11 The burden H4853 of Dumah. H1746 He calleth H7121 to me out of Seir, H8165 Watchman, H8104 what of the night? H3915 Watchman, H8104 what of the night? H3915
Concerning Edom, H123 thus saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Is wisdom H2451 no more in Teman? H8487 is counsel H6098 perished H6 from the prudent? H995 is their wisdom H2451 vanished? H5628 Flee H5127 ye, turn back, H6437 dwell H3427 deep, H6009 O inhabitants H3427 of Dedan; H1719 for I will bring H935 the calamity H343 of Esau H6215 upon him, the time H6256 that I will visit H6485 him. If grapegatherers H1219 come H935 to thee, would they not leave H7604 some gleaning grapes? H5955 if thieves H1590 by night, H3915 they will destroy H7843 till they have enough. H1767 But I have made Esau H6215 bare, H2834 I have uncovered H1540 his secret places, H4565 and he shall not be able H3201 to hide H2247 himself: his seed H2233 is spoiled, H7703 and his brethren, H251 and his neighbours, H7934 and he is not. Leave H5800 thy fatherless children, H3490 I will preserve them alive; H2421 and let thy widows H490 trust H982 in me. For thus saith H559 the LORD; H3068 Behold, they whose judgment H4941 was not to drink H8354 of the cup H3563 have assuredly H8354 drunken; H8354 and art thou he that shall altogether H5352 go unpunished? H5352 thou shalt not go unpunished, H5352 but thou shalt surely H8354 drink H8354 of it. For I have sworn H7650 by myself, saith H5002 the LORD, H3068 that Bozrah H1224 shall become a desolation, H8047 a reproach, H2781 a waste, H2721 and a curse; H7045 and all the cities H5892 thereof shall be perpetual H5769 wastes. H2723 I have heard H8085 a rumour H8052 from the LORD, H3068 and an ambassador H6735 is sent H7971 unto the heathen, H1471 saying, Gather ye together, H6908 and come H935 against her, and rise up H6965 to the battle. H4421 For, lo, I will make H5414 thee small H6996 among the heathen, H1471 and despised H959 among men. H120 Thy terribleness H8606 hath deceived H5377 thee, and the pride H2087 of thine heart, H3820 O thou that dwellest H7931 in the clefts H2288 of the rock, H5553 that holdest H8610 the height H4791 of the hill: H1389 though thou shouldest make thy nest H7064 as high H1361 as the eagle, H5404 I will bring thee down H3381 from thence, saith H5002 the LORD. H3068 Also Edom H123 shall be a desolation: H8047 every one that goeth H5674 by it shall be astonished, H8074 and shall hiss H8319 at all the plagues H4347 thereof. As in the overthrow H4114 of Sodom H5467 and Gomorrah H6017 and the neighbour H7934 cities thereof, saith H559 the LORD, H3068 no man H376 shall abide H3427 there, neither shall a son H1121 of man H120 dwell H1481 in it. Behold, he shall come up H5927 like a lion H738 from the swelling H1347 of Jordan H3383 against the habitation H5116 of the strong: H386 but I will suddenly H7280 make him run away H7323 from her: and who is a chosen H977 man, that I may appoint H6485 over her? for who is like me? and who will appoint me the time? H3259 and who is that shepherd H7462 that will stand H5975 before H6440 me? Therefore hear H8085 the counsel H6098 of the LORD, H3068 that he hath taken H3289 against Edom; H123 and his purposes, H4284 that he hath purposed H2803 against the inhabitants H3427 of Teman: H8487 Surely the least H6810 of the flock H6629 shall draw them out: H5498 surely he shall make their habitations H5116 desolate H8074 with them. The earth H776 is moved H7493 at the noise H6963 of their fall, H5307 at the cry H6818 the noise H6963 thereof was heard H8085 in the Red H5488 sea. H3220 Behold, he shall come up H5927 and fly H1675 as the eagle, H5404 and spread H6566 his wings H3671 over Bozrah: H1224 and at that day H3117 shall the heart H3820 of the mighty men H1368 of Edom H123 be as the heart H3820 of a woman H802 in her pangs. H6887
I have loved H157 you, saith H5002 the LORD. H3068 Yet ye say, H559 Wherein hast thou loved H157 us? Was not Esau H6215 Jacob's H3290 brother? H251 saith H559 the LORD: H3068 yet I loved H157 Jacob, H3290 And I hated H8130 Esau, H6215 and laid H7760 his mountains H2022 and his heritage H5159 waste H8077 for the dragons H8568 of the wilderness. H4057 Whereas Edom H123 saith, H559 We are impoverished, H7567 but we will return H7725 and build H1129 the desolate places; H2723 thus saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 They shall build, H1129 but I will throw down; H2040 and they shall call H7121 them, The border H1366 of wickedness, H7564 and, The people H5971 against whom the LORD H3068 hath indignation H2194 for H5704 ever. H5769
The vision H2377 of Obadiah. H5662 Thus saith H559 the Lord H136 GOD H3069 concerning Edom; H123 We have heard H8085 a rumour H8052 from the LORD, H3068 and an ambassador H6735 is sent H7971 among the heathen, H1471 Arise H6965 ye, and let us rise up H6965 against her in battle. H4421 Behold, I have made H5414 thee small H6996 among the heathen: H1471 thou art greatly H3966 despised. H959 The pride H2087 of thine heart H3820 hath deceived H5377 thee, thou that dwellest H7931 in the clefts H2288 of the rock, H5553 whose habitation H3427 is high; H4791 that saith H559 in his heart, H3820 Who shall bring me down H3381 to the ground? H776 Though thou exalt H1361 thyself as the eagle, H5404 and though thou set H7760 thy nest H7064 among the stars, H3556 thence will I bring thee down, H3381 saith H5002 the LORD. H3068 If thieves H1590 came H935 to thee, if robbers H7703 by night, H3915 (how art thou cut off!) H1820 would they not have stolen H1589 till they had enough? H1767 if the grapegatherers H1219 came H935 to thee, would they not leave H7604 some grapes? H5955 How are the things of Esau H6215 searched out! H2664 how are his hidden