Worthy.Bible » STRONG » Ecclesiastes » Chapter 7 » Verse 12

Ecclesiastes 7:12 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

12 For wisdom H2451 is a defence, H6738 and money H3701 is a defence: H6738 but the excellency H3504 of knowledge H1847 is, that wisdom H2451 giveth life H2421 to them that have H1167 it.

Cross Reference

Proverbs 3:18 STRONG

She is a tree H6086 of life H2416 to them that lay hold H2388 upon her: and happy H833 is every one that retaineth H8551 her.

Proverbs 8:35 STRONG

For whoso findeth H4672 me findeth H4672 H4672 life, H2416 and shall obtain H6329 favour H7522 of the LORD. H3068

Proverbs 14:20 STRONG

The poor H7326 is hated H8130 even of his own neighbour: H7453 but the rich H6223 hath many H7227 friends. H157

Philippians 3:8 STRONG

Yea G235 doubtless, G3304 and G2532 I count G2233 all things G3956 but loss G2209 for G1511 G1223 the excellency G5242 of the knowledge G1108 of Christ G5547 Jesus G2424 my G3450 Lord: G2962 for G1223 whom G3739 I have suffered the loss G2210 of all things, G3956 and G2532 do count G2233 them G1511 but dung, G4657 that G2443 I may win G2770 Christ, G5547

John 17:3 STRONG

And G1161 this G3778 is G2076 life G2222 eternal, G166 that G2443 they might know G1097 thee G4571 the only G3441 true G228 God, G2316 and G2532 Jesus G2424 Christ, G5547 whom G3739 thou hast sent. G649

John 12:50 STRONG

And G2532 I know G1492 that G3754 his G846 commandment G1785 is G2076 life G2222 everlasting: G166 whatsoever G3739 I G1473 speak G2980 therefore, G3767 even as G2531 the Father G3962 said G2046 unto me, G3427 so G3779 I speak. G2980

Isaiah 33:6 STRONG

And wisdom H2451 and knowledge H1847 shall be the stability H530 of thy times, H6256 and strength H2633 of salvation: H3444 the fear H3374 of the LORD H3068 is his treasure. H214

Isaiah 32:2 STRONG

And a man H376 shall be as an hiding place H4224 from the wind, H7307 and a covert H5643 from the tempest; H2230 as rivers H6388 of water H4325 in a dry place, H6724 as the shadow H6738 of a great H3515 rock H5553 in a weary H5889 land. H776

Isaiah 30:2 STRONG

That walk H1980 to go down H3381 into Egypt, H4714 and have not asked H7592 at my mouth; H6310 to strengthen H5810 themselves in the strength H4581 of Pharaoh, H6547 and to trust H2620 in the shadow H6738 of Egypt! H4714

Proverbs 18:10-11 STRONG

The name H8034 of the LORD H3068 is a strong H5797 tower: H4026 the righteous H6662 runneth H7323 into it, and is safe. H7682 The rich man's H6223 wealth H1952 is his strong H5797 city, H7151 and as an high H7682 wall H2346 in his own conceit. H4906

Deuteronomy 30:19-20 STRONG

I call H5749 heaven H8064 and earth H776 to record H5749 this day H3117 against you, that I have set H5414 before H6440 you life H2416 and death, H4194 blessing H1293 and cursing: H7045 therefore choose H977 life, H2416 that both thou and thy seed H2233 may live: H2421 That thou mayest love H157 the LORD H3068 thy God, H430 and that thou mayest obey H8085 his voice, H6963 and that thou mayest cleave H1692 unto him: for he is thy life, H2416 and the length H753 of thy days: H3117 that thou mayest dwell H3427 in the land H127 which the LORD H3068 sware H7650 unto thy fathers, H1 to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob, H3290 to give H5414 them.

Proverbs 11:4 STRONG

Riches H1952 profit H3276 not in the day H3117 of wrath: H5678 but righteousness H6666 delivereth H5337 from death. H4194

Proverbs 9:11 STRONG

For by me thy days H3117 shall be multiplied, H7235 and the years H8141 of thy life H2416 shall be increased. H3254

Proverbs 2:11 STRONG

Discretion H4209 shall preserve H8104 thee, understanding H8394 shall keep H5341 thee:

Proverbs 2:7 STRONG

He layeth up H6845 H6845 sound wisdom H8454 for the righteous: H3477 he is a buckler H4043 to them that walk H1980 uprightly. H8537

