Worthy.Bible » STRONG » Exodus » Chapter 22 » Verse 1-31

Exodus 22:1-31 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 If a man H376 shall steal H1589 an ox, H7794 or a sheep, H7716 and kill H2873 it, or sell H4376 it; he shall restore H7999 five H2568 oxen H1241 for an ox, H7794 and four H702 sheep H6629 for a sheep. H7716

2 If a thief H1590 be found H4672 breaking up, H4290 and be smitten H5221 that he die, H4191 there shall no blood H1818 be shed for him.

3 If the sun H8121 be risen H2224 upon him, there shall be blood H1818 shed for him; for he should make full H7999 restitution; H7999 if he have nothing, then he shall be sold H4376 for his theft. H1591

4 If the theft H1591 be certainly H4672 found H4672 in his hand H3027 alive, H2416 whether it be ox, H7794 or ass, H2543 or sheep; H7716 he shall restore H7999 double. H8147

5 If a man H376 shall cause a field H7704 or vineyard H3754 to be eaten, H1197 and shall put H7971 in his beast, H1165 and shall feed H1197 in another man's H312 field; H7704 of the best H4315 of his own field, H7704 and of the best H4315 of his own vineyard, H3754 shall he make restitution. H7999

6 If fire H784 break out, H3318 and catch H4672 in thorns, H6975 so that the stacks of corn, H1430 or the standing corn, H7054 or the field, H7704 be consumed H398 therewith; he that kindled H1197 the fire H1200 shall surely H7999 make restitution. H7999

7 If a man H376 shall deliver H5414 unto his neighbour H7453 money H3701 or stuff H3627 to keep, H8104 and it be stolen H1589 out of the man's H376 house; H1004 if the thief H1590 be found, H4672 let him pay H7999 double. H8147

8 If the thief H1590 be not H3808 found, H4672 then the master H1167 of the house H1004 shall be brought H7126 unto the judges, H430 to see whether he have put H7971 his hand H3027 unto his neighbour's H7453 goods. H4399

9 For all manner H1697 of trespass, H6588 whether it be for ox, H7794 for ass, H2543 for sheep, H7716 for raiment, H8008 or for any manner of lost thing, H9 which another challengeth H559 to be his, the cause H1697 of both parties H8147 shall come H935 before the judges; H430 and whom the judges H430 shall condemn, H7561 he shall pay H7999 double H8147 unto his neighbour. H7453

10 If a man H376 deliver H5414 unto his neighbour H7453 an ass, H2543 or an ox, H7794 or a sheep, H7716 or any beast, H929 to keep; H8104 and it die, H4191 or be hurt, H7665 or driven away, H7617 no man seeing H7200 it:

11 Then shall an oath H7621 of the LORD H3068 be between them both, H8147 that he hath not put H7971 his hand H3027 unto his neighbour's H7453 goods; H4399 and the owner H1167 of it shall accept H3947 thereof, and he shall not make it good. H7999

12 And if it be stolen H1589 H1589 from him, he shall make restitution H7999 unto the owner H1167 thereof.

13 If it be torn in pieces, H2963 H2963 then let him bring H935 it for witness, H5707 and he shall not make good H7999 that which was torn. H2966

14 And if a man H376 borrow H7592 ought of his neighbour, H7453 and it be hurt, H7665 or die, H4191 the owner H1167 thereof being not with it, H5973 he shall surely H7999 make it good. H7999

15 But if the owner H1167 thereof be with it, he shall not make it good: H7999 if it be an hired H7916 thing, it came H935 for his hire. H7939

16 And if a man H376 entice H6601 a maid H1330 that is not betrothed, H781 and lie H7901 with her, he shall surely H4117 endow H4117 her to be his wife. H802

17 If her father H1 utterly H3985 refuse H3985 to give H5414 her unto him, he shall pay H8254 money H3701 according to the dowry H4119 of virgins. H1330

18 Thou shalt not suffer a witch H3784 to live. H2421

19 Whosoever lieth H7901 with a beast H929 shall surely H4191 be put to death. H4191

20 He that sacrificeth H2076 unto any god, H430 save H1115 unto the LORD H3068 only, he shall be utterly destroyed. H2763

21 Thou shalt neither vex H3238 a stranger, H1616 nor oppress H3905 him: for ye were strangers H1616 in the land H776 of Egypt. H4714

22 Ye shall not afflict H6031 any widow, H490 or fatherless child. H3490

23 If H518 thou afflict H6031 them in any wise, H6031 and they cry H6817 at all H6817 unto me, I will surely H8085 hear H8085 their cry; H6818

24 And my wrath H639 shall wax hot, H2734 and I will kill H2026 you with the sword; H2719 and your wives H802 shall be widows, H490 and your children H1121 fatherless. H3490

25 If thou lend H3867 money H3701 to any of my people H5971 that is poor H6041 by thee, thou shalt not be to him as an usurer, H5383 neither shalt thou lay H7760 upon him usury. H5392

26 If thou at all H2254 take H2254 thy neighbour's H7453 raiment H8008 to pledge, H2254 thou shalt deliver H7725 it unto him by H5704 that the sun H8121 goeth down: H935

27 For that is his covering H3682 only, it is his raiment H8071 for his skin: H5785 wherein shall he sleep? H7901 and it shall come to pass, when he crieth H6817 unto me, that I will hear; H8085 for I am gracious. H2587

28 Thou shalt not revile H7043 the gods, H430 nor curse H779 the ruler H5387 of thy people. H5971

29 Thou shalt not delay H309 to offer the first of thy ripe fruits, H4395 and of thy liquors: H1831 the firstborn H1060 of thy sons H1121 shalt thou give H5414 unto me.

30 Likewise H3651 shalt thou do H6213 with thine oxen, H7794 and with thy sheep: H6629 seven H7651 days H3117 it shall be with his dam; H517 on the eighth H8066 day H3117 thou shalt give H5414 it me.

31 And ye shall be holy H6944 men H582 unto me: neither shall ye eat H398 any flesh H1320 that is torn of beasts H2966 in the field; H7704 ye shall cast H7993 it to the dogs. H3611

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Exodus 22

Commentary on Exodus 22 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-4

With regard to cattle-stealing , the law makes a distinction between what had been killed or sold, and what was still alive and in the thief's hand (or possession). In the latter case, the thief was to restore piece for piece twofold (Exodus 22:4); in the former, he was to restore an ox fivefold and a small animal (a sheep or a goat) fourfold (Exodus 22:1). The difference between the compensation for an ox and a small animal is to be accounted for from the comparative worth of the cattle to the possessor, which determined the magnitude of the theft and the amount of the compensation. But the other distinctions of twofold, fourfold, and fivefold restitution cannot be accounted for, either by supposing “that the animal slain or sold was lost to its master, and might have been of peculiar value to him” ( Knobel ), for such a consideration of personal feelings would have been quite foreign to the law-not to mention the fact that an animal that had been sold might be recovered by purchase; or from the fact that “the thief in this case had carried his crime still further” ( Baumgarten ), for the main thing was still the theft, not the consumption or sale of the animal stolen. The reason can only have lain in the educational purpose of the law: viz., in the intention to lead the thief to repent of his crime, to acknowledge his guilt, and to restore what he had stolen. Now, as long as he still retained the stolen animal in his own possession, having neither consumed nor parted with it, this was always in his power; but the possibility was gone as soon as it had either been consumed or sold (see by Archהologie , §154, Note 3).

(Note: Calvin gives the same explanation: Major in scelere obstinatio se prodit, ubi res furtiva in quaestum conversa est, nec spes est ulla resipiscentiae, atque ita continuo progressu duplicatur malae fidei crimen. Fieri potest ut fur statim post delictum contremiscat: qui vero animal occidere ausus est, aut vendere, prorsus in maleficio obduruit .)

Exodus 22:2-4

Into the midst of the laws relating to theft, we have one introduced here, prescribing what was to be done with the thief. “ If the thief be found breaking in (i.e., by night according to Exodus 22:3), and be smitten so that he die, there shall be no blood to him (the person smiting him); if the sun has risen upon him (the thief breaking in), there is blood to him: ” i.e., in the latter case the person killing him drew upon himself blood-guiltiness ( דּמים lit., drops of blood, blood shed), in the former case he did not. “The reason for this disparity between a thief by night and one in the day is, that the power and intention of a nightly thief are uncertain, and whether he may not have come for the purpose of committing murder; and that by night, if thieves are resisted, they often proceed to murder in their rage; and also that they can neither be recognised, nor resisted and apprehended with safety” ( Calovius ). In the latter case the slayer contracted blood-guiltiness, because even the life of a thief was to be spared, as he could be punished for his crime, and what was stolen be restored according to the regulations laid down in Exodus 22:1 and Exodus 22:4. But if he had not sufficient to make retribution, he was to be sold “ for his stolen, ” i.e., for the value of what he had stolen, that he might earn by his labour the compensation to be paid.


