Worthy.Bible » STRONG » 2 Samuel » Chapter 16 » Verse 1-23

2 Samuel 16:1-23 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 And when David H1732 was a little H4592 past H5674 the top H7218 of the hill, behold, Ziba H6717 the servant H5288 of Mephibosheth H4648 met H7125 him, with a couple H6776 of asses H2543 saddled, H2280 and upon them two hundred H3967 loaves of bread, H3899 and an hundred H3967 bunches of raisins, H6778 and an hundred H3967 of summer fruits, H7019 and a bottle H5035 of wine. H3196

2 And the king H4428 said H559 unto Ziba, H6717 What meanest thou by these? And Ziba H6717 said, H559 The asses H2543 be for the king's H4428 household H1004 to ride on; H7392 and the bread H3899 and summer fruit H7019 for the young men H5288 to eat; H398 and the wine, H3196 that such as be faint H3287 in the wilderness H4057 may drink. H8354

3 And the king H4428 said, H559 And where is thy master's H113 son? H1121 And Ziba H6717 said H559 unto the king, H4428 Behold, he abideth H3427 at Jerusalem: H3389 for he said, H559 To day H3117 shall the house H1004 of Israel H3478 restore H7725 me the kingdom H4468 of my father. H1

4 Then said H559 the king H4428 to Ziba, H6717 Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. H4648 And Ziba H6717 said, H559 I humbly H7812 beseech thee that I may find H4672 grace H2580 in thy sight, H5869 my lord, H113 O king. H4428

5 And when king H4428 David H1732 came H935 to Bahurim, H980 behold, thence came out H3318 a man H376 of the family H4940 of the house H1004 of Saul, H7586 whose name H8034 was Shimei, H8096 the son H1121 of Gera: H1617 he came forth, H3318 and cursed H7043 still as he came. H3318

6 And he cast H5619 stones H68 at David, H1732 and at all the servants H5650 of king H4428 David: H1732 and all the people H5971 and all the mighty men H1368 were on his right hand H3225 and on his left. H8040

7 And thus said H559 Shimei H8096 when he cursed, H7043 Come out, H3318 come out, H3318 thou bloody H1818 man, H376 and thou man H376 of Belial: H1100

8 The LORD H3068 hath returned H7725 upon thee all the blood H1818 of the house H1004 of Saul, H7586 in whose stead thou hast reigned; H4427 and the LORD H3068 hath delivered H5414 the kingdom H4410 into the hand H3027 of Absalom H53 thy son: H1121 and, behold, thou art taken in thy mischief, H7451 because thou art a bloody H1818 man. H376

9 Then said H559 Abishai H52 the son H1121 of Zeruiah H6870 unto the king, H4428 Why should this dead H4191 dog H3611 curse H7043 my lord H113 the king? H4428 let me go over, H5674 I pray thee, and take off H5493 his head. H7218

10 And the king H4428 said, H559 What have I to do with you, ye sons H1121 of Zeruiah? H6870 so let him curse, H7043 because the LORD H3068 hath said H559 unto him, Curse H7043 David. H1732 Who shall then say, H559 Wherefore hast thou done so? H6213

11 And David H1732 said H559 to Abishai, H52 and to all his servants, H5650 Behold, my son, H1121 which came forth H3318 of my bowels, H4578 seeketh H1245 my life: H5315 how much more now may this Benjamite H1145 do it? let him alone, H3240 and let him curse; H7043 for the LORD H3068 hath bidden H559 him.

12 It may be that the LORD H3068 will look H7200 on mine affliction, H5869 H6040 and that the LORD H3068 will requite H7725 me good H2896 for his cursing H7045 this day. H3117

13 And as David H1732 and his men H582 went H3212 by the way, H1870 Shimei H8096 went along H1980 on the hill's H2022 side H6763 over against H5980 him, and cursed H7043 as he went, H1980 and threw H5619 stones H68 at H5980 him, and cast H6080 dust. H6083

14 And the king, H4428 and all the people H5971 that were with him, came H935 weary, H5889 and refreshed H5314 themselves there.

15 And Absalom, H53 and all the people H5971 the men H376 of Israel, H3478 came H935 to Jerusalem, H3389 and Ahithophel H302 with him.

