Worthy.Bible » STRONG » Psalms » Chapter 77 » Verse 12

Psalms 77:12 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

12 I will meditate H1897 also of all thy work, H6467 and talk H7878 of thy doings. H5949

Cross Reference

Deuteronomy 6:7 STRONG

And thou shalt teach them diligently H8150 unto thy children, H1121 and shalt talk H1696 of them when thou sittest H3427 in thine house, H1004 and when thou walkest H3212 by the way, H1870 and when thou liest down, H7901 and when thou risest up. H6965

Psalms 71:24 STRONG

My tongue H3956 also shall talk H1897 of thy righteousness H6666 all the day H3117 long: for they are confounded, H954 for they are brought unto shame, H2659 that seek H1245 my hurt. H7451

Psalms 104:34 STRONG

My meditation H7879 of him shall be sweet: H6149 I will be glad H8055 in the LORD. H3068

Psalms 105:2 STRONG

Sing H7891 unto him, sing psalms H2167 unto him: talk H7878 ye of all his wondrous works. H6381

Psalms 143:5 STRONG

I remember H2142 the days H3117 of old; H6924 I meditate H1897 on all thy works; H6467 I muse H7878 on the work H4639 of thy hands. H3027

Psalms 145:4 STRONG

One H1755 generation H1755 shall praise H7623 thy works H4639 to another, and shall declare H5046 thy mighty acts. H1369

Psalms 145:11 STRONG

They shall speak H559 of the glory H3519 of thy kingdom, H4438 and talk H1696 of thy power; H1369

Luke 24:14-32 STRONG

And G2532 they G846 talked G3656 together G4314 G240 of G4012 all G3956 these things G5130 which had happened. G4819 And G2532 it came to pass, G1096 that, while G1722 they G846 communed G3656 together and G2532 reasoned, G4802 Jesus G2424 himself G2532 G846 drew near, G1448 and went with G4848 them. G846 But G1161 their G846 eyes G3788 were holden G2902 that they should G1921 not G3361 know G1921 him. G846 And G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 What G5101 manner of communications G3056 are these G3778 that G3739 ye have G474 one to G4314 another, G240 as ye walk, G4043 and G2532 are G2075 sad? G4659 And G1161 the one of them, G1520 whose G3739 name G3686 was Cleopas, G2810 answering G611 said G2036 unto G4314 him, G846 Art thou G4771 only G3441 a stranger G3939 in G1722 Jerusalem, G2419 and G2532 hast G1097 not G3756 known G1097 the things which are come to pass G1096 there G1722 G846 in G1722 these G5025 days? G2250 And G2532 he said G2036 unto them, G846 What things? G4169 And G1161 they said G2036 unto him, G846 Concerning G4012 Jesus G2424 of Nazareth, G3480 which G3739 was G1096 a prophet G4396 mighty G1415 in G1722 G435 deed G2041 and G2532 word G3056 before G1726 God G2316 and G2532 all G3956 the people: G2992 And how G3704 G5037 the chief priests G749 and G2532 our G2257 rulers G758 delivered G3860 him G846 to G1519 be condemned G2917 to death, G2288 and G2532 have crucified G4717 him. G846 But G1161 we G2249 trusted G1679 that G3754 it had been G2076 he G846 which should G3195 have redeemed G3084 Israel: G2474 and G235 beside G1065 G4862 all G3956 this, G5125 to day G4594 is G71 the G5026 third G5154 day G2250 since G575 G3739 these things G5023 were done. G1096 Yea, G235 and certain G5100 women G1135 also G2532 of G1537 our company G2257 made G1839 us G2248 astonished, G1839 which were G1096 early G3721 at G1909 the sepulchre; G3419 And G2532 when they found G2147 not G3361 his G846 body, G4983 they came, G2064 saying, G3004 that they had G3708 also G2532 seen G3708 a vision G3701 of angels, G32 which G3739 said G3004 that he G846 was alive. G2198 And G2532 certain of them G5100 which were with G4862 us G2254 went G565 to G1909 the sepulchre, G3419 and G2532 found G2147 it even G2532 so G3779 as G2531 the women G1135 had said: G2036 but G1161 him G846 they saw G1492 not. G3756 Then G2532 he G846 said G2036 unto G4314 them, G846 O G5599 fools, G453 and G2532 slow G1021 of heart G2588 to believe G4100 G1909 all G3956 that G3739 the prophets G4396 have spoken: G2980 Ought G1163 not G3780 Christ G5547 to have suffered G3958 these things, G5023 and G2532 to enter G1525 into G1519 his G846 glory? G1391 And G2532 beginning G756 at G575 Moses G3475 and G2532 G575 all G3956 the prophets, G4396 he expounded G1329 unto them G846 in G1722 all G3956 the scriptures G1124 the things concerning G4012 himself. G1438 And G2532 they drew nigh G1448 unto G1519 the village, G2968 whither G3757 they went: G4198 and G2532 he G846 made as though G4364 he would have gone G4198 further. G4208 But G2532 they constrained G3849 him, G846 saying, G3004 Abide G3306 with G3326 us: G2257 for G3754 it is G2076 toward G4314 evening, G2073 and G2532 the day G2250 is far spent. G2827 And G2532 he went in G1525 to tarry G3306 with G4862 them. G846 And G2532 it came to pass, G1096 as G1722 he G846 sat at meat G2625 with G3326 them, G846 he took G2983 bread, G740 and blessed G2127 it, and G2532 brake, G2806 and gave G1929 to them. G846 And G1161 their G846 eyes G3788 were opened, G1272 and G2532 they knew G1921 him; G846 and G2532 he G846 vanished G1096 G855 out of G575 their sight. G846 And G2532 they said G2036 one to another, G4314 G240 Did G2258 not G3780 our G2257 heart G2588 burn G2545 within G1722 us, G2254 while G5613 he talked G2980 with us G2254 by G1722 the way, G3598 and G2532 while G5613 he opened G1272 to us G2254 the scriptures? G1124

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 77

Commentary on Psalms 77 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Comfort Derived from the History of the Past during Years of Affliction

“The earth feared and became still,” says Psalms 76:9; the earth trembled and shook , says Psalms 77:19 : this common thought is the string on which these two Psalms are strung. In a general way it may be said of Psalms 77, that the poet flees from the sorrowful present away into the memory of the years of olden times, and consoles himself more especially with the deliverance out of Egypt, so rich in wonders. As to the rest, however, it remains obscure what kind of national affliction it is which drives him to find his refuge from the God who is now hidden in the God who was formerly manifest. At any rate it is not a purely personal affliction, but, as is shown by the consolation sought in the earlier revelations of power and mercy in connection with the national history, an affliction shared in company with the whole of his people. In the midst of this hymnic retrospect the Psalm suddenly breