Worthy.Bible » STRONG » Lamentations » Chapter 4 » Verse 13

Lamentations 4:13 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

13 For the sins H2403 of her prophets, H5030 and the iniquities H5771 of her priests, H3548 that have shed H8210 the blood H1818 of the just H6662 in the midst H7130 of her,

Cross Reference

Jeremiah 5:31 STRONG

The prophets H5030 prophesy H5012 falsely, H8267 and the priests H3548 bear rule H7287 by their means; H3027 and my people H5971 love H157 to have it so: and what will ye do H6213 in the end H319 thereof?

Jeremiah 6:13 STRONG

For from the least H6996 of them even unto the greatest H1419 of them every one is given H1214 to covetousness; H1215 and from the prophet H5030 even unto the priest H3548 every one dealeth H6213 falsely. H8267

Jeremiah 26:8-9 STRONG

Now it came to pass, when Jeremiah H3414 had made an end H3615 of speaking H1696 all that the LORD H3068 had commanded H6680 him to speak H1696 unto all the people, H5971 that the priests H3548 and the prophets H5030 and all the people H5971 took H8610 him, saying, H559 Thou shalt surely H4191 die. H4191 Why hast thou prophesied H5012 in the name H8034 of the LORD, H3068 saying, H559 This house H1004 shall be like Shiloh, H7887 and this city H5892 shall be desolate H2717 without an inhabitant? H3427 And all the people H5971 were gathered H6950 against Jeremiah H3414 in the house H1004 of the LORD. H3068

Lamentations 2:14 STRONG

Thy prophets H5030 have seen H2372 vain H7723 and foolish things H8602 for thee: and they have not discovered H1540 thine iniquity, H5771 to turn away H7725 thy captivity; H7622 H7622 but have seen H2372 for thee false H7723 burdens H4864 and causes of banishment. H4065

Ezekiel 22:26-28 STRONG

Her priests H3548 have violated H2554 my law, H8451 and have profaned H2490 mine holy things: H6944 they have put no difference H914 between the holy H6944 and profane, H2455 neither have they shewed H3045 difference between the unclean H2931 and the clean, H2889 and have hid H5956 their eyes H5869 from my sabbaths, H7676 and I am profaned H2490 among H8432 them. Her princes H8269 in the midst H7130 thereof are like wolves H2061 ravening H2963 the prey, H2964 to shed H8210 blood, H1818 and to destroy H6 souls, H5315 to get H1214 dishonest gain. H1215 And her prophets H5030 have daubed H2902 them with untempered H8602 morter, seeing H2374 vanity, H7723 and divining H7080 lies H3577 unto them, saying, H559 Thus saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 when the LORD H3068 hath not spoken. H1696

Matthew 23:31 STRONG

Wherefore G5620 ye be witnesses G3140 unto yourselves, G1438 that G3754 ye are G2075 the children G5207 of them which killed G5407 the prophets. G4396

Jeremiah 2:20 STRONG

For of old time H5769 I have broken H7665 thy yoke, H5923 and burst H5423 thy bands; H4147 and thou saidst, H559 I will not transgress; H5674 H5647 when upon every high H1364 hill H1389 and under every green H7488 tree H6086 thou wanderest, H6808 playing the harlot. H2181

Jeremiah 14:14 STRONG

Then the LORD H3068 said H559 unto me, The prophets H5030 prophesy H5012 lies H8267 in my name: H8034 I sent H7971 them not, neither have I commanded H6680 them, neither spake H1696 unto them: they prophesy H5012 unto you a false H8267 vision H2377 and divination, H7081 and a thing of nought, H457 H434 and the deceit H8649 of their heart. H3820

Jeremiah 23:11-21 STRONG

For both prophet H5030 and priest H3548 are profane; H2610 yea, in my house H1004 have I found H4672 their wickedness, H7451 saith H5002 the LORD. H3068 Wherefore their way H1870 shall be unto them as slippery H2519 ways in the darkness: H653 they shall be driven on, H1760 and fall H5307 therein: for I will bring H935 evil H7451 upon them, even the year H8141 of their visitation, H6486 saith H5002 the LORD. H3068 And I have seen H7200 folly H8604 in the prophets H5030 of Samaria; H8111 they prophesied H5012 in Baal, H1168 and caused my people H5971 Israel H3478 to err. H8582 I have seen H7200 also in the prophets H5030 of Jerusalem H3389 an horrible thing: H8186 they commit adultery, H5003 and walk H1980 in lies: H8267 they strengthen H2388 also the hands H3027 of evildoers, H7489 that none H376 doth return H7725 from his wickedness: H7451 they are all of them unto me as Sodom, H5467 and the inhabitants H3427 thereof as Gomorrah. H6017 Therefore thus saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 concerning the prophets; H5030 Behold, I will feed H398 them with wormwood, H3939 and make them drink H8248 the water H4325 of gall: H7219 for from the prophets H5030 of Jerusalem H3389 is profaneness H2613 gone forth H3318 into all the land. H776 Thus saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 Hearken H8085 not unto the words H1697 of the prophets H5030 that prophesy H5012 unto you: they make you vain: H1891 they speak H1696 a vision H2377 of their own heart, H3820 and not out of the mouth H6310 of the LORD. H3068 They say H559 still H559 unto them that despise H5006 me, The LORD H3068 hath said, H1696 Ye shall have peace; H7965 and they say H559 unto every one that walketh H1980 after the imagination H8307 of his own heart, H3820 No evil H7451 shall come H935 upon you. For who hath stood H5975 in the counsel H5475 of the LORD, H3068 and hath perceived H7200 and heard H8085 his word? H1697 who hath marked H7181 his word, H1697 and heard H8085 it? Behold, a whirlwind H5591 of the LORD H3068 is gone forth H3318 in fury, H2534 even a grievous H2342 whirlwind: H5591 it shall fall grievously H2342 upon the head H7218 of the wicked. H7563 The anger H639 of the LORD H3068 shall not return, H7725 until he have executed, H6213 and till he have performed H6965 the thoughts H4209 of his heart: H3820 in the latter H319 days H3117 ye shall consider H995 it perfectly. H998 I have not sent H7971 these prophets, H5030 yet they ran: H7323 I have not spoken H1696 to them, yet they prophesied. H5012