Psalms 57:1 STRONG

[[To the chief Musician, H5329 Altaschith, H516 Michtam H4387 of David, H1732 when he fled H1272 from H6440 Saul H7586 in the cave.]] H4631 Be merciful H2603 unto me, O God, H430 be merciful H2603 unto me: for my soul H5315 trusteth H2620 in thee: yea, in the shadow H6738 of thy wings H3671 will I make my refuge, H2620 until these calamities H1942 be overpast. H5674

Job 22:21-25 STRONG

Acquaint H5532 now thyself with him, and be at peace: H7999 thereby good H2896 shall come H935 unto thee. Receive, H3947 I pray thee, the law H8451 from his mouth, H6310 and lay up H7760 his words H561 in thine heart. H3824 If thou return H7725 to the Almighty, H7706 thou shalt be built up, H1129 thou shalt put away H7368 iniquity H5766 far H7368 from thy tabernacles. H168 Then shalt thou lay up H7896 gold H1220 as H5921 dust, H6083 and the gold of Ophir H211 as the stones H6697 of the brooks. H5158 Yea, the Almighty H7706 shall be thy defence, H1220 and thou shalt have plenty H8443 of silver. H3701

Job 1:10 STRONG

Hast not thou made an hedge H7753 about him, and about H1157 his house, H1004 and about all that he hath on every side? H5439 thou hast blessed H1288 the work H4639 of his hands, H3027 and his substance H4735 is increased H6555 in the land. H776

Judges 9:15 STRONG

And the bramble H329 said H559 unto the trees, H6086 If in truth H571 ye anoint H4886 me king H4428 over you, then come H935 and put your trust H2620 in my shadow: H6738 and if not, let fire H784 come out H3318 of the bramble, H329 and devour H398 the cedars H730 of Lebanon. H3844

Deuteronomy 32:47 STRONG

For it is not a vain H7386 thing H1697 for you; because it is your life: H2416 and through this thing H1697 ye shall prolong H748 your days H3117 in the land, H127 whither ye go over H5674 Jordan H3383 to possess H3423 it.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ecclesiastes 7

Commentary on Ecclesiastes 7 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1

“Better is a name than precious ointment; and better is the day of death than the day when one is born.” Like ראה and ירא , so שׁם and שׁמן stand to each other in the relation of a paronomasia ( vid ., Song under Song of Solomon 1:3). Luther translates: “ Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe ” “a good odour (= reputation) is better than good ointment. If we substitute the expression denn Wolgeruch than sweet scent, that would be the best possible rendering of the paronomasia. In the arrangement טוב ... טוב שׁם , tov would be adj. to shem (a good reputation goes beyond sweet scent); but tov standing first in the sentence is pred., and shem thus in itself alone, as in the cogn. prov., Proverbs 22:1, signifies a good, well-sounding, honourable, if not venerable name; cf. anshē hashshem , Genesis 6:4; veli - shem , nameless, Job 30:8. The author gives the dark reverse to this bright side of the distich: the day of death better than the day in which one (a man), or he (the man), is born; cf. for this reference of the pronoun, Ecclesiastes 4:12; Ecclesiastes 5:17. It is the same lamentation as at Ecclesiastes 4:2., which sounds less strange from the mouth of a Greek than from that of an Israelite; a Thracian tribe, the Trausi, actually celebrated their birthdays as days of sadness, and the day of death as a day of rejoicing ( vid ., Bähr's Germ. translat. of Herodotus , Ecclesiastes 4:4). - Among the people of the Old Covenant this was not possible; also a saying such as Ecclesiastes 7:1 is not in the spirit of the O.T. revelation of religion; yet it is significant that it was possible

(Note: “The reflections of the Preacher,” says Hitzig ( Süd. deut. ev. protest. Woch. Blatt , 1864, No. 2) “present the picture of a time in which men, participating in the recollection of a mighty religious past, and become sceptical by reason of the sadness of the present time, grasping here and there in uncertainty, were in danger of abandoning that stedfastness of faith which was the first mark of the religion of the prophets.”)

within it, without apostasy from it; within the N.T. revelation of religion, except in such references as Matthew 26:24, it is absolutely impossible without apostasy from it, or without rejection of its fundamental meaning.


Verse 2

Still more in the spirit of the N.T. (cf. e.g. , Luke 6:25) are these words of this singular book which stands on the border of both Testaments: “It is better to go into a house of mourning than to go into a house of carousal (drinking): for that is the end of every man; and the living layeth it to heart.” A house is meant in which there is sorrow on account of a death; the lamentation continued for seven days (Sirach 22:10), and extended sometimes, as in the case of the death of Aaron and Moses, to thirty days; the later practice distinguished the lamentations ( אנינוּת ) for the dead till the time of burial, and the mournings for the dead ( אבלוּת ), which were divided into seven and twenty-three days of greater and lesser mourning; on the return from carrying away the corpse, there was a Trostmahl (a comforting repast), to which, according as it appears to an ancient custom, those who were to be partakers of it contributed (Jeremiah 16:7; Hosea 9:4; Job 4:17, funde vinum tuum et panem tuum super sepulchra justorum ).