16 And it came to pass, when Hushai H2365 the Archite, H757 David's H1732 friend, H7463 was come H935 unto Absalom, H53 that Hushai H2365 said H559 unto Absalom, H53 God save H2421 the king, H4428 God save H2421 the king. H4428

17 And Absalom H53 said H559 to Hushai, H2365 Is this thy kindness H2617 to thy friend? H7453 why wentest H1980 thou not with thy friend? H7453

18 And Hushai H2365 said H559 unto Absalom, H53 Nay; but whom the LORD, H3068 and this people, H5971 and all the men H376 of Israel, H3478 choose, H977 his will I be, and with him will I abide. H3427

19 And again, H8145 whom should I serve? H5647 should I not serve in the presence H6440 of his son? H1121 as I have served H5647 in thy father's H1 presence, H6440 so will I be in thy presence. H6440

20 Then said H559 Absalom H53 to Ahithophel, H302 Give H3051 counsel H6098 among you what we shall do. H6213

21 And Ahithophel H302 said H559 unto Absalom, H53 Go in H935 unto thy father's H1 concubines, H6370 which he hath left H3240 to keep H8104 the house; H1004 and all Israel H3478 shall hear H8085 that thou art abhorred H887 of thy father: H1 then shall the hands H3027 of all that are with thee be strong. H2388

22 So they spread H5186 Absalom H53 a tent H168 upon the top of the house; H1406 and Absalom H53 went in H935 unto his father's H1 concubines H6370 in the sight H5869 of all Israel. H3478

23 And the counsel H6098 of Ahithophel, H302 which he counselled H3289 in those days, H3117 was as if a man H376 had enquired H7592 at the oracle H1697 of God: H430 so was all the counsel H6098 of Ahithophel H302 both with David H1732 and with Absalom. H53

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Samuel 16

Commentary on 2 Samuel 16 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-4

Ziba's faithless conduct towards Mephibosheth. - 2 Samuel 16:1. When David had gone a little over the height (of the Mount of Olives: הראשׁ points back to 2 Samuel 15:32), Mephibosheth's servant Ziba came to meet him, with a couple of asses saddled, and laden with two hundred loaves, a hundred raisin-cakes, a hundred date or fig-cakes, and a skin of wine. The word קיץ corresponds to the Greek ὀπώρα , as the lxx have rendered it in Jeremiah 40:10, Jeremiah 40:12, and is used to signify summer fruits, both here and in Amos 8:1 (Symm.). The early translators rendered it lumps of figs in the present passage ( παλάθαι ; cf. Ges . Thes . p. 1209). The Septuagint only has ἑκατὸν φοίνικες . The latter is certainly the more correct, as the dried lumps of figs or fig-cakes were called דּבלים (1 Samuel 25:18); and even at the present day ripe dates, pressed together in lumps like cakes, are used in journeys through the desert, as a satisfying and refreshing food (vid., Winer, bibl. Realwörterbuch , i. 253).

2 Samuel 16:2

When the king asked him, “What are these for thee?” i.e., what art thou going to do with them? Ziba replied, “The asses are for the king's family to ride upon (to ride upon in turn), the bread and summer fruits for the young men (the king's servants) to eat, and the wine for those that are faint in the desert to drink” (see at 2 Samuel 15:23). The Chethib ולהלחם is evidently a copyist's error for והלּחם .

2 Samuel 16:3

To the further question put by the king, “Where is thy lord (Mephibosheth)? Ziba replied, “Behold, he sits (is staying) in Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore the kingship (government) of my father.” The “kingship of my father,” inasmuch as the throne would have passed to Jonathan if he had outlived Saul. It is obvious enough, apart altogether from 2 Samuel 19:25., the Ziba was calumniating his master Mephibosheth, in the hope of getting possession of the lands that he was farming for him. A cripple like Mephibosheth, lame in both feet, who had never put in any claim to the throne before, could not possibly have got the idea now that the people of Israel, who had just chosen Absalom as king, would give the throne of Saul to such a cripple as he was. It is true that Ziba's calumny was very improbable; nevertheless, in the general confusion of affairs, it was not altogether an inconceivable thing that the oppressed party of Saul might avail themselves of this opportunity to make an attempt to restore the power of that house, which many greatly preferred to that of David, under the name of Mephibosheth.

2 Samuel 16:4

And in the excited state in which David then was, he was weak enough to give credence to Ziba's words, and to commit the injustice of promising the calumniator all that belonged to Mephibosheth, - a promise for which he most politely thanked him. השׁתּחויתי , “I bow myself,” equivalent to, I lay myself at thy feet. “May I find favour in the eyes of my lord the king!” i.e., may the king grant me his favour (vid., 1 Samuel 1:18).


Verse 5-6

Shimei's cursing. - 2 Samuel 16:5, 2 Samuel 16:6. When the king had come to Bahurim , on the other side of the Mount of Olives, but not far off (see at 2 Samuel 3:16), there came out of that place a man of the family of the house of Saul, i.e., a distant relation of Saul, cursing him; and he pelted David and all his servants with stones, although all the people and all the heroes (the household troops and body-guard: 2 Samuel 15:17-18) were (marking) on the right and left of the king. The words “all the people,” etc., are a circumstantial clause.


Verse 7-8

Shimei cursed thus: “ Out, out (away, away), thou man of blood, and worthless man! Jehovah hath repaid thee (now) for all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast become king, and hath given the kingdom into the hand of Absalom thy son. Behold, now thou art in thy misfortune, for thou art a man of blood.” דּמים אישׁ , a man of drops of blood, i.e., one who has shed blood or committed murder. What Shimei meant by “all the blood of the house of Saul,” which David had shed, and because of which he was a man of blood, it is impossible to determine with certainty. He may possibly have attributed to David the murder of Ishbosheth and Abner, notwithstanding the fact that David was innocent of the death of both (see 2 Samuel 3:27., and 2 Samuel 4:6.). By “in whose stead thou hast reigned,” he meant whose throne thou hast forcibly usurped; and by בּרעתך הנּך , “it is for this that punishment hat overtaken thee now.”


Verse 9-10

Abishai wanted to put an end to this cursing (on the expression “dead dog,” see 2 Samuel 9:8). “Let me go,” said he to David, “and take away his head,” i.e., chop off his head. But David replied, “What have I to do with you, ye sons of Zeruiah?” Joab probably joined with Abishai. The formula “what to me and you?” signifies that a person did not wish to have anything in common with the feelings and views of another (cf. 1 Kings 17:18; Joshua 22:24; and τὶ ἐμοὶ καὶ σοί , John 2:4. For the thing itself, comp. Luke 9:52-56). “If he curses, and if Jehovah hath said to him, Curse David, who shall then say, Wherefore hast thou done so?” For יה וכי יקלּל כּי ( Chethib ), the Masoretes give us the Keri , יה כּי יקלּל כּה , “so let him curse, for Jehovah,” etc. This thought lies at the foundation of the rendering adopted by the lxx, who have inserted, by way of explanation, καὶ ἄφετε αὐτὸν καὶ : so let him go, and so may he curse. The Vulgate is just the same: dimittite eum ut maledicat . This interpolation is taken from 2 Samuel 16:11, and, like the Keri , is nothing more than a conjecture, which was adopted simply because כּי was taken as a causal particle, and then offence was taken at וכי . But כּי signifies if, quando , in this passage, and the ו before the following וּמי introduces the apodosis.


Verse 11-12

David said still further to Abishai and all his servants: “Behold, my own son seeketh after my life; how much more then the Benjaminite! (who belongs to a hostile race.) Let him curse, for Jehovah hath bidden him. Perhaps Jehovah will look upon my guilt, and Jehovah will requite me good for the curse which befals me this day.” בּעוני ( Chethib ) has been altered by the Masoretes into בּעיני o , “upon mine eye,” probably in the sense of “upon my tears;” and קללתי into קללתו , - from pure misapprehension. בּעוני does not mean “upon my misery,” for עון never has this meaning, but upon the guilt which really belongs to me, in contrast with that with which Shimei charges me; and קללתי is the curse that has come upon me. Although David had committed no murder upon the house of Saul, and therefore Shimei's cursing was nothing but malicious blasphemy, he felt that it came upon him because of his sins, though not for the sin imputed to him. He therefore forbade their putting the blasphemer to death, and said Jehovah had commanded him to curse; regarding the cursing as the consequence of the wrath of God that was bringing him low (comp. the remarks on 1 Samuel 26:19). But this consciousness of guilt also excited the assurance that the Lord would look upon his sin. When God looks upon the guilt of a humble sinner, He will also, as a just and merciful God, avert the evil, and change the suffering into a blessing. David founded upon this the hope, that the Lord would repay him with good for the curse with which Shimei was pursuing him now.


Verse 13

“So David went with his men on the way, whilst Shimei went on the slope of the hill opposite to him, cursing continually, and pelted with stones over against him, and with earth.” לעמּתו means over against him in both instances. It is not expressly stated that Shimei threw stones and earth at David, but this is implied in the context.