Verse 5-6

Injury done to another man's field or corn was also to be made good by compensation for the injury done. If any one should consume a field or a vineyard, and let loose his beast, so that it fed in another man's field, he was to give the best of his field and vineyard as restitution. These words do not refer to wilful injury, for שׁלּח does not mean to drive in, but simply to let loose, set at liberty; they refer to injury done from carelessness, when any one neglected to take proper care of a beast that was feeding in his field, and it strayed in consequence, and began grazing in another man's. Hence simple compensation was all that was demanded; though this was to be made “from the best of his field,” i.e., quicquid optimum habebit in agro vel vinea ( Jerome ).

(Note: The lxx have expanded this law by interpolating ἀποτίσει ἐκ τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ κατὰ τὸ γέννημα αὐτοῦ ἐὰν δὲ πάντα τὸν ἀγρὸν καταβοσκήσῃ before מיטב . And the Samaritan does the same. But this expansion is proved to be an arbitrary interpolation, by the simple fact that πάντα τὸν ἀγρόν forms no logical antithesis to ἀγρὸν ἕτερον .)

Exodus 22:6

Exodus 22:6 also relates to unintentional injury, arising from want of proper care: “ If fire break out and catch thorns (thorn-hedges surrounding a corn-field, Isaiah 5:5; Sir. 28:24), and sheaves, or the standing seed ( הקּמה the corn standing in the straw), or the field be consumed, he that kindleth the fire shall make compensation (for the damage done).”


Verses 7-9

In cases of dishonesty, or the loss of property entrusted, the following was to be the recognised right: If money or articles ( כּלים , not merely tools and furniture, but clothes and ornaments, cf. Deuteronomy 22:5; Isaiah 61:10) given to a neighbour to keep should be stolen out of his house, the thief was to restore double if he could be found; but if he could not be discovered, the master of the house was to go before the judicial court ( האלהים אל , see Exodus 21:6; אל נקרב to draw near to), to see “whether he has not stretched out his hand to his neighbour's goods.” מלאכה : lit., employment, then something earned by employment, a possession. Before the judicial court he was to cleanse himself of the suspicion of having fraudulently appropriated what had been entrusted to him; and in most cases this could probably be only done by an oath of purification. The Sept. and Vulg. both point to this by interpolating καὶ ὀμεῖται , et jurabit (“and he shall swear”), though we are not warranted in supplying ויּשּׁבע in consequence. For, apart from the fact that אם־לא is not to be regarded as a particle of adjuration here, as Rosenmüller supposes, since this particle signifies “truly” when employed in an oath, and therefore would make the declaration affirmative, whereas the oath was unquestionably to be taken as a release from the suspicion of fraudulent appropriation, and in case of confession an oath was not requisite at all; - apart from all this, if the lawgiver had intended to prescribe an oath for such a case, he would have introduced it here, just as he has done in Exodus 22:11. If the man could free himself before the court from the suspicion of unfaithfulness, he would of course not have to make compensation for what was lost, but the owner would have to bear the damage. This legal process is still further extended in Exodus 22:9 : על־כּל־דּבר־פּשׁע , “ upon every matter of trespass ” (by which we are to understand, according to the context, unfaithfulness with regard to, or unjust appropriation of, the property of another man, not only when it had been entrusted, but also if it had been found), “ for ox, for ass, etc., or for any manner of lost thing, of which one says that it is this (“ this ,” viz., the matter of trespass), the cause of both (the parties contending about the right of possession) shall come to the judicial court; and he whom the court ( Elohim ) shall pronounce guilty (of unjust appropriation) shall give double compensation to his neighbour: only double as in Exodus 22:4 and Exodus 22:7, not four or fivefold as in Exodus 22:1, because the object in dispute had not been consumed.