H4710 things sought up! H1158 All the men H582 of thy confederacy H1285 have brought H7971 thee even to the border: H1366 the men H582 that were at peace H7965 with thee have deceived H5377 thee, and prevailed H3201 against thee; they that eat thy bread H3899 have laid H7760 a wound H4204 under thee: there is none understanding H8394 in him. Shall I not in that day, H3117 saith H5002 the LORD, H3068 even destroy H6 the wise H2450 men out of Edom, H123 and understanding H8394 out of the mount H2022 of Esau? H6215 And thy mighty H1368 men, O Teman, H8487 shall be dismayed, H2865 to the end that every one H376 of the mount H2022 of Esau H6215 may be cut off H3772 by slaughter. H6993 For thy violence H2555 against thy brother H251 Jacob H3290 shame H955 shall cover H3680 thee, and thou shalt be cut off H3772 for ever. H5769 In the day H3117 that thou stoodest H5975 on the other side, in the day H3117 that the strangers H2114 carried away captive H7617 his forces, H2428 and foreigners H5237 entered H935 into his gates, H8179 and cast H3032 lots H1486 upon Jerusalem, H3389 even thou wast as one H259 of them. But thou shouldest not have looked H7200 on the day H3117 of thy brother H251 in the day H3117 that he became a stranger; H5235 neither shouldest thou have rejoiced H8055 over the children H1121 of Judah H3063 in the day H3117 of their destruction; H6 neither shouldest thou have spoken H6310 proudly H1431 in the day H3117 of distress. H6869 Thou shouldest not have entered H935 into the gate H8179 of my people H5971 in the day H3117 of their calamity; H343 yea, thou shouldest not have looked H7200 on their affliction H7451 in the day H3117 of their calamity, H343 nor have laid H7971 hands on their substance H2428 in the day H3117 of their calamity; H343 Neither shouldest thou have stood H5975 in the crossway, H6563 to cut off H3772 those of his that did escape; H6412 neither shouldest thou have delivered up H5462 those of his that did remain H8300 in the day H3117 of distress. H6869 For the day H3117 of the LORD H3068 is near H7138 upon all the heathen: H1471 as thou hast done, H6213 it shall be done H6213 unto thee: thy reward H1576 shall return H7725 upon thine own head. H7218 For as ye have drunk H8354 upon my holy H6944 mountain, H2022 so shall all the heathen H1471 drink H8354 continually, H8548 yea, they shall drink, H8354 and they shall swallow down, H3886 and they shall be as though they had not H3808 been.
Thus saith H559 the LORD; H3068 For three H7969 transgressions H6588 of Edom, H123 and for four, H702 I will not turn away H7725 the punishment thereof; because he did pursue H7291 his brother H251 with the sword, H2719 and did cast off H7843 all pity, H7356 and his anger H639 did tear H2963 perpetually, H5703 and he kept H8104 his wrath H5678 for ever: H5331 But I will send H7971 a fire H784 upon Teman, H8487 which shall devour H398 the palaces H759 of Bozrah. H1224
Moreover the word H1697 of the LORD H3068 came unto me, saying, H559 Son H1121 of man, H120 set H7760 thy face H6440 against mount H2022 Seir, H8165 and prophesy H5012 against it, And say H559 unto it, Thus saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, O mount H2022 Seir, H8165 I am against thee, and I will stretch out H5186 mine hand H3027 against thee, and I will make H5414 thee most H4923 desolate. H8077 I will lay H7760 thy cities H5892 waste, H2723 and thou shalt be desolate, H8077 and thou shalt know H3045 that I am the LORD. H3068 Because thou hast had a perpetual H5769 hatred, H342 and hast shed H5064 the blood of the children H1121 of Israel H3478 by the force H3027 of the sword H2719 in the time H6256 of their calamity, H343 in the time H6256 that their iniquity H5771 had an end: H7093 Therefore, as I live, H2416 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 I will prepare H6213 thee unto blood, H1818 and blood H1818 shall pursue H7291 thee: sith H518 thou hast not hated H8130 blood, H1818 even blood H1818 shall pursue H7291 thee. Thus will I make H5414 mount H2022 Seir H8165 most H8077 desolate, H8077 and cut off H3772 from it him that passeth out H5674 and him that returneth. H7725 And I will fill H4390 his mountains H2022 with his slain H2491 men: in thy hills, H1389 and in thy valleys, H1516 and in all thy rivers, H650 shall they fall H5307 that are slain H2491 with the sword. H2719 I will make H5414 thee perpetual H5769 desolations, H8077 and thy cities H5892 shall not return: H7725 H3427 and ye shall know H3045 that I am the LORD. H3068 Because thou hast said, H559 These two H8147 nations H1471 and these two H8147 countries H776 shall be mine, and we will possess H3423 it; whereas the LORD H3068 was there: Therefore, as I live, H2416 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 I will even do H6213 according to thine anger, H639 and according to thine envy H7068 which thou hast used H6213 out of thy hatred H8135 against them; and I will make myself known H3045 among them, when I have judged H8199 thee. And thou shalt know H3045 that I am the LORD, H3068 and that I have heard H8085 all thy blasphemies H5007 which thou hast spoken H559 against the mountains H2022 of Israel, H3478 saying, H559 They are laid desolate, H8074 H8077 they are given H5414 us to consume. H402 Thus with your mouth H6310 ye have boasted H1431 against me, and have multiplied H6280 your words H1697 against me: I have heard H8085 them. Thus saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 When the whole earth H776 rejoiceth, H8055 I will make H6213 thee desolate. H8077 As thou didst rejoice H8057 at the inheritance H5159 of the house H1004 of Israel, H3478 because it was desolate, H8074 so will I do H6213 unto thee: thou shalt be desolate, H8077 O mount H2022 Seir, H8165 and all Idumea, H123 even all of it: and they shall know H3045 that I am the LORD. H3068