Verse 14

The king came with his train, pursued in this manner, to Ayephim, and refreshed himself there. The context requires that Ayephim should be taken as the name of a place. If it were an appellative, signifying weary, there would be no information as to the place to which David came, and to which the word שׁם (there) distinctly refers. Bahurim cannot be the place alluded to, for the simple reason that, according to 2 Samuel 17:18, the place where David rested was a considerable distance beyond Bahurim, towards the Jordan, as we may see from the fact that it is stated there that the priests' sons, who were sent to carry information to David of what was occurring in Jerusalem, hid themselves in a well at Bahurim from the officers who were following them, and consequently had to go still further in order to convey the news to David; so that it is out of the question to supply this name from 2 Samuel 16:5. It is true that we never meet with the name Ayephim again; but this applies to many other places whose existence is not called in question.

(Note: The meaning of the word, wearied or weariness, does not warrant any conjectures, even though they should be more felicitous than that of Böttcher, who proposes to alter Ayephim into Ephraim , and assumes that there was a place of this name near Mahanaim, though without reflecting that the place where David rested was on this side of the Jordan, and somewhere near to Gilgal or Jericho (2 Samuel 17:16. and 2 Samuel 17:22).)


Verse 15-16

When Absalom and “all the people, the men of Israel,” i.e., the people who had joined him out of all the tribes of Israel (2 Samuel 15:10), came to Jerusalem, and Ahithophel with him, Hushai the Archite also came and greeted him warmly as king, by exclaiming again and again, “Long live the king!”


Verses 17-19

Absalom, apparently astonished at this, said to him, “Is this thy love to thy friend (David)? why wentest thou not with thy friend?” But Hushai replied, “No; but whom Jehovah hath chosen, and this people (i.e., the people who had entered Jerusalem with Absalom), and all the men of Israel (i.e., the whole nation), to him ( לא for לו , Keri ) will I belong, and will remain with him. And again, whom should I serve? Is it not before his son? As I have served thy father, so will I be before thee” (i.e., serve thee). With great craftiness, Hushai declared at the very outset that Jehovah had chosen Absalom - at least he could not come to any other conclusion, judging from the results. And under such circumstances he could not have any doubt as to whom it was his duty to serve. As he had formerly served the father, so now he would serve his son Absalom. In this way he succeeded in completely deceiving Absalom, so that he placed unbounded confidence in him.


Verse 20

After taking possession of the capital of the kingdom, the next thing to do was to form the resolution to take and keep the throne. Absalom therefore turned to Ahithophel, and said, “Give ye counsel what we are to do.” The plural הבוּ (give ye) may be explained on the supposition that the other persons present were addressed as well as Ahithophel, as being capable of giving advice.


Verse 21

Ahithophel gave the following counsel: “Go to thy father's concubines, whom he hath left behind to keep the house (i.e., lie with them: for אל בּוא , compare 2 Samuel 3:7, etc.); so will all Israel hear that thou hast made thyself stinking with thy father, and the hands of all those who are with thee will strengthen themselves.” This advice was sagacious enough. Lying with the king's concubines was an appropriation of the royal harem, and, as such, a complete usurpation of the throne (see at 2 Samuel 3:7), which would render any reconciliation between Absalom and his father utterly impossible, and therefore would of necessity instigate the followers of Absalom to maintain his cause with all the greater firmness. This was what Ahithophel hoped to attain through his advice. For unless the breach was too great to be healed, with the affection of David towards his sons, which might in reality be called weakness, it was always a possible thing that he should forgive Absalom; and in that case Ahithophel would be the one to suffer. But under the superintendence of God this advice of Ahithophel was to effect the fulfilment, without any such intention on his part, of the threat held over David in 2 Samuel 12:8.


Verse 22-23

Absalom had a tent put up on the roof of the king's palace, that his going in to the concubines might be done publicly in the sight of all Israel. For (as the historian adds in 2 Samuel 16:23 by way of explanation) the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was like a divine oracle both with David and with Absalom. The words from ועצת to ההם are placed at the commencement absolutely: “and (as for) the counsel of Ahithophel, ... as if one inquired the word of God, so was every counsel of Ahithophel.” The Masoretes have supplied אישׁ as the Keri to ישׁאל . This is correct so far as the sense is concerned, but it is quite unnecessary, as ישׁאל may be taken impersonally. האלהים בּדבר שׁאל is to be explained from the formula בּעלהים שׁאל (see at Judges 1:1).