Micah 3:11-12 STRONG

The heads H7218 thereof judge H8199 for reward, H7810 and the priests H3548 thereof teach H3384 for hire, H4242 and the prophets H5030 thereof divine H7080 for money: H3701 yet will they lean H8172 upon the LORD, H3068 and say, H559 Is not the LORD H3068 among H7130 us? none evil H7451 can come H935 upon us. Therefore shall Zion H6726 for your sake H1558 be plowed H2790 as a field, H7704 and Jerusalem H3389 shall become heaps, H5856 and the mountain H2022 of the house H1004 as the high places H1116 of the forest. H3293

Zephaniah 3:3-4 STRONG

Her princes H8269 within H7130 her are roaring H7580 lions; H738 her judges H8199 are evening H6153 wolves; H2061 they gnaw not the bones H1633 till the morrow. H1242 Her prophets H5030 are light H6348 and treacherous H900 persons: H582 her priests H3548 have polluted H2490 the sanctuary, H6944 they have done violence H2554 to the law. H8451

Matthew 23:33-37 STRONG

Ye serpents, G3789 ye generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can ye G5343 escape G575 the damnation G2920 of hell? G1067 Wherefore, G1223 G5124 behold, G2400 I G1473 send G649 unto G4314 you G5209 prophets, G4396 and G2532 wise men, G4680 and G2532 scribes: G1122 and G2532 some of G1537 them G846 ye shall kill G615 and G2532 crucify; G4717 and G2532 some of G1537 them G846 shall ye scourge G3146 in G1722 your G5216 synagogues, G4864 and G2532 persecute G1377 them from G575 city G4172 to G1519 city: G4172 That G3704 upon G1909 you G5209 may come G2064 all G3956 the righteous G1342 blood G129 shed G1632 upon G1909 the earth, G1093 from G575 the blood G129 of righteous G1342 Abel G6 unto G2193 the blood G129 of Zacharias G2197 son G5207 of Barachias, G914 whom G3739 ye slew G5407 between G3342 the temple G3485 and G2532 the altar. G2379 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 All G3956 these things G5023 shall come G2240 upon G1909 this G5026 generation. G1074 O Jerusalem, G2419 Jerusalem, G2419 thou that killest G615 the prophets, G4396 and G2532 stonest G3036 them which are sent G649 unto G4314 thee, G846 how often G4212 would I G2309 have gathered G1996 thy G4675 G3739 children G5043 together, G1996 even as G5158 a hen G3733 gathereth G1996 her G1438 chickens G3556 under G5259 her wings, G4420 and G2532 ye would G2309 not! G3756

Luke 11:47-51 STRONG

Woe G3759 unto you! G5213 for G3754 ye build G3618 the sepulchres G3419 of the prophets, G4396 and G1161 your G5216 fathers G3962 killed G615 them. G846 Truly G686 ye bear witness G3140 that G2532 ye allow G4909 the deeds G2041 of your G5216 fathers: G3962 for G3754 they G846 indeed G3303 killed G615 them, G846 and G1161 ye G5210 build G3618 their G846 sepulchres. G3419 Therefore G1223 G5124 also G2532 said G2036 the wisdom G4678 of God, G2316 I will send G649 G1519 them G846 prophets G4396 and G2532 apostles, G652 and G2532 some of G1537 them G846 they shall slay G615 and G2532 persecute: G1559 That G2443 the blood G129 of all G3956 the prophets, G4396 which G3588 was shed G1632 from G575 the foundation G2602 of the world, G2889 may be required G1567 of G575 this G5026 generation; G1074 From G575 the blood G129 of Abel G6 unto G2193 the blood G129 of Zacharias, G2197 which G3588 perished G622 between G3342 the altar G2379 and G2532 the temple: G3624 verily G3483 I say G3004 unto you, G5213 It shall be required G1567 of G575 this G5026 generation. G1074

Acts 7:52 STRONG

Which G5101 of the prophets G4396 have G1377 not G3756 your G5216 fathers G3962 persecuted? G1377 and G2532 they have slain G615 them which G3588 shewed before G4293 of G4012 the coming G1660 of the Just One; G1342 of whom G3739 ye G5210 have been G1096 now G3568 the betrayers G4273 and G2532 murderers: G5406

1 Thessalonians 2:15-16 STRONG

Who both G2532 killed G615 the Lord G2962 Jesus, G2424 and G2532 their own G2398 prophets, G4396 and G2532 have persecuted G1559 us; G2248 and G2532 they please G700 not G3361 God, G2316 and G2532 are contrary G1727 to all G3956 men: G444 Forbidding G2967 us G2248 to speak G2980 to the Gentiles G1484 that G2443 they might be saved, G4982 to G1519 fill up G378 their G846 sins G266 alway: G3842 for G1161 the wrath G3709 is come G5348 upon G1909 them G846 to G1519 the uttermost. G5056

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Lamentations 4

Commentary on Lamentations 4 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Submission under the Judgment of God, and Hope

1 How the gold becomes dim, - the fine gold changeth, -

Sacred stones are scattered about at the top of every street!

2 The dear sons of Zion, who are precious as fine gold, -

How they are esteemed as earthen pitchers, the work of a potters hands!

3 [But] the daughter of my people [hath become] cruel, like the ostriches in the wilderness.

4 The tongue of the suckling cleaveth to his palate for thirst;

Young children ask for bread, [but] there is none breaking [it] for them.

5 Those who ate dainties [before] are desolate in the streets;

Those who were carried on scarlet embrace dunghills.

6 The iniquity of the daughter of my people became greater than the sin of Sodom,

Which was overthrown as in a moment, though no hands were laid on her.

7 Her princes were purer than snow, they were whiter than milk,

They were redder in body than corals, their form was [that of] a sapphire.

8 `Their form is darker than blackness, - they are not recognised in the streets;

Their skin adhereth closely to their bones, - it hath become dry, like wood.

9 Better are those slain with the sword than those slain with hunger;

For these pine away, pierced through from [want of] the fruits of the field.

10 The hands of women [who were once] tender-hearted, have boiled their own children;

They became food to them in the destruction of the daughter of my people.

11 Jahveh accomplished His wrath: He poured out the burning of His anger;

And kindled a fire in Zion, and it devoured her foundations.

12 Would the kinds of the earth, all the inhabitants of the world; not believe

That an adversary and an enemy would enter in at the gates of Jerusalem.

13 Because of the sins of her prophets, the iniquities of her priests,

Who shed blood of righteous ones in her midst,

14 They wander [like] blind men in the streets; they are defiled with blood,

So that [people] could not touch their clothes.

15 "Keep off! it is unclean!" they cried to them, "keep off! keep off! touch not!"

When they fled, they also wandered;

[People] say among the nations, "They must no longer sojourn [here]."

16 The face of Jahveh hath scattered them; no longer doth He look on them:

They regard not the priests, they respect not old men.

17 Still do our eyes pine away, [looking] for our help, [which is] vanity:

In our watching, we watched for a nation [that] will not help.

18 They hunt our steps, so that we cannot go in our streets;

Our end is near, our days are full, - yea, our end is come.

19 Our persecutors were swifter than the eagles of heaven;

They pursued us on the mountains, in the wilderness they laid wait for us.

20 The breath of our nostrils, the anointed of Jahveh, was caught in their pits,

[Of] whom we thought, "In His shadow we shall live among the nations."

21 Be glad and rejoice, O daughter of Edom, dwelling in the land of Uz

To thee also shall the cup pass; thou shalt be drunk, and make thyself naked.

22 Thy guilt is at an end, O daughter of Zion; He will no more carry thee captive:

He visiteth thine iniquity, O daughter of Edom; He discovereth thy sins.

Lamentations 4:1-22

The lamentation over the terrible calamity that has befallen Jerusalem is distinguished in this poem from the lamentations in Lamentations 1 and 2, not merely by the fact that in it the fate of the several classes of the population is contemplated, but chiefly by the circumstance that the calamity is set forth as a well-merited punishment by God for the grievous sins of the inhabitants of Jerusalem. This consideration forms the chief feature in the whole poem, from the beginning to the end of which there predominates the hope that Zion will not perish, but that the appointed punishment will terminate, and then fall on their now triumphant enemies. In this fundamental idea of the poem, compared with the first two, there is plainly an advance towards the due recognition of the suffering as a punishment; from this point it is possible to advance, not merely to the hope regarding the future, with which the poem concludes, but also the prayer for deliverance in Lamentations 5. The contents of the poem are the following: The princes and inhabitants of Zion are sunk into a terrible state of misery, because their guilt was greater than the sin of Sodom (Lamentations 4:1-11). Jerusalem has been delivered into the hands of her enemies on account of her prophets and priests, who have shed the blood of righteous ones (Lamentations 4:12-16), and because the people have placed their trust on the vain help of man (Lamentations 4:17-20). For this they must atone; for the present, however, the enemy may triumph; the guilt of the daughter of Zion will come to an end, and then the judgment will befall her enemies (Lamentations 4:21, Lamentations 4:22).


Verses 1-11

The misery that has come on the inhabitants of Jerusalem is a punishment for their deep guilt. The description given of this misery is divided into two strophes: for, first (Lamentations 4:1-6), the sad lot of the several classes of the population is set forth; then (Lamentations 4:7-11) a conclusion is drawn therefrom regarding the greatness of their sin.

Lamentations 4:1-6

The first strophe. Lamentations 4:1. The lamentation begins with a figurative account of the destruction of all that is precious and glorious in Israel: this is next established by the bringing forth of instances.

Lamentations 4:1-2

Lamentations 4:1, Lamentations 4:2 contain, not a complaint regarding the desolation of the sanctuary and of Zion, as Maurer, Kalkschmidt, and Thenius, with the lxx, assume, but, as is unmistakeably declared in Lamentations 4:2, a lamentation over the fearful change that has taken place in the fate of the citizens of Zion. What is stated in Lamentations 4:1 regarding the gold and the precious stones must be understood figuratively; and in the case of the "gold that has become dim," we can as little think of the blackening of the gilding in the temple fabric when it was burnt, as think of bricks (Thenius) when "the holy stones" are spoken of. The בּני ציּון (inhabitants of Zion), Lamentations 4:2, are likened to gold and sacred stones; here Thenius would arbitrarily change בּני into בּתּי (houses, palaces). This change not merely has no critical support, but is objectionable on the simple ground that there is not a single word to be found elsewhere, through all the chapter, concerning the destruction of the temple and the palaces; it is merely the fate of the men, not of the buildings, that is bewailed. "How is gold bedimmed!" יוּעם is the Hophal of עמם , to be dark, Ezekiel 28:3, and to darken, Ezekiel 31:8. The second clause, "how is fine gold changed!" expresses the same thing. שׁנא = שׁנה , according to the Chaldaizing usage, means to change (oneself), Malachi 3:6. The growing dim and the changing refer to the colour, the loss of brilliancy; for gold does not alter in substance. B. C. Michaelis and Rosenmüller are too specific when they explain that the gold represents populus Judaicus ( or the potior populi Hebraei pars), qui (quae) quondam auri instar in sanctuario Dei fulgebat , and when they see in אבּני קדשׁ an allusion to the stones in the breast-plate of the high priest. Gold is generally an emblem of very worthy persons, and "holy stones" are precious stones, intended for a sacred purpose. Both expressions collectively form a figurative description of the people of Israel, as called to be a holy nation and a kingdom of priests. Analogous is the designation of the children of Israel as אבּני נזר , Zechariah 9:16 (Gerlach). השׁתּפּך , to be poured out (at all the corners of the streets), is a figurative expression, signifying disgraceful treatment, as in Lamentations 2:11. In Lamentations 4:2 follows the application of the figure to the sons (i.e., the citizens) of Zion, not merely the chief nobles of Judah (Ewald), or the princes, nor children in the narrowest sense of the word (Gerlach); for in what follows mention is made not only of children (Lamentations 4:3, Lamentations 4:4), but also of those who are grown up (Lamentations 4:5), and princes are not mentioned till Lamentations 4:7. As being members of the chosen people, all the inhabitants of Jerusalem have been held "dear," and "weighed out with gold," i.e., esteemed as of equal value with gold (cf. Job 28:16, Job 28:19); but now, when Jerusalem is destroyed, they have become regarded as earthenware pots, i.e., treated as if they were utterly worthless, as "a work of the hands of the potter," whereas Israel was a work of the hands of God, Isaiah 64:7. סלא = סלה , cf. Job 28:16, Job 28:19 to weigh; Pual, be weighed out, as an equivalent.

Lamentations 4:3

This disregard or rejection of the citizens of Zion is evidence in Lamentations 4:3 and onwards by many examples, beginning with children, ascending to adults (3-5), and ending with princes. The starvation to death of the children (Lamentations 4:3, Lamentations 4:4) is mentioned first; and the frightful misery that has befallen Jerusalem is vividly set forth, by a comparison of the way in which wild animals act towards their young with the behaviour of the mothers of Jerusalem towards their children. Even jackals ( תּנּין for תּנּים , see on Jeremiah 9:10) give their breasts to their young ones to suck. חלצוּ , extrahunt mammam = they present their breast. As Junius has remarked, the expression is taken a mulieribus lactantibus, quae laxata veste mammam lactanti praebent ; hence also we are not, for the sake of this expression, to understand תּנּין as meaning cetus (Bochart and Nägelsbach), regarding which animal Bochart remarks ( Hieroz . iii. p. 777, ed. Rosenmüller), ceti papillas non esse ἐπιφανεῖς , quippe in mammis receptae tanquam in vaginis conduntur . Rosenmüller has already rejected this meaning as minus apta for the present passage. From the combination of jackals and ostriches as inhabiting desert places (Isaiah 13:21.; Job 30:29), we have no hesitation in fixing on "jackals" as the meaning here. "The daughter of my people" (cf. Lamentations 2:11) here means the inhabitants of Zion or Jerusalem. לאכזר , "has become cruel." The Kethib כי ענים instead of כּיענים ( Qeri ) may possibly have arisen from a purely accidental separation of the letters of the word in a MS, a reading which was afterwards painfully retained by the scribes. But in many codices noted by Kennicott and De Rossi, as well as in several old editions, the word is found correctly joined, without any marginal note. יענים means ostriches, usually בּת יענה ("daughter of crying," or according to Gesenius, in his Thesaurus , and Ewald, following the Syriac, "the daughter of gluttony"), the female ostrich. The comparison with these animals is to be understood in accordance with Job 39:16 : "she (the female ostrich) treats her young ones harshly, as if they were not her own." This popular belief is founded on the fact that the animal lays her eggs in the ground, - after having done no more than slightly scratching up the soil, - and partly also, when the nest is full, on the surface of the ground; she then leaves them to be hatched, in course of time, by the heat of the sun: the eggs may thus be easily broken, see on Job 39:14-16.

Lamentations 4:4-5

Sucking infants and little children perish from thirst and hunger; cf. Lamentations 2:11-12. פּרשׂ = פּרס , as in Micah 3:3, to break down into pieces, break bread = divide, Isaiah 58:7; Jeremiah 16:7. In Lamentations 4:5 it is not children, but adults, that are spoken of. למעדנּים is variously rendered, since אכל occurs nowhere else in construction with ל . Against the assumption that ל is the Aramaic sign of the object, there stands the fact that אכל is not found thus construed with ל , either in the Lamentations or elsewhere, though in Jeremiah 40:2 ל is so used. Gerlach, accordingly, would take למעדנּים adverbially, as meaning "after their heart's desire," prop. for pleasures (as to this meaning, cf. Proverbs 29:17; 1 Samuel 15:32), in contrast with אכל לשׂבע , to eat for satisfaction, Exodus 16:3; Leviticus 25:19, etc. But "for pleasure" is not an appropriate antithesis to satisfaction. Hence we prefer, with Thenius, to take אכל ל in the sense of nibbling round something, in which there is contained the notion of selection in the eating; we also take מעדנּים , as in Genesis 49:20, to mean dainties. נשׁמּוּ , to be made desolate, as in Lamentations 1:13, of the destruction of happiness in life; with בּחוּצות , to sit in a troubled or gloomy state of mind on the streets. האמנים , those who (as children) were carried on purple ( תּולע for שׁני rof תּו towla`at תּולעת , cochineal, crimson), embrace (i.e., cling to) dung-heaps, seek them as places or rest.

Lamentations 4:6

The greatness of their guilt is seen in this misery. The ו consecutive joined with יגדּל here marks the result, so far as this manifests itself: "thus the offence (guilt) of the daughter of my people has become greater than the sin of Sodom." Most expositors take עון and הטּאת dna here in the sense of punishment; but this meaning has not been established. The words simply mean "offence" and "sin," sometimes including their consequences, but nowhere do they mean unceremonious castigation. But when Thenius is of opinion that the context demands the meaning "punishment" (not "sin"), he has inconsiderately omitted the ו consec ., and taken a wrong view of the context. הפך is the usual word employed in connection with the destruction of Sodom; cf. Genesis 19:21, Genesis 19:25; Deuteronomy 29:22, etc. ' ולא חלוּ וגו is translated by Thenius, et non torquebatur in ea manus , i.e., without any one wringing his hands. However, חוּל (to go in a circle) means to writhe with pain, but does not agree with ידים , to wring the hands. In Hosea 11:6 חוּל is used of the sword, which "circles" in the cities, i.e., cuts and kills all round in them. In like manner it is here used of the hands that went round in Sodom for the purpose of overthrowing (destroying) the city. Nägelsbach wrongly derives חלוּ from חלה , to become slack, powerless. The words, "no hands went round (were at work) in her," serve to explain the meaning of כּמו רגע , "as in a moment," without any need for the hands of men being engaged in it. By this additional remark, not merely is greater prominence given to the sudden destruction of Sodom by the hand of God; but it is also pointed out how far Jerusalem, in comparison with that judgment of God, suffers a greater punishment for her greater sins: for her destruction by the hand of man brings her more enduring torments. "Sodom's suffering at death was brief; for there were no children dying of hunger, no mothers who boiled their children" (Nägelsbach). Sodom was spared this heartrending misery, inasmuch as it was destroyed by the hand of God in an instant.

Lamentations 4:7-8

The second strophe. - Lamentations 4:7, Lamentations 4:8. The picture of the misery that has befallen the princes. נזירים , princes, prop. separati , here non voto (Nazarites ) sed dignitate , as Nolde appropriately remarks; see on Genesis 49:26. זכך is used, Job 15:15; Job 25:5, of the brightness of the heaven and the stars; here it is used of female beauty. Thenius would refer "pure (or bright) as snow and milk" to the white clothing, "because the Orientals have not milk-white faces." But the second member irrefragably shows that the reference is to bodily form; and for the very reason adduced by Thenius, a comparatively whiter skin than is commonly met with is esteemed more beautiful. So also does Song of Solomon 5:10, "My friend is white and red," show the high esteem in which beauty was held (Gerlach). אדם , to be reddish. עצם , "bone," for the body ( pars pro toto ). פּנינים , not (white) pearls, but (red) corals. "The white and the red are to be understood as mixed, and shading into one another, as our popular poetry speaks of cheeks which 'like milk and purple shine' " (Delitzsch on Job 28:18, Clark's translation). "Sapphire their form" ( גּזרה , prop. cut, taille , of the shape of the body). The point of the comparison is not the colour, but the luminosity, of this precious stone. Once on a time the princes glittered so; but (Lamentations 4:8) now their form is dark as blackness, i.e., every trace of beauty and splendour has vanished. Through hunger and want their appearance is so disfigured, that they are no longer recognised in the streets ( חוּצות , in contrast with "at home," in their own neighbourhood). "The skin sticks to the bones," so emaciated are they; cf. Psalms 102:4; Job 19:20. צפד , ἅπ. λεγ. , to adhere firmly. The skin has become dry ( יבשׁ ) like wood.

Lamentations 4:9

This pining away with hunger is much more horrible than a speedy death by the sword. שׁהם , "for they" = qui ipsi ; יזוּבוּ , prop . flow away, i.e., pine away as those pierced through ( מדקּרים , cf. Jeremiah 37:10; Jeremiah 51:4). ' מתּנוּבות שׁ does not mean "of the fruits," but מן is a brief expression for "because there are no fruits," i.e., from want of the produce of the field; cf. בּשׂרי , "my flesh wastes away from oil," i.e., because there is a want of oil, Psalms 109:24. There was thus no need for the conjecture מתּלאבות , "from burning glow," from drought, which has been proposed by Ewald in order to obtain the following sense, after supplying כּ : "as if melting away through the drought of the field, emaciated by the glowing heat of the sun." The free rendering of the Vulgate, consumpti a sterilitate terrae , gives no support to the conjecture.

Lamentations 4:10

Still more horrible was the misery of the women. In order to keep themselves from dying of hunger, mothers boiled their children for food to themselves; cf. Lamentations 2:20. By the predicate "compassionate," applied to hands, the contrast between this conduct and the nature, or the innate love, of mothers to their children, is made particularly prominent. בּרות is a noun = בּרוּת , Psalms 69:22. On "the destruction of the daughter of my people," cf. Lamentations 2:11.

Lamentations 4:11

This fearful state of matters shows that the Lord has fully poured out His wrath upon Jerusalem and His people. כּלּה , to complete, bring to an end. The kindling of the fire in Zion, which consumed the foundations, is not to be limited to the burning of Jerusalem, but is a symbol of the complete destruction of Zion by the wrath of God; cf. Deuteronomy 32:32.


Verses 12-20

This judgment of wrath is a consequence of the sins of the prophets and priests (Lamentations 4:12-16), as well as of their vain trust on the help of man (Lamentations 4:17-20). Lamentations 4:12. The capture of Jerusalem by enemies (an event which none in all the world thought possible) has been brought on through the sins of the prophets and priests. The words, "the kings of the earth...did not believe that an enemy would come in at the gates of Jerusalem," are well explained by C. B. Michaelis, thus : reputando fortitudinem urbis, quae munitissima erat, tum defensorem ejus Jehovam, qui ab hostibus, ad internecionem caesis, urbem aliquoties, mirifice liberaverat , e.g., 2 Reg. 19:34. The words certainly form a somewhat overdrawn expression of deep subjective conviction; but they cannot properly be called a hyperbole, because the remark of Nהgelsbach, that Jerusalem had been taken more than once before Nebuchadnezzar (1 Kings 14:26; 2 Kings 14:13.; 2 Chronicles 33:11; 2 Kings 23:33.), seems incorrect. For the occasions upon which Jerusalem was taken by Shishak and by Joash king of Israel (1 Kings 14 and 2 Kings 14) belong to those earlier times when Jerusalem was far from being so strongly fortified as it afterwards became, in the times of Uzziah, Jotham, and Manasseh (2 Chronicles 26:9; 2 Chronicles 27:3; 2 Chronicles 33:14). In 2 Chronicles 33:11, on the other hand, there is nothing said of Jerusalem being taken; and the capture by Pharaoh-Necho does not call for consideration, in so far as it forms the beginning of the catastrophe, whose commencement was thought impossible. Ewald wrongly connects Lamentations 4:13 with Lamentations 4:12 into one sentence, thus: "that an enemy would enter the gates of Jerusalem because of the sins of her prophets," etc. The meaning of these verses is thereby not merely weakened, but also misrepresented; and there is ascribed to the kings and inhabitants of the world an opinion regarding the internal evils of Jerusalem, which they neither pronounced nor could have pronounced.

Lamentations 4:12-14

Lamentations 4:12 contains an exclamation over the incredible event that has happened, and Lamentations 4:13 assigns the cause of it: the mediating and combining thought, "this incredible thing has happened," suggests itself. It has taken place on account of the sins of her prophets and priests, who have shed the blood of righteous men in Jerusalem. A historic proof of this is furnished in Jeremiah 26:7., where priests and prophets indicted Jeremiah on a capital charge, because he had announced that Jerusalem and the temple would suffer the fate of Shiloh; from this, Nהgelsbach rightly concludes that, in any case, the burden of the guilt of the martyr-blood that was shed falls on the priests and prophets. Besides this, cf. the denunciations of the conduct of the priests and prophets in Jeremiah 6:13-15; Jeremiah 23:11; Jeremiah 27:10; Ezekiel 22:25. - In Lamentations 4:14, Lamentations 4:15, there is described the fate of these priests and prophets, but in such a way that Jeremiah has, throughout, mainly the priests before his mind. We may then, without further hesitation, think of the priests as the subject of נעוּ , inasmuch as they are mentioned last. Kalkschmidt wrongly combines Lamentations 4:13 and Lamentations 4:14, thus: "because of the sins of the prophets...they wander about," etc.; in this way, the Israelites would be the subject to נעוּ , and in Lamentations 4:14 the calamitas ex sacerdotum prophetarumque sceleribus profecta would be described. This, however, is contradicted, not merely by the undeniable retrospection of the expression, "they have polluted themselves with blood" (Lamentations 4:14), to the shedding of blood mentioned in Lamentations 4:13, but also by the whole contents of Lamentations 4:14, especially the impossibility of touching their clothes, which does not well apply to the people of Israel (Judah), but only to the priests defiled with blood. Utterly erroneous is the opinion of Pareau, Ewald, and Thenius, that in Lamentations 4:14-16 there is "presented a fragment from the history of the last siege of Jerusalem," - a rupture among the besieged, headed by the most eminent of the priests and prophets, who, filled with frenzy and passion against their fellow-citizens, because they would not believe in the speedy return of the exiles, became furious, and caused their opponents to be murdered. Regarding this, there is neither anything historical known, nor is there any trace of it to be discovered in these verses. The words, "prophets and priests hesitated (or wavered) like blind men on the streets, soiled with blood, so that none could touch their clothes," merely state that these men, smitten of God in consequence of their blood-guiltiness, wandered up and down in the streets of the city, going about like blind men. This description has been imitated from such passages as Deuteronomy 28:28., Jeremiah 23:12; Isaiah 29:9, where the people, and especially their leaders, are threatened, as a punishment, with blind and helpless staggering; but it is not to be referred to the time of the last siege of Jerusalem. עורים does not mean caedium perpetrandarum insatiabili cupiditate occaecati (Rosenmüller), nor "as if intoxicated with blood that has been shed" (Nägelsbach), but as if struck with blindness by God, so that they could no longer walk with firm and steady step. "They are defiled with blood" is a reminiscence from Isaiah 59:3. As to the form נגאל , compounded of the Niphal and Pual, cf. Ewald, §132, b , and Delitzsch on Isaiah, l.c. בּלא יוּכלוּ , without one being able, i.e., so that one could not. As to the construction of יכול with a finite verb following, instead of the infinitive with ל , cf. Ewald, §285, c , c , and Gesenius, §142, 3, b .

Lamentations 4:15

"Yea, they (people) address to them the warning cry with which, according to Leviticus 13:45, lepers were obliged to warn those whom they met not to come near." Such is the language in which Gerlach has rightly stated the connection between Lamentations 4:14 and Lamentations 4:15 . קראוּ למו is rendered by many, "people shouted out regarding them," de iis , because, according to Leviticus 13:45, it was the lepers who were to shout "Unclean!" to those they met; the cry therefore was not addressed to the unclean, but to those who, being clean, were not to defile themselves by touching lepers. But though this meaning may be taken from the language used (cf. Genesis 20:13; Psalms 3:3), yet here, where the call is addressed to persons, it is neither probable nor necessary. For it does not follow from the allusion to the well-known direction given to lepers, that this prescription is transferred verbatim to the present case. The call is here addressed to the priests, who are staggering towards them with blood-stained garments. These must get out of the way, and not touch those they meet. The sing. טמא .gni is accounted for by the allusion to Leviticus 13:45, and means, "Out of the way! there comes one who is unclean." The second half of the verse is variously viewed. נצוּ , as Milra, comes from נצה , which in Niphal means to wrangle, in Hiphil to stir up strife. The Vulgate, accordingly, translates jurgati quippe sunt , and Ewald still renders, "yet they quarrelled, yet they staggered." But this view is opposed by these considerations: (1.) כּי ... גּם can neither introduce an antithesis, nor mean "yet...yet." (2.) In view of the shedding of blood, wrangling is a matter of too little importance to deserve mention. Luther's rendering, "because they feared and fled from them," is a mere conjecture, and finds no support whatever from the words employed. Hence Gesenius, in his Thesaurus , has rightly explained נצוּ , after נצא , Jeremiah 48:9, "to fly, flee, or take to flight." Following him, the moderns translate: "because they had fled, they also staggered about." It is better to render כּי by quum , "when they fled," sc. to other nations, not specially to the Chaldeans. נעוּ is selected with reference to what precedes, but in the general meaning of roaming restlessly about. The idea is as follows: Not merely were they shunned at home, like lepers, by their fellow-countrymen, but also, when they wished to find a place of refuge beyond their native land, they were compelled to wander about without finding rest; for they said among the nations, "They shall no longer sojourn among us." Thus the curse came on them, Deuteronomy 28:65.

