by virtue of which Saul smote this arch-enemy of Israel, and put an end to their depredations. This war is described more fully in 1 Samuel 15, on account of its consequences in relation to Saul's own sovereignty.
1 Samuel 14:49-51
Saul's family . - 1 Samuel 14:49. Only three of his sons are mentioned, namely those who fell with him, according to 1 Samuel 31:2, in the war with the Philistines. Jisvi is only another name for Abinadab (1 Samuel 31:2; 1 Chronicles 8:33; 1 Chronicles 9:39). In these passages in the Chronicles there is a fourth mentioned, Esh-baal , i.e., the one who is called Ish-bosheth in 2 Samuel 2:8, etc., and who was set up by Abner as the antagonist of David. The reason why he is not mentioned here it is impossible to determine. It may be that the name has fallen out simply through some mistake in copying: the daughters Michal and Merab are mentioned, with special reference to the occurrence described in 1 Samuel 18:17.
1 Samuel 14:50-51
Abner the general was also Saul's cousin. For “ son of Abiel ” ( ben Abiel ) we must read “ sons of Abiel ” ( bne Abiel : see 1 Samuel 9:1).
1 Samuel 14:52
The statement, “ and the war was hard (severe) against the Philistines as long as Saul lived ,” merely serves to explain the notice which follows, namely, that Saul took or drew to himself every strong man and every brave man that he saw. If we observe this, which is the true relation between the two clauses in this verse, the appearance of abruptness which we find in the first notice completely vanishes, and the verse follows very suitably upon the allusion to the general. The meaning might be expressed in this manner: And as Saul had to carry on a severe war against the Philistines his whole life long, he drew to himself every powerful man and every brave man that he met with.