Who is this that cometh H935 from Edom, H123 with dyed H2556 garments H899 from Bozrah? H1224 this that is glorious H1921 in his apparel, H3830 travelling H6808 in the greatness H7230 of his strength? H3581 I that speak H1696 in righteousness, H6666 mighty H7227 to save. H3467 Wherefore art thou red H122 in thine apparel, H3830 and thy garments H899 like him that treadeth H1869 in the winefat? H1660 I have trodden H1869 the winepress H6333 alone; and of the people H5971 there was none H376 with me: for I will tread H1869 them in mine anger, H639 and trample H7429 them in my fury; H2534 and their blood H5332 shall be sprinkled H5137 upon my garments, H899 and I will stain H1351 all my raiment. H4403 For the day H3117 of vengeance H5359 is in mine heart, H3820 and the year H8141 of my redeemed H1350 is come. H935 And I looked, H5027 and there was none to help; H5826 and I wondered H8074 that there was none to uphold: H5564 therefore mine own arm H2220 brought salvation H3467 unto me; and my fury, H2534 it upheld H5564 me. And I will tread down H947 the people H5971 in mine anger, H639 and make them drunk H7937 in my fury, H2534 and I will bring down H3381 their strength H5332 to the earth. H776
Come near, H7126 ye nations, H1471 to hear; H8085 and hearken, H7181 ye people: H3816 let the earth H776 hear, H8085 and all that is therein; H4393 the world, H8398 and all things that come forth H6631 of it. For the indignation H7110 of the LORD H3068 is upon all nations, H1471 and his fury H2534 upon all their armies: H6635 he hath utterly destroyed H2763 them, he hath delivered H5414 them to the slaughter. H2874 Their slain H2491 also shall be cast out, H7993 and their stink H889 shall come up H5927 out of their carcases, H6297 and the mountains H2022 shall be melted H4549 with their blood. H1818 And all the host H6635 of heaven H8064 shall be dissolved, H4743 and the heavens H8064 shall be rolled together H1556 as a scroll: H5612 and all their host H6635 shall fall down, H5034 as the leaf H5929 falleth off H5034 from the vine, H1612 and as a falling H5034 fig from the fig tree. H8384 For my sword H2719 shall be bathed H7301 in heaven: H8064 behold, it shall come down H3381 upon Idumea, H123 and upon the people H5971 of my curse, H2764 to judgment. H4941 The sword H2719 of the LORD H3068 is filled H4390 with blood, H1818 it is made fat H1878 with fatness, H2459 and with the blood H1818 of lambs H3733 and goats, H6260 with the fat H2459 of the kidneys H3629 of rams: H352 for the LORD H3068 hath a sacrifice H2077 in Bozrah, H1224 and a great H1419 slaughter H2874 in the land H776 of Idumea. H123 And the unicorns H7214 shall come down H3381 with them, and the bullocks H6499 with the bulls; H47 and their land H776 shall be soaked H7301 with blood, H1818 and their dust H6083 made fat H1878 with fatness. H2459 For it is the day H3117 of the LORD'S H3068 vengeance, H5359 and the year H8141 of recompences H7966 for the controversy H7379 of Zion. H6726 And the streams H5158 thereof shall be turned H2015 into pitch, H2203 and the dust H6083 thereof into brimstone, H1614 and the land H776 thereof shall become burning H1197 pitch. H2203 It shall not be quenched H3518 night H3915 nor day; H3119 the smoke H6227 thereof shall go up H5927 for ever: H5769 from generation H1755 to generation H1755 it shall lie waste; H2717 none shall pass through H5674 it for ever H5331 and ever. H5331 But the cormorant H6893 and the bittern H7090 shall possess H3423 it; the owl H3244 also and the raven H6158 shall dwell H7931 in it: and he shall stretch out H5186 upon it the line H6957 of confusion, H8414 and the stones H68 of emptiness. H922 They shall call H7121 the nobles H2715 thereof to the kingdom, H4410 but none shall be there, and all her princes H8269 shall be nothing. H657 And thorns H5518 shall come up H5927 in her palaces, H759 nettles H7057 and brambles H2336 in the fortresses H4013 thereof: and it shall be an habitation H5116 of dragons, H8577 and a court H2681 for owls. H1323 H3284 The wild beasts of the desert H6728 shall also meet H6298 with the wild beasts of the island, H338 and the satyr H8163 shall cry H7121 to his fellow; H7453 the screech owl H3917 also shall rest H7280 there, and find H4672 for herself a place of rest. H4494 There shall the great owl H7091 make her nest, H7077 and lay, H4422 and hatch, H1234 and gather H1716 under her shadow: H6738 there shall the vultures H1772 also be gathered, H6908 every one H802 with her mate. H7468 Seek ye out H1875 of the book H5612 of the LORD, H3068 and read: H7121 no one H259 of these H2007 shall fail, H5737 none H802 shall want H6485 her mate: H7468 for my mouth H6310 it hath commanded, H6680 and his spirit H7307 it hath gathered H6908 them. And he hath cast H5307 the lot H1486 for them, and his hand H3027 hath divided H2505 it unto them by line: H6957 they shall possess H3423 it for H5704 ever, H5769 from generation H1755 to generation H1755 shall they dwell H7931 therein.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Isaiah 21
Commentary on Isaiah 21 Keil & Delitzsch Commentary
The Oracle Concerning the Desert of the Sea (Babylon) - Isaiah 21:1-10
Ewald pronounces this and other headings to be the glosses of ancient readers ( proph . i. 56, 57). Even Vitringa at first attributed it to the collectors, but he afterwards saw that this was inadmissible. In fact, it is hardly possible to understand how the expression “desert of the sea” ( midbar - yâm ) could have been taken from the prophecy itself; for yâm cannot signify the south (as though synonymous with negeb ), but is invariably applied to the west, whilst there is nothing about a sea in the prophecy. The heading, therefore, is a peculiar one; and this Knobel admits, though he nevertheless adheres to the opinion that it sprang from a later hand. But why? According to modern critics, the hand by which the whole massa was written was certainly quite late enough. From Koppe to Knobel they are almost unanimous in asserting that it emanated from a prophet who lived at the end of the Babylonian captivity. And Meier asserts with dictatorial brevity, that no further proof is needed that Isaiah was not the author. But assuming, what indeed seems impossible to modern critics - namely, that a prophet's insight into futurity might stretch over hundreds of years - the massa contains within itself and round about itself the strongest proofs of its genuineness. Within itself: for both the thoughts themselves, and the manner in which they are expressed, are so thoroughly Isaiah's, even in the most minute points, that it is impossible to conceive of any prophecy in a form more truly his own. And round about itself: inasmuch as the four massa's (Isaiah 21:1-10, Isaiah 21:11-12, Isaiah 21:13-17; 22), are so intertwined the one with the other as to form a tetralogy, not only through their emblematical titles (compare Isaiah 30:6) and their visionary bearing, but also in many ways through the contexts themselves. Thus the designation of the prophet as a “watchman” is common to the first and second massa's; and in the fourth , Jerusalem is called the valley of vision, because the watch-tower was there, from which the prophet surveyed the future fate of Babylon, Edom, and Arabia. And just as in the first, Elam and Madai march against Babylon; so in the fourth (Isaiah 22:6) Kir and Elam march against Jerusalem. The form of expression is also strikingly similar in both instances (compare Isaiah 22:6-7, with Isaiah 21:7). Is it then possible that the first portion of the tetralogy should be spurious, and the other three genuine? We come to the same conclusion in this instance as we did at Isaiah 13:1.; and that, most truly, neither from a needless apologetical interest, nor from forced traditional prejudice. Just as the m assâ Bâbel rests upon a prophecy against Asshur, which forms, as it were, a pedestal to it, and cannot be supposed to have been placed there by any one but Isaiah himself; so that massa midbar - yâm rests, as it were, upon the pillars of its genuineness, and announces itself velut de tripode as Isaiah's. This also applies to the heading. We have already noticed, in connection with Isaiah 15:1, how closely the headings fit in to the prophecies themselves. Isaiah is fond of symbolical names (Isaiah 29:1; Isaiah 30:7). And midbar - yâm (desert of the sea) is a name of this kind applied to Babylon and the neighbourhood. The continent on which Babylon stood was a m idbâr , a great plain running to the south into Arabia deserta ; and so intersected by the Euphrates as well as by marshes and lakes, that it floated, as it were, in the sea. The low-lying land on the Lower Euphrates had been wrested, as it were, from the sea; for before Semiramis constructed the dams, the Euphrates used to overflow the whole just like a sea ( πελαγίζειν , Herod. i. 184). Abydenus even says, that at first the whole of it was covered with water, and was called thalassa (Euseb. praep . ix. 41). We may learn from Isaiah 14:23, why it was that the prophet made use of this symbolical name. The origin and natural features of Babylon are made into ominous prognostics of its ultimate fate. The true interpretation is found in Jeremiah (Jeremiah 51:13; Jeremiah 50:38), who was acquainted with this oracle.
The power which first brings destruction upon the city of the world, is a hostile army composed of several nations. “As storms in the south approach, it comes from the desert, from a terrible land. Hard vision is made known to me: the spoiler spoils, and the devastator devastates. Go up, Elam! Surround, Maday! I put an end to all their sighing.” “Storms in the south” (compare Isaiah 28:21; Amos 3:9) are storms which have their starting-point in the south, and therefore come to Babylon from Arabia deserta ; and like all winds that come from boundless steppes, they are always violent (Job 1:19; Job 37:9; see Hosea 13:15). It would be natural, therefore, to connect m immidbâr with lachalōph (as Knobel and Umbreit do), but the arrangement of the words is opposed to this; lachalōōph (“pressing forwards”) is sued instead of yachalōph (see Ges. §132, Anm. 1, and still more fully on Habakkuk 1:17). The conjunctio periphrastica stands with great force at the close of the comparison, in order that it may express at the same time the violent pressure with which the progress of the storm is connected. It is true that, according to Herod. i. 189, Cyrus came across the Gyndes, so that he descended into the lowlands to Babylonia through Chalonitis and Apolloniatis, by the road described by Isidor V. Charax in his Itinerarium ,
(Note: See C. Masson's “Illustration of the route from Seleucia to Apobatana, as given by Isid. of Charax,” in the Asiatic Journal , xii. 97ff.)
over the Zagros pass through the Zagros-gate (Ptolem. vi. 2) to the upper course of the Gyndes (the present Diyala ), and then along this river, which he crossed before its junction with the Tigris. But if the Medo-Persian army came in this direction, it could not be regarded as coming “from the desert.” If, however, the Median portion of the army followed the course of the Choaspes ( Kerkha ) so as to descend into the lowland of Chuzistan (the route taken by Major Rawlinson with a Guran regiment),
(Note: See Rawlinson's route as described in Ritter's Erdkunde , ix. 3 (West-asien), p. 397ff.)
and thus approached Babylon from the south-east, it might be regarded in many respects as coming m immidbâr (from the desert), and primarily because the lowland of Chuzistan is a broad open plain - that is to say, a m idbâr . According to the simile employed of storms in the south, the assumption of the prophecy is really this, that the hostile army is advancing from Chuzistan, or (as geographical exactitude is not to be supposed) from the direction of the desert of ed-Dahna , that portion of Arabia deserta which bounded the lowland of Chaldean on the south-west. The Medo-Persian land itself is called “a terrible land,” because it was situated outside the circle of civilised nations by which the land of Israel was surrounded. After the thematic commencement in Isaiah 21:1, which is quite in harmony with Isaiah's usual custom, the prophet begins again in Isaiah 21:2. Châzuth (a vision) has the same meaning here as in Isaiah 29:11 (though not Isaiah 28:18); and c hâzuth kâshâh is the object of the passive which follows (Ges. §143, 1, b ). The prophet calls the look into the future, which is given to him by divine inspiration, hard or heavy (though in the sense of difficilis , not gravis , c âbēd ), on account of its repulsive, unendurable, and, so to speak, indigestible nature. The prospect is wide-spread plunder and devastation (the expression is the same as in Isaiah 33:1, compare Isaiah 16:4; Isaiah 24:16, bâgad denoting faithless or treacherous conduct, then heartless robbery), and the summoning of the nations on the east and north of Babylonia to the conquest of Babylon; for Jehovah is about to put an end ( hishbatti , as in Isaiah 16:10) to all their sighing ( anchâthâh , with He raf. and the tone upon the last syllable), i.e., to all the lamentations forced out of them far and wide by the oppressor.
Here again, as in the case of the prophecy concerning Moab, what the prophet has given to him to see does not pass without exciting his feelings of humanity, but works upon him like a horrible dream. “Therefore are my loins full of cramp: pangs have taken hold of me, as the pangs of a travailing woman: I twist myself, so that I do not hear; I am brought down with fear, so that I do not see. My heart beats wildly; horror hath troubled me: the darkness of night that I love, he hath turned for me into quaking.” The prophet does not describe in detail what he saw; but the violent agitation produced by the impression leads us to conclude how horrible it must have been. Chalchâlâh is the contortion produced by cramp, as in Nahum 2:11; tzirim is the word properly applied to the pains of childbirth; na‛avâh means to bend, or bow one's self, and is also used to denote a convulsive utterance of pain; tâ‛âh , which is used in a different sense from Psalms 95:10 (compare, however, Psalms 38:11), denotes a feverish and irregular beating of the pulse. The darkness of evening and night, which the prophet loved so much ( chēshek , a desire arising from inclination, 1 Kings 9:1, 1 Kings 9:19), and always longed for, either that he might give himself up to contemplation, or that he might rest from outward and inward labour, had bee changed into quaking by the horrible vision. It is quite impossible to imagine, as Umbreit suggests, that nesheph chishki (the darkness of my pleasure) refers to the nocturnal feast during which Babylon was stormed (Herod. i. 191, and Xenophon, Cyrop . vii. 23).
On the other hand, what Xenophon so elaborately relates, and what is also in all probability described in Daniel 5:30 (compare Jeremiah 51:39, Jeremiah 51:57), is referred to in Isaiah 21:5 : “They cover the table, watch the watch, eat, drink. Rise up, ye princes! Anoint the shield!” This is not a scene from the hostile camp, where they are strengthening themselves for an attack upon Babylon: for the express allusion to the covering of the table is intended to create the impression of confident and careless good living; and the exclamation “anoint the shield” (cf., Jeremiah 51:11) presupposes that they have first of all to prepare themselves for battle, and therefore that they have been taken by surprise. What the prophet sees, therefore, is a banquet in Babylon. The only thing that does not seem quite to square with this is one of the infinitives with which the picture is so vividly described (Ges. §131, 4, b ), namely tzâpōh hatztzâphith . Hitzig's explanation, “they spread carpets” (from tzâphâh , expandere , obducere , compare the Talmudic tziphâh , tziphtâh , a mat, storea ), commends itself thoroughly; but it is without any support in biblical usage, so that we prefer to follow the Targum, Peshito, and Vulgate (the Sept. does not give any translation of the words at all), and understand the hap. leg. tzâphith as referring to the watch: “they set the watch.” They content themselves with this one precautionary measure, and give themselves up with all the greater recklessness to their night's debauch (cf., Isaiah 22:13). The prophet mentions this, because (as Meier acknowledges) it is by the watch that the cry, “Rise up, ye princes,” etc., is addressed to the feasters. The shield-leather was generally oiled, to make it shine and protect it from wet, and, more than all, to cause the strokes it might receive to glide off (compare the laeves clypeos in Virg. Aen . vii. 626). The infatuated self-confidence of the chief men of Babylon was proved by the fact that they had to be aroused. They fancied that they were hidden behind the walls and waters of the city, and therefore they had not even got their weapons ready for use.
The prophecy is continued with the conjunction “for” ( ci ). The tacit link in the train of thought is this: they act thus in Babylon, because the destruction of Babylon is determined. The form in which this thought is embodied is the following: the prophet receives instruction in the vision to set a m e tzappeh upon the watch-tower, who was to look out and see what more took place. “For thus said the Lord to me, Go, set a spy; what he seeth, let him declare.” In other cases it is the prophet himself who stands upon the watch-tower (Isaiah 21:11; Habakkuk 2:1-2); but here in the vision a distinction is made between the prophet and the person whom he stations upon the watch-tower ( specula ). The prophet divides himself, as it were, into two persons (compare Isaiah 18:4 for the introduction; and for the expression “go,” Isaiah 20:2). He now sees through the medium of a spy, just as Zechariah sees by means of the angel speaking in him; with this difference, however, that here the spy is the instrument employed by the prophet, whereas there the prophet is the instrument employed by the angel.
What the man upon the watch-tower sees first of all, is a long, long procession, viz., the hostile army advancing quietly, like a caravan, in serried ranks, and with the most perfect self-reliance. “And he saw a procession of cavalry, pairs of horsemen, a procession of asses, a procession of camels; and listened sharply, as sharply as he could listen.” Receb , both here and in Isaiah 21:9, signifies neither riding-animals nor war-chariots, but a troop seated upon animals - a procession of riders. In front there was a procession of riders arranged two and two, for Persians and Medes fought either on foot or on horseback (the latter, at any rate, from the time of Cyrus; vid., Cyrop . iv 3); and pârâsh signifies a rider on horseback (in Arabic it is used in distinction from râkib , the rider on camels). Then came lines of asses and camels, a large number of which were always taken with the Persian army for different purposes. They not only carried baggage and provisions, but were taken into battle to throw the enemy into confusion. Thus Cyrus gained the victory over the Lydians by means of the great number of his camels (Herod. i. 80), and Darius Hystaspis the victory over the Scythians by means of the number of asses that he employed (Herod. iv 129). Some of the subject tribes rode upon asses and camels instead of horses: the Arabs rode upon camels in the army of Xerxes, and the Caramanians rode upon asses. What the spy saw was therefore, no doubt, the Persian army. But he only saw and listened. It was indeed “listening, greatness of listening,” i.e., he stretched his ear to the utmost ( rab is a substantive, as in Isaiah 63:7; Psalms 145:7; and hikshib , according to its radical notion, signifies to stiffen, viz., the ear);
(Note: Böttcher has very correctly compared kâshab ( kasuba ) with kâshâh ( kasa ), and Fleischer with sarra ( tzâr ), which is applied in the kal and hiphil ( asarra ) to any animal (horse, ass, etc.) when it holds its ears straight and erect to listen to any noise ( sarra udhneı̄h , or udhnahu bi - udhneı̄h , or bi - udhnı̄h iv. , asarra bi - udhnı̄h , and also absolutely asarra , exactly like hikshib ).)
but he heard nothing, because the long procession was moving with the stillness of death.
At length the procession has vanished; he sees nothing and hears nothing, and is seized with impatience. “Then he cried with lion's voice, Upon the watch-tower, O Lord, I stand continually by day, and upon my watch I keep my stand all the nights.” He loses all his patience, and growls as if he were a lion (compare Revelation 10:3), with the same dull, angry sound, the same long, deep breath out of full lungs, complaining to God that he has to stand so long at his post without seeing anything, except that inexplicable procession that has now vanished away.
But when he is about to speak, his complaint is stifled in his mouth. “And, behold, there came a cavalcade of men, pairs of horsemen, and lifted up its voice, and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the images of its gods He hath dashed to the ground!” It is now clear enough where the long procession went to when it disappeared. It entered Babylon, made itself master of the city, and established itself there. And now, after a long interval, there appears a smaller cavalcade, which has to carry the tidings of victory somewhere; and the spy hears them cry out in triumph, “Fallen, fallen is Babylon!” In Revelation 18:1-2, the same words form the shout of triumph raised by the angel, the antitype being more majestic than the type, whilst upon the higher ground of the New Testament everything moves on in spiritual relations, all that is merely national having lost its power. Still even here the spiritual inwardness of the affair is so far expressed, that it is Jehovah who dashes to the ground; and even the heathen conquerors are obliged to confess that the fall of Babylon and its pesilim (compare Jeremiah 51:47, Jeremiah 51:52) is the work of Jehovah Himself. What is here only hinted at from afar - namely, that Cyrus would act as the anointed of Jehovah - is expanded in the second part (Isaiah 40-66) for the consolation of the captives.
The night vision related and recorded by the prophet, a prelude to the revelations contained in Chapters 40-60, was also intended for the consolation of Israel, which had already much to suffer, when Babylon was still Assyrian, but would have to suffer far more from it when it should become Chaldean. “O thou my threshing, and child of my threshing-floor! What I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, I have declared to you.” Threshing ( dūsh ) is a figure used to represent crushing oppression in Isaiah 41:15 and Micah 4:12-13; and judicial visitation in Jeremiah 51:33 (a parallel by which we must not allow ourselves to be misled, as Jeremiah has there given a different turn to Isaiah's figure, as he very frequently does); and again, as in the present instance, chastising plagues , in which wrath and good intention are mingled together. Israel, placed as it was under the tyrannical supremacy of the imperial power, is called the m edŭsshâh (for medūshah , i.e., the threshing) of Jehovah - in other words, the corn threshed by Him; also His “child of the threshing-floor,” inasmuch as it was laid in the floor, in the bosom as it were of the threshing-place, to come out threshed (and then to become a thresher itself, Micah 4:12-13). This floor, in which Jehovah makes a judicial separation of grains and husks in Israel, was their captivity. Babylon is the instrument of the threshing wrath of God. But love also takes part in the threshing, and restrains the wrath. This is what the prophet has learned in the vision (“I have heard,” as in Isaiah 28:22) - a consolatory figure for the threshing-corn in the floor, i.e., for Israel, which was now subject to the power of the world, and had been mowed off its own field and carried captive into Babylonia.