Lamentations 4:16

This was the judgment of God. His face (i.e., in this connection, His angry look; cf. Leviticus 17:10; Psalms 21:10) has scattered them ( חלּק as in Genesis 49:7). No longer does He (Jahveh) look on the, sc. graciously. The face of the priests is not regarded. נשׂא , πρόσωπον λαμβάνειν , to regard the person of any one, i.e., to have respect to his position, dignity, and age: the expression is here synonymous with חנן , to show favour. The subject is indefinite, but the enemy is meant. Thus the threatening in Deuteronomy 28:50 is fulfilled on them. זקנים does not mean "elders," but "old men," for the words can be referred only to the priests and prophets formerly spoken of.

Lamentations 4:17-20

In spite of these facts, which show that God has poured out His fury on us, and that our prophets and priests have been smitten by God for their sins, we still wait, vainly relying on the help of man. In this way, Lamentations 4:17 is attached to what precedes, - not merely to Lamentations 4:16, but also the series of thoughts developed in Lamentations 4:12-16, viz., that in the capture of Jerusalem (which nobody thought possible) there is plainly made known the judgment of God upon the sins of His people and their leaders. It is with special emphasis that עודינה stands at the beginning of the verse: "still do our eyes continue to waste away." The form עודינה ( Kethib ), in place of which the Qeri subtitles עודינוּ , is abnormal, since עוד does not take plural forms of the suffix in any other instance, and ־נה does not occur elsewhere as a noun-suffix. The form is evidently copied from תּכלינה , and must be third fem. pl., as distinguished from the singular suffix עודנּה , 1 Kings 1:22. The Qeri עודינוּ , which is preferred by Michaelis, Pareau, Rosenmüller, and Thenius, has for its basis the idea "we still were;" this is shown by the translation ἔτι ὄντων ἡμῶν of the lxx, and cum adhuc subsisteremus of Jerome. But this view of the word, like most of the Qeri s, is a useless attempt at explanation; for עודינוּ alone cannot have the meaning attributed to it. and the supplements proposed, in statu priori , or "in the city," are but arbitrary insertions into the text. The combination עודינוּ תּכלינה , which is a rare one, evidently means, "our eyes are still pining (consuming) away," so that the imperfect is used with the meaning of the participle; cf. Ewald, §306, c , Rem. 2. The combination of כלה with אל is pregnant: "they consume away (while looking out) for our help;" cf. Deuteronomy 28:28; Psalms 69:4. הבל is not an exclamation, "in vain!" (Thenius), but stands in apposition to "our help;" thus, "for our help, a help of vanity," i.e., for a vain help; cf. Ewald, §287, c . The vain help is more distinctly specified in the second member of the verse, as a looking out for a nation that will not help. צפיּה does not mean "the watch-tower" (Chald., Syr., etc.), - because "on the watch-tower" would require to be expressed by על ; cf. Isaiah 21:8; 2 Chronicles 20:24, - but "watching." By the "nation that does not help," expositors, following Jeremiah 37:7, think that Egypt is intended. But the words must by no means be referred to the event there described, inasmuch as we should then be obliged to take the verbs as preterites-a course which would not accord with the interchange of the imperfect ( תּכלינה ) with the perfect ( צפּינוּ ). A strange confusion would also arise, such as is made out by Vaihinger: for we would find the prophet placing his readers, in Lamentations 4:14, in the time of the siege of Jerusalem; then, in Lamentations 4:15, into the conquered city; and in Lamentations 4:17 and Lamentations 4:18, back once more into the beleaguered city, which we again, in Lamentations 4:19, see conquered (Gerlach). According to Lamentations 4:18-20, Judah is completely in the power of the Chaldeans; hence the subject treated of in Lamentations 4:17 is the looking out for the assistance of some nation, after the enemy had already taken Jerusalem and laid it in ashes. What the prophet denounces, then, is that help is still looked for from a nation which nevertheless will not help. In this, perhaps, he may have had Egypt before his mind; for, that the Jews, even after the destruction of Jerusalem, still looked for deliverance or help from Egypt, may be inferred partly from the fact that those who were left in the country fled thither for refuge, and partly from Ezekiel 29:16. Only, the words are not to be restricted merely to this.