(Note: Cf. Hamb. Real Encyc. für Bibel u. Talmud (1870), article “Trauer.”)

This feast of sorrow the above proverb leaves out of view, although also in reference to it the contrast between the “house of carousal” and “house of mourning” remains, that in the latter the drinking must be in moderation, and not to drunkenness.

(Note: Maimuni's Hilchoth Ebel , iv. 7, xiii. 8.)

The going into the house of mourning is certainly thought of as a visit for the purpose of showing sympathy and of imparting consolation during the first seven days of mourning (John 11:31).

(Note: Ibid . xiii. 2.)

Thus to go into the house of sorrow, and to show one's sympathy with the mourners there, is better than to go into a house of drinking, where all is festivity and merriment; viz., because the former (that he is mourned over as dead) is the end of every man, and the survivor takes it to heart, viz., this, that he too must die. הוּא follows attractionally the gender of סוף (cf. Job 31:11, Kerı̂ ). What is said at Ecclesiastes 3:13 regarding כּל־ה is appropriate to the passage before us. החי is rightly vocalised; regarding the form החי , vid ., Baer in the critical remarks of our ed. of Isaiah under Isaiah 3:22. The phrase נתן אל־לב here and at Ecclesiastes 9:1 is synon. with שׂים אל־לב , שׂים על־לב ( e.g. , Isaiah 57:1) and שׂים בּלב . How this saying agrees with Koheleth's ultimatum : There is nothing better than to eat and drink, etc. (Ecclesiastes 2:24, etc.), the Talmudists have been utterly perplexed to discover; Manasse ben-Israel in his Conciliador (1632) loses himself in much useless discussion.

(Note: Vid ., the English translation by Lindo (London 1842), vol. ii. pp. 306-309.)

The solution of the difficulty is easy. The ultimatum does not relate to an unconditional enjoyment of life, but to an enjoyment conditioned by the fear of God. When man looks death in the face, the two things occur to him, that he should make use of his brief life, but make use of it in view of the end, thus in a manner for which he is responsible before God.


Verse 3-4

The joy of life must thus be not riot and tumult, but a joy tempered with seriousness: “Better is sorrow than laughter: for with a sad countenance it is well with the heart. The heart of the wise is in the house of mourning, and the heart of fools in the house of mirth.” Grief and sorrow, כּעס , whether for ourselves or occasioned by others, is better, viz., morally better, than extravagant merriment; the heart is with רע פּ ( inf . as רע , Jeremiah 7:6; cf. פן ר , Genesis 40:7; Nehemiah 2:2), a sorrowful countenance, better than with laughter, which only masks the feeling of disquiet peculiar to man, Proverbs 14:13. Elsewhere לב ייטב = “the heart is (may be) of good cheer,” e.g. , Ruth 3:7; Judges 19:6; here also joyful experience is meant, but well becoming man as a religious moral being. With a sad countenance it may be far better as regards the heart than with a merry countenance in boisterous company. Luther, in the main correct, after Jerome, who on his part follows Symmachus: “The heart is made better by sorrow.” The well-being is here meant as the reflex of a moral: bene se habere .

Sorrow penetrates the heart, draws the thought upwards, purifies, transforms. Therefore is the heart of the wise in the house of sorrow; and, on the other hand, the heart of fools is in the house of joy, i.e. , the impulse of their heart goes thither, there they feel themselves at home; a house of joy is one where there are continual feasts, or where there is at the time a revelling in joy. That Ecclesiastes 7:4 is divided not by Athnach , but by Zakef , has its reason in this, that of the words following אבל , none consists of three syllables; cf. on the contrary, Ecclesiastes 7:7, חכם . From this point forward the internal relation of the contents is broken up, according to which this series of sayings as a concluding section hangs together with that containing the observations going before in Ecclesiastes 6:1-12.