This oracle consists of a question, addressed to the prophet from Seir, and of the prophet's reply. Seir is the mountainous country to the south of Palestine, of which Edom took possession after the expulsion of the Horites. Consequently the Dumah of the heading cannot be either the Dūma of Eastern Hauran (by the side of which we find also a Tema and a Buzan ); or the Duma in the high land of Arabia, on the great Nabataean line of traffic between the northern harbours of the Red Sea and Irak, which bore the cognomen of the rocky ( el - gendel ) or Syrian Duma (Genesis 25:14); or the Duma mentioned in the Onom ., which was seventeen miles from Eleutheropolis (or according to Jerome on this passage, twenty) “ in Daroma hoc est ad australem plagam ,” and was probably the same place as the Duma in the mountains of Judah - that is to say, judging from the ruins of Daume , to the south-east of Eleutheropolis (see the Com. on Joshua 15:52), a place out of which Jerome has made “a certain region of Idumaea, near which are the mountains of Seir.” The name as it stands here is symbolical, and without any demonstrable topographical application. Dūmâh is deep, utter silence, and therefore the land of the dead (Psalms 94:17; Psalms 115:17). The name אדום is turned into an emblem of the future fate of Edom, by the removal of the a sound from the beginning of the word to the end. It becomes a land of deathlike stillness, deathlike sleep, deathlike darkness. “A cry comes to me out of Seir: Watchman, how far is it in the night? Watchman, how far in the night?” Luther translates the participle correctly, “they cry” ( m an ruft ; compare the similar use of the participle in Isaiah 30:24; Isaiah 33:4). For the rest, however, we have deviated from Luther's excellent translation, for the purpose of giving to some extent the significant change from מלּילה and מלּיל . The more winged form of the second question is expressive of heightened, anxious urgency and haste. The wish is to hear that it is very late in the night, and that it will soon be past; min is partitive (Saad.), “What part of the night are we at now?” Just as a sick man longs for a sleepless night to come to an end, and is constantly asking what time it is, so do they inquire of the prophet out of Edom, whether the night of tribulation will not be soon over. We are not to understand, however, that messengers were really sent out of Edom to Isaiah; the process was purely a pneumatical one. The prophet stands there in Jerusalem, in the midst of the benighted world of nations, like a sentry upon the watch tower; he understands the anxious inquiries of the nations afar off, and answers them according to the word of Jehovah, which is the plan and chronological measure of the history of the nations, and the key to its interpretation. What, then, is the prophet's reply? He lets the inquirer “see through a glass darkly.”
“Watchman says, Morning cometh, and also night. Will ye inquire, inquire! Turn, come!!” The answer is intentionally and pathetically expressed in an Aramaean form of Hebrew. אתא (written even with א at the end, cf., Deuteronomy 33:2) is the Aramaean word for בּוא ; and בּעה בּעא ) the Aramaean word for שׁאל , from the primary form of which ( בּעי ) the future tib‛âyūn is taken here (as in Isaiah 33:7), and the imperative b e 'ây (Ges. §75, Anm. 4). אתיוּ , which is here pointed in the Syriac style, אתיוּ , as in Isaiah 56:9, Isaiah 56:12, would be similarly traceable to אתי (cf., Ges. §75, Anm. 4, with §23, Anm. 2). But what is the meaning? Luther seems to me to have hit upon it: “When the morning comes, it will still be night.” But v'gam (and also) is not equivalent to “and yet,” as Schröring explains it, with a reference to Ewald, §354, a . With the simple connection in the clauses, the meaning cannot possibly be, that a morning is coming, and that it will nevertheless continue night, but that a morning is coming, and at the same time a night, i.e., that even if the morning dawns, it will be swallowed up again directly by night. And the history was quite in accordance with such an answer. The Assyrian period of judgment was followed by the Chaldean, and the Chaldean by the Persian, and the Persian by the Grecian, and the Grecian by the Roman. Again and again there was a glimmer of morning dawn for Edom (and what a glimmer in the Herodian age!), but it was swallowed up directly by another night, until Edom became an utter Dūmâh , and disappeared from the history of the nations. The prophet does not see to the utmost end of these Edomitish nights, but he has also no consolation for Edom. It is altogether different with Edom from what it is with Israel, the nocturnal portion of whose history has a morning dawn, according to promise, as its irrevocable close. The prophet therefore sends the inquirers home. Would they ask any further questions, they might do so, might turn and come. In shūbū (turn back) there lies a significant though ambiguous hint. It is only in the case of their turning, coming, i.e., coming back converted, that the prophet has any consolatory answer for them. So long as they are not so, there is suspended over their future an interminable night, to the prophet as much as to themselves. The way to salvation for every other people is just the same as for Israel - namely, the way of repentance.
The heading בּערב משּׂא (the ע written according to the best codd. with a simple sheva ), when pointed as we have it, signifies, according to Zechariah 9:1 (cf., Isaiah 9:7), “oracle against Arabia.” But why not m assâ ‛ Arâb , since m assâ is followed by a simple genitive in the other three headings? Or again, is this the only heading in the tetralogy that is not symbolical? We must assume that the Beth by which this is distinguished is introduced for the express purpose of rendering it symbolical, and that the prophet pointed it first of all בּערב , but had at the same time בּערב in his mind. The earlier translators (lxx, Targum, Syr., Vulg., Ar.) read the second בּערב like the first, but without any reason. The oracle commences with an evening scene, even without our altering the second בּערב . And the massa has a symbolical title founded upon this evening scene. Just as 'Edom becomes Dumah , inasmuch as a night without a morning dawn falls upon the mountain land of Seir, so will בּערב soon be בּערב , inasmuch as the sun of Arabia is setting. Evening darkness is settling upon Arabia, and the morning-land is becoming an evening-land. “In the wilderness in Arabia ye must pass the night, caravans of the Dedanians. Bring water to meet thirsty ones! The inhabitants of the land of Tema are coming with its bread before the fugitive. For they are flying before swords, before drawn swords, and before a bent bow, and before oppressive war.” There is all the less ground for making any alteration in בּערב בּיער , inasmuch as the second Beth (wilderness in Arabia for of Arabia) is favoured by Isaiah's common usage (Isaiah 28:21; Isaiah 9:2; compare 2 Samuel 1:21; Amos 3:9). ‛Arab , written with pathach , is Arabia (Ezekiel 27:21; ‛ arâb in pause, Jeremiah 25:24); and ya‛ar here is the solitary barren desert, as distinguished from the cultivated land with its cities and villages. Wetzstein rejects the meaning nemus , sylva , with ya‛ar has been assumed to have, because it would be rather a promise than a threat to be told that they would have to flee from the steppe into the wood, since a shady tree is the most delicious dream of the Beduins, who not only find shade in the forest, but a constant supply of green pasture, and fuel for their hospitable hearths. He therefore renders it, “Ye will take refuge in the V‛ar of Arabia,” i.e., the open steppe will no longer afford you any shelter, so that ye will be obliged to hide yourselves in the V‛ar . Arab. wa‛ur for example, is the name applied to the trachytic rayon of the Syro-Hauranitic volcanoes which is covered with a layer of stones. But as the V‛ar in this sense is also planted with trees, and furnishes firewood, this epithet must rest upon some peculiar distinction in the radical meaning of the word ya‛ar , which really does mean a forest in Hebrew, though not necessarily a forest of lofty trees, but also a wilderness overgrown with brushwood and thorn-bushes. The meaning of the passage before us we therefore take to be this: the trading caravans ( ' ârchōth , like hailı̄coth in Job 6:19) of the Dedanians, that mixed tribe of Cushites and Abrahamides dwelling in the neighbourhood of the Edomites (Genesis 10:7; Genesis 25:3), when on their way from east to west, possibly to Tyre (Ezekiel 27:20), would be obliged to encamp in the wilderness, being driven out of the caravan road in consequence of the war that was spreading from north to south. The prophet, whose sympathy mingles with the revelation in this instance also, asks for water for the panting fugitives ( התיוּ , as in Jeremiah 12:9, an imperative equivalent to האתיוּ = האתיוּ ; compare 2 Kings 2:3 : there is no necessity to read קדמוּ , as the Targum, Döderlein, and Ewald do). They are driven back with fright towards the south-east as far as Tema, on the border of Negd and the Syrian desert. The Tema referred to is not the trans-Hauranian Têmâ , which is three-quarters of an hour from Dumah , although there is a good deal that seems to favour this,
(Note: See Wetzstein, ut supra , p. 202; compare Job, ii. 425.)
but the Tema on the pilgrim road from Damascus to Mecca, between Tebuk and Wadi el-Kora , which is about the same distance (four days' journey) from both these places, and also from Chaibar (it is to be distinguished, however, from Tihama , the coast land of Yemen, the antithesis of which is ne'gd , the mountain district of Yemen).
(Note: See Sprenger, Post und Reise-routen des Orients , Heft i. (1864), pp. 118, 119.))
But even here in the land of Tema they do not feel themselves safe. The inhabitants of Tema are obliged to bring them water and bread (“its bread,” lachmo , referring to nōdēd : the bread necessary in order to save them), into the hiding-places in which they have concealed themselves. “How humiliating,” as Drechsler well observes, “to be obliged to practise their hospitality, the pride of Arabian customs, in so restricted a manner, and with such unbecoming secrecy!” But it could not possibly be done in any other way, since the weapons of the foe were driving them incessantly before them, and the war itself was rolling incessantly forward like an overwhelming colossus , as the repetition of the word “before” ( m ipp e nē ) no less than four times clearly implies.
Thus does the approaching fate of Arabia present itself in picture before the prophet's eye, whilst it is more distinctly revealed in Isaiah 21:16, Isaiah 21:17 : “For thus hath the Lord spoken to me, Within a year, as the years of a hired labourer, it is over with all the glory of Kedar. And the remnant of the number of bows of heroes of the Kedarenes will be small: for Jehovah, the God of Israel, hath spoken.” The name Kedar is here the collective name of the Arabic tribes generally. In the stricter sense, Kedar, like Nebaioth, which is associated with it, as a nomadic tribe of Ishmaelites, which wandered as far as the Elanitic Gulf. Within the space of a year, measured as exactly as is generally the case where employers and labourers are concerned, Kedar's freedom, military strength, numbers, and wealth (all these together constituting its glory), would all have disappeared. Nothing but a small remnant would be left of the heroic sons of Kedar and their bows. They are numbered here by their bows (in distinction from the numbering by heads), showing that the righting men are referred to - a mode of numbering which is customary among the Indian tribes of America, for example.
(Note: See the work of V. Martius on the Indians of Brazil, i. 395, 411, etc.)
The noun she'âr (remnant) is followed by five genitives here (just as peri is by four in Isaiah 10:12); and the predicate ימעטוּ is in the plural because of the copiousness of the subject. The period of the fulfilment of the prophecy keeps us still within the Assyrian era. In Herodotus (2, 141), Sennacherib is actually called “king of Arabians and Assyrians” (compare Josephus, Ant. x. 1, 4); and both Sargon and Sennacherib, in their annalistic inscriptions, take credit to themselves for the subjugation of Arabian tribes. But in the Chaldean era Jeremiah predicted the same things against Kedar (chapter 49) as against Edom; and Jeremiah 49:30-31 was evidently written with a retrospective allusion to this oracle of Isaiah. When the period fixed by Isaiah for the fulfilment arrived, a second period grew out of it, and one still more remote, inasmuch as a second empire, viz., the Chaldean, grew out of the Assyrian, and inaugurated a second period of judgment for the nations. After a short glimmer of morning, the night set in a second time upon Edom, and a second time upon Arabia.