Lamentations 4:18-20

In order to show convincingly how vain it is to expect help from man, Jeremiah, in Lamentations 4:18-20, reminds his readers of the events immediately preceding the capture of the city, which have proved that nobody - not even the king himself - could avoid falling into the hands of the Chaldeans. Gerlach has correctly given the sense of these verses thus: "They still cling to their hopes, and are nevertheless completely in the power of the enemy, from whom they cannot escape. All their movements are closely watched; it is impossible for any one to deceive himself any longer: it is all over with the nation, now that all attempts at flight have failed (Lamentations 4:19), and that the king, 'the life's breath' of the nation, has fallen into the hands of the enemy." Gerlach and Nägelsbach have already very properly set aside the strange and fanciful idea of Ewald, that in Lamentations 4:18 it is still Egypt that is regarded, and that the subject treated of is, - how Egypt, merely through fear of the Chaldeans, had at that time publicly forbidden the fugitives to go to Palestine for purposes of grace and traffic. These same writers have also refuted the arbitrary interpretation put upon ' צדוּ צעדינוּ by Thenius and Vaihinger, who imagine there is a reference to towers used in a siege, from which the besiegers could not merely perceive all that was going on within the city, but also shoot at persons who showed themselves in exposed places. In reply to this, Nägelsbach appropriately remarks that we must not judge of the siege-material of the ancients by the range of cannon. Moreover, צוּד does not mean to spy out, but to search out, pursue; and the figure is taken from the chase. The idea is simply this: The enemy (the Chaldeans) watch us in our every step, so that we can no longer move freely about. Our end is near, yea, it is already come; cf. Ezekiel 7:2-6. A proof of this is given in the capture of King Zedekiah, after he had fled in the night, Lamentations 4:19. For an elucidation of the matters contained in these verses, cf. Jeremiah 39:4., Jeremiah 52:7. The comparison of the enemy to eagles is taken from Deuteronomy 28:49, whence Jeremiah has already derived Lamentations 4:13 and 48:40. דּלק , prop . to burn, metaph . to pursue hotly, is here (poet.) construed with acc., but elsewhere with אחרי ; cf. Genesis 31:36; 1 Samuel 17:53. "On the hills and in the wilderness," i.e., on every side, even in inaccessible places. "In the wilderness" alludes to the capture of Zedekiah; cf. Jeremiah 39:5. "The breath of our nostrils" is an expression founded on Genesis 2:7, and signifying "our life's breath." Such is the designation given to the king, - not Zedekiah in special, whose capture is here spoken of, because he ex initio magnam de se spem concitaverat, fore ut post tristia Jojakimi et Jechoniae fata pacatior res publica esset (Aben Ezra, Michaelis, Vaihinger), but the theocratic king, as the anointed of the Lord, and as the one who was the bearer of God's promise, 2 Sam 7. In elucidation of the figurative expression, Pareau has appropriately reminded is of Seneca's words ( Clement . i. 4): ille (princeps) est spiritus vitalis, quem haec tot millia (civium) trahunt . "What the breath is, in relation to the life and stability of the body, such is the king in relation to the life and stability of the nation" (Gerlach). "Of whom we said (thought), Under his shadow (i.e., protection and covering) we shall live among the nations." It is not implied in these words, as Nägelsbach thinks, that "they hoped to fall in with a friendly heathen nation, and there, clustering around their king, as their protector and the pledge of a better future, spend their days in freedom, if no more," but merely that, under the protection of their king, they hoped to live even among the heathen, i.e., to be able to continue their existence, and to prosper as a nation. For, so long as there remained to them the king whom God had given, together with the promises attached to the kingdom, they might cherish the hope that the Lord would still fulfil to them these promises also. But this hope seemed to be destroyed when the king was taken prisoner, deprived of sight, and carried away to Babylon into captivity. The words "taken in their pits" are figurative, and derived from the capture of wild animals. שׁחית as in Psalms 107:20. On the figure of the shadow, cf. Judges 9:15; Ezekiel 31:17.


Verse 21-22

However, it is not yet all over with Israel. Let the enemy triumph; the guilt of the daughter of Zion will come to an end, and then the guilt of the daughter of Edom will be punished. With this "Messianic hope," as Ewald rightly characterizes the contents of these verses, the lamentation resolves itself into joyous faith and hope regarding the future of Israel. There is no external sign to mark the transition from the depths of lamentation over the hopeless condition of Judah, to new and hopeful confidence, just as in the Psalms there is frequently a sudden change from the deepest lamentation to joyful confidence of final victory. But these transitions have their origin in the firm conviction that Israel has most assuredly been chosen as the nation with whom the Lord has made His covenant, which He cannot break. This truth has already been clearly and distinctly expressed in the threatenings and promises of the law, Lev 26 and Deut 28, and is reiterated by all the prophets. The Lord will assuredly visit His ever-rebellious people with the heaviest punishments, until they come to acknowledge their sin and repent of their apostasy; but He will afterwards again take pity on the penitent remnant, gather them from among the heathen, and fulfil all His promises to them. The words "exult and rejoice" are ironical, and signify: "Rejoice as much as you please; you will not, for all that, escape the punishment for your sins." "The daughter of Edom," i.e., the people of Edom, is named as the representative of the enemies of God's people, on account of their implacable hatred against Israel; see on Jeremiah 49:7. From the designation, "dwelling in the land of Uz," it does not follow that the Edomite had at that time spread themselves widely over their original territory; for the land of Uz, according to Jeremiah 25:20, lay on the confines of Idumea. As to the form יושׁבתּי , see on Jeremiah 10:17. גּם עליך , "towards thee also (sc., as now to Judah) shall the cup pass." On this figure, cf. Jeremiah 25:15. התערה , to make oneself naked, or to become naked in consequence of drunkenness (Genesis 9:22), is a figurative expression indicative of the disgrace that will befall Edom; cf. Lamentations 1:8; Nahum 3:5. תּם עונך , "Thy guilt is ended." The perfect is prophetic. The guilt is ended when it is atoned for; the punishment for it has reached its end, or grace begins. That this will take place in the Messianic times (as was pointed out long ago in the Chaldee paraphrase, et liberaberis per manum Messiae ), is not indeed implied in the word תּם , but it is a necessary product of the Messianic hope of Israel; cf, for instance, Jeremiah 50:20. To this it cannot be objected (with Gerlach), that it is inadmissible to transfer into the Messianic time also the punishment of Edom threatened in the second member: for, according to the prophetic mode of viewing things, the judgment on the heathen world falls, as a matter of course, in the Messianic age; and to refer the words to the chastisement of the Edomites by Nebuchadnezzar is against the context of both verses. "To reveal (discover) sins" means to punish them; for God uncovers the sins in order to punish them, quemadmodum Deus peccata tegere dicitur, cum eorum paenam remittit (Rosenmüller); cf. Psalms 32:1, Psalms 32:5; Psalms 85:3, etc.