Verse 5-6

A fourth proverb of that which is better ( מן טוב ) presents, like the third, the fools and the wise over against each other: “Better to hear the reproof of a wise man, than that one should hear the song of fools. For like the crackling of Nesseln (nettles) under the Kessel (kettle), so the laughter of the fool: also this is vain.” As at Proverbs 13:1; Proverbs 17:10, גּערה is the earnest and severe words of the wise, which impressively reprove, emphatically warn, and salutarily alarm. שׁיר in itself means only song, to the exclusion, however, of the plaintive song; the song of fools is, if not immoral, yet morally and spiritually hollow, senseless, and unbridled madness. Instead of משּׁמע , the words מא שׁ are used, for the twofold act of hearing is divided between different subjects. A fire of thorn-twigs flickers up quickly and crackles merrily, but also exhausts itself quickly (Psalms 118:12), without sufficiently boiling the flesh in the pot; whilst a log of wood, without making any noise, accomplishes this quietly and surely.

We agree with Knobel and Vaihinger in copying the paronomasia [ Nessel-Kessel ]. When, on the other hand, Zöckler remarks that a fire of nettles could scarcely crackle, we advise our friend to try it for once in the end of summer with a bundle of stalks of tall dry nettles. They yield a clear blaze, a quickly expiring fire, to which here, as he well remarks, the empty laughter of foolish men is compared, who are devoid of all earnestness, and of all deep moral principles of life. This laughter is vain, like that crackling.

There is a hiatus between Ecclesiastes 7:6 and Ecclesiastes 7:7. For how Ecclesiastes 7:7 can be related to Ecclesiastes 7:6 as furnishing evidence, no interpreter has as yet been able to say. Hitzig regards Ecclesiastes 7:6 as assigning a reason for Ecclesiastes 7:5, but 6 b as a reply (as Ecclesiastes 7:7 containing its motive shows) to the assertion of Ecclesiastes 7:5, - a piece of ingenious thinking which no one imitates. Elster translates: “Yet injustice befools a wise man,” being prudently silent about this “yet.” Zöckler finds, as Knobel and Ewald do, the mediating thought in this, that the vanity of fools infects and also easily befools the wise. But the subject spoken of is not the folly of fools in general, but of their singing and laughter, to which Ecclesiastes 7:7 has not the most remote reference. Otherwise Hengst.: “In Ecclesiastes 7:7, the reason is given why the happiness of fools is so brief; first, the mens sana is lost, and then destruction follows.” But in that case the words ought to have been כסיל יהולל ; the remark, that חכם here denotes one who ought to be and might be such, is a pure volte. Ginsburg thinks that the two verses are co-ordinated by כי ; that Ecclesiastes 7:6 gives the reason for Ecclesiastes 7:5 , and Ecclesiastes 7:7 that for Ecclesiastes 7:5 , since here, by way of example, one accessible to bribery is introduced, who would act prudently in letting himself therefore be directed by a wise man. But if he had wished to be thus understood, the author would have used another word instead of חכם , 7a, and not designated both him who reproves and him who merits reproof by the one word - the former directly, the latter at least indirectly. We do not further continue the account of the many vain attempts that have been made to bring Ecclesiastes 7:7 into connection with Ecclesiastes 7:6 and Ecclesiastes 7:5. Our opinion is, that Ecclesiastes 7:7 is the second half of a tetrastich, the first half of which is lost, which began, as is to be supposed, with tov . The first half was almost the same as Psalms 37:16, or better still, as Proverbs 16:8, and the whole proverb stood thus:

טוב מעט בּחדקה

מרב תּבוּאות בּלא משׁפּט׃

[and then follows Ecclesiastes 7:7 as it lies before us in the text, formed into a distich, the first line of which terminates with חכם ]. We go still further, and suppose that after the first half of the tetrastich was lost, that expression, “also this is vain,” added to Ecclesiastes 7:6 by the punctuation, was inserted for the purpose of forming a connection for כי עשק : Also this is vain, that, etc. ( כי , like asher , Ecclesiastes 8:14).