Verses 10-13

If an animal entrusted to a neighbour to take care of had either died or hurt itself ( נשׁבּר , broken a limb), or been driven away by robbers when out at grass (1 Chronicles 5:21; 2 Chronicles 14:14, cf. Job 1:15, Job 1:17), without any one (else) seeing it, an oath was to be taken before Jehovah between both (the owner and the keeper of it), “whether he had not stretched out his hand to his neighbour's property,” i.e., either killed, or mutilated, or disposed of the animal. This case differs from the previous one, not only in the fact that the animal had either become useless to the owner or was altogether lost, but also in the fact that the keeper, if his statement were true, had not been at all to blame in the matter. The only way in which this could be decided, if there was ראה אין , i.e., no other eye-witness present than the keeper himself at the time when the fact occurred, was by the keeper taking an oath before Jehovah, that is to say, before the judicial court. And if he took the oath, the master (owner) of it (the animal that had perished, or been lost or injured) was to accept (sc., the oath), and he (the accused) was not to make reparation. “But if it had been stolen מעמּו from with him (i.e., from his house or stable), he was to make it good,” because he might have prevented this with proper care (cf. Genesis 31:39). On the other hand, if it had been torn in pieces (viz., by a beast of prey, while it was out at grass), he was not to make any compensation, but only to furnish a proof that he had not been wanting in proper care. עד יבאהוּ “ let him bring it as a witness, ” viz., the animal that had been torn in pieces, or a portion of it, from which it might be seen that he had chased the wild beast to recover its prey (cf. 1 Samuel 17:34-35; Amos 3:12).


Verse 14-15

If any one borrowed an animal of his neighbour (to use it for some kind of work), and it got injured and died, he was to make compensation to the owner, unless the latter were present at the time; but not if he were. “For either he would see that it could not have been averted by any human care; or if it could, seeing that he, the owner himself, was present, and did not avert it, it would only be right that he should suffer the consequence of his own neglect to afford assistance” ( Calovius ). The words which follow, וגו שׂכיר אם , cannot have any other meaning than this, “ if it was hired, it has come upon his hire, ” i.e., he has to bear the injury or loss for the money which he got for letting out the animal. The suggestion which Knobel makes with a “perhaps,” that שׂכיר refers to a hired labourer, to whom the word is applied in other places, and that the meaning is this, “if it is a labourer for hire, he goes into his hire, - i.e., if the hirer is a daily labourer who has nothing with which to make compensation, he is to enter into the service of the person who let him the animal, for a sufficiently long time to make up for the loss,” - is not only opposed to the grammar (the perfect בּא for which יבא should be used), but is also at variance with the context, “not make it good.”


Verse 16-17

The seduction of a girl, who belonged to her father as long as she was not betrothed (cf. Exodus 21:7), was also to be regarded as an attack upon the family possession. Whoever persuaded a girl to let him lie with her, was to obtain her for a wife by the payment of a dowry ( מהר see Genesis 34:12); and if her father refused to give her to him, he was to weigh (pay) money equivalent to the dowry of maidens, i.e., to pay the father just as much for the disgrace brought upon him by the seduction of his daughter, as maidens would receive for a dowry upon their marriage. The seduction of a girl who was betrothed, was punished much more severely (see Deuteronomy 22:23-24).


Verse 18-19

The laws which follow, from Exodus 22:18 onwards, differ both in form and subject-matter from the determinations of right which we have been studying hitherto: in form , through the omission of the כּי with which the others were almost invariably introduced; in subject-matter, inasmuch as they make demands upon Israel on the ground of its election to be the holy nation of Jehovah, which go beyond the sphere of natural right, not only prohibiting every inversion of the natural order of things, but requiring the manifestation of love to the infirm and needy out of regard to Jehovah. The transition from the former series to the present one is made by the command in Exodus 22:18, “ Thou shalt not suffer a witch to live; ” witchcraft being, on the one hand, “the vilest way of injuring a neighbour in his property, or even in his body and life” ( Ranke ), whilst, on the other hand, employment of powers of darkness for the purpose of injuring a neighbour was a practical denial of the divine vocation of Israel, as well as of Jehovah the Holy One of Israel. The witch is mentioned instead of the wizard, “not because witchcraft was not to be punished in the case of men, but because the female sex was more addicted to this crime” ( Calovius ). תחיּה לא (shalt not suffer to live) is chosen instead of the ordinary יוּמת מות (shall surely die), which is used in Leviticus 20:27 of wizards also, not “because the lawgiver intended that the Hebrew witch should be put to death in any case, and the foreigner only if she would not go when she was banished” ( Knobel ), but because every Hebrew witch was not to be put to death, but regard was to be had to the fact that witchcraft is often nothing but jugglery, and only those witches were to be put to death who would not give up their witchcraft when it was forbidden. Witchcraft is followed in Exodus 22:19 by the unnatural crime of lying with a beast; and this is also threatened with the punishment of death (see Leviticus 18:23, and Leviticus 20:15-16).


Verse 20

Whoever offered sacrifice to strange gods instead of to Jehovah alone, was liable to death. יחרם he shall be banned, put under the ban ( cherem ), i.e., put to death, and by death devoted to the Lord, to whom he would not devote himself in life (cf. Leviticus 27:29, and my Archäologie , §70).