Verse 7

Without further trying to explain the mystery of the כי , we translate this verse: “... For oppression maketh wise men mad, and corruption destroyeth the understanding.” From the lost first half of the verse, it appears that the subject here treated of is the duties of a judge, including those of a ruler into whose hands his subjects, with their property and life, are given. The second half is like an echo of Exodus 23:8; Deuteronomy 16:19. That which שׁחד there means is here, as at Proverbs 15:27, denoted by מתּנה ; and עשׁק is accordingly oppression as it is exercised by one who constrains others who need legal aid and help generally to purchase it by means of presents. Such oppression for the sake of gain, even if it does not proceed to the perversion of justice, but only aims at courting and paying for favour, makes a wise man mad ( הולל , as at Job 12:17; Isaiah 44:25), i.e. , it hurries him forth, since the greed of gold increases more and more, to the most blinding immorality and regardlessness; and such presents for the purpose of swaying the judgment, and of bribery, destroys the heart, i.e. , the understanding (cf. Hosea 4:11, Bereschith rabba , chap. lvi.), for they obscure the judgment, blunt the conscience, and make a man the slave of his passion. The conjecture העשׁר (riches) instead of the word העשׁק (Burger, as earlier Ewald) is accordingly unnecessary; it has the parallelism against it, and thus generally used gives an untrue thought. The word הולל does not mean “gives lustre” (Desvoeux), or “makes shine forth = makes manifest” (Tyler); thus also nothing is gained for a better connection of Ecclesiastes 7:7 and Ecclesiastes 7:6. The Venet. excellently: ἐκστήσει . Aben Ezra supposes that מתנה is here = דּבר מת ; Mendelssohn repeats it, although otherwise the consciousness of the syntactical rule, Gesen. §147 a , does not fail him.


Verse 8

There now follows a fourth, or, taking into account the mutilated one, a fifth proverb of that which is better: “Better the end of a thing than its beginning; better one who forbears than one who is haughty. Hasten thyself not in thy spirit to become angry: for anger lieth down in the bosom of fools.” The clause 8 a is first thus to be objectively understood as it stands. It is not without limitation true; for of a matter in itself evil, the very contrary is true, Proverbs 5:4; Proverbs 23:32. But if a thing is not in itself evil, the end of its progress, the reaching to its goal, the completion of its destination, is always better than its beginning, which leaves it uncertain whether it will lead to a prosperous issue. An example of this is Solon's saying to Croesus, that only he is to be pronounced happy whose good fortune it is to end his life well in the possession of his wealth ( Herod . i. 32).

The proverb Ecclesiastes 7:8 will stand in some kind of connection with 8 a , since what it says is further continued in Ecclesiastes 7:9. In itself, the frequently long and tedious development between the beginning and the end of a thing requires expectant patience. But if it is in the interest of a man to see the matter brought to an issue, an ארך אףּ will, notwithstanding, wait with self-control in all quietness for the end; while it lies in the nature of the רוּח גּבהּ , the haughty, to fret at the delay, and to seek to reach the end by violent means; for the haughty man thinks that everything must at once be subservient to his wish, and he measures what others should do by his own measureless self-complacency. We may with Hitzig translate: “Better is patience ( ארך = ארך ) than haughtiness” ( גּבהּ , inf ., as שׁפל , Ecclesiastes 12:4; Proverbs 16:19). But there exists no reason for this; גּבהּ is not to be held, as at Proverbs 16:5, and elsewhere generally, as the connecting form of גּבהּ , and so ארך for that of ארך ; it amounts to the same thing whether the two properties (characters) or the persons possessing them are compared.


Verse 9

In this verse the author warns against this pride which, when everything does not go according to its mind, falls into passionate excitement, and thoughtlessly judges, or with a violent rude hand anticipates the end. אל־תּב : do not overturn, hasten not, rush not, as at Ecclesiastes 5:1. Why the word בּרוּחך , and not בנפשך or בלבך , is used, vid ., Psychol . pp. 197-199: passionate excitements overcome a man according to the biblical representation of his spirit, Proverbs 25:28, and in the proving of the spirit that which is in the heart comes forth in the mood and disposition, Proverbs 15:13. כּעוס is an infin., like ישׁון , Ecclesiastes 5:11. The warning has its reason in this, that anger or ( כעס , taken more potentially than actually) fretfulness rests in the bosom of fools, i.e. , is cherished and nourished, and thus is at home, and, as it were (thought of personally, as if it were a wicked demon), feels itself at home ( ינוּח , as at Proverbs 14:33). The haughty impetuous person, and one speaking out rashly, thus acts like a fool. In fact, it is folly to let oneself be impelled by contradictions to anger, which disturbs the brightness of the soul, takes away the considerateness of judgment, and undermines the health, instead of maintaining oneself with equanimity, i.e. , without stormy excitement, and losing the equilibrium of the soul under every opposition to our wish.

From this point the proverb loses the form “better than,” but tov still remains the catchword of the following proverbs. The proverb here first following is so far cogn., as it is directed against a particular kind of ka'as (anger), viz., discontentment with the present.


Verse 10

“Say not: How comes it that the former times were better than these now? for thou dost not, from wisdom, ask after this.” Cf. these lines from Horace ( Poet . 173, 4):

“Difficilis, querulus, laudator temporis acti

Se puero, censor castigatorque minorum.”