Verses 21-24

The Israelites were not to offer sacrifice to foreign deities; but a foreigner himself they were not only to tolerate, but were not to vex or oppress him, bearing in mind that they also had been foreigners in Egypt (cf. Exodus 23:9, and Leviticus 19:33-34). - Whilst the foreigner, as having no rights, is thus commended to the kindness of the people through their remembrance of what they themselves had experienced in Egypt, those members of the nation itself who were most in need of protection (viz., widows and orphans) are secured from humiliation by an assurance of the special care and watchfulness of Jehovah, under which such forsaken ones stand, inasmuch as Jehovah Himself would take their troubles upon Himself, and punish their oppressors with just retribution. ענּה to humiliate, includes not only unjust oppression, but every kind of cold and contemptuous treatment. The suffix in אתו (Exodus 22:23) refers to both אלמנה and יתום , according to the rule that when there are two or more subjects of different genders, the masculine is employed ( Ges. §148, 2). The כּי before אם expresses a strong assurance: “yea, if he cries to Me, I will hearken to him” (see Ewald , §330 b ). “Killing with the sword” points to wars, in which men and fathers of families perish, and their wives and children are made widows and orphans.


Verses 25-27

If a man should lend to one of the poor of his own people, he was not to oppress him by demanding interest; and if he gave his upper garment as a pledge, he was to give it him back towards sunset, because it was his only covering; as the poorer classes in the East use the upper garment, consisting of a large square piece of cloth, to sleep in. “ It is his clothing for his skin: ” i.e., it serves for a covering to his body. “ Wherein shall he lie? ” i.e., in what shall be wrap himself to sleep? (cf. Deuteronomy 24:6, Deuteronomy 24:10-13). - With Exodus 22:28. God directs Himself at once to the hearts of the Israelites, and attacks the sins of selfishness and covetousness, against which the precepts in Exodus 22:21-27 were directed in their deepest root, for the purpose of opposing all inward resistance to the promotion of His commands.


Verse 28

Thou shalt not despise God, and the prince among thy people thou shalt not curse. Elohim does not mean either the gods of other nations, as Josephus, Philo , and others, in their dead and work-holy monotheism, have rendered the word; or the rulers, as Onkelos and others suppose; but simply God, deity in general, whose majesty was despised in every break of the commandments of Jehovah, and who was to be honoured in the persons of the rulers (cf. Proverbs 24:21; 1 Peter 2:17). Contempt of God consists not only in blasphemies of Jehovah openly expressed, which were to be punished with death (Leviticus 24:11.), but in disregard of His threats with reference to the oppression of the poorer members of His people (Exodus 22:22-27), and in withholding from them what they ought to receive (Exodus 22:29-31). Understood in this way, the command is closely connected not only with what precedes, but also with what follows. The prince ( נשׂיא , lit., the elevated one) is mentioned by the side of God, because in his exalted position he has to administer the law of God among His people, and to put a stop to what is wrong.


Verse 29-30

Thy fulness and thy flowing thou shalt not delay (to Me).” מלאה fulness, signifies the produce of corn (Deuteronomy 22:9); and דּמע (lit., tear, flowing, liquor stillans ), which only occurs here, is a poetical epithet for the produce of the press, both wine and oil (cf. δάκρυον τῶν δένδρων , lxx; arborum lacrimae , Plin. 11:6). The meaning is correctly given by the lxx: ἀπαρχὰς ἅλωνος καὶ ληνοῦ σοῦ . That the command not to delay and not to withhold the fulness, etc., relates to the offering of the first-fruits of the field and vineyard, as is more fully defined in Exodus 23:19 and Deuteronomy 26:2-11, is evident from what follows, in which the law given at the exodus from Egypt, with reference to the sanctification of the first-born of man and beast (Exodus 13:2, Exodus 13:12), is repeated and incorporated in the rights of Israel, inasmuch as the adoption of the first-born on the part of Jehovah was a perpetual guarantee to the whole nation of the right of covenant fellowship. (On the rule laid down in Exodus 22:30, see Leviticus 22:27.)


Verse 31

As the whole nation sanctified itself to the Lord in the sanctification of the first-born, the Israelites were to show themselves to be holy men unto the Lord by not eating “flesh torn to pieces in the field,” i.e., the flesh of an animal that had been torn to pieces by a wild beast in the field. Such flesh they were to throw to the dogs, because eating it would defile (cf. Leviticus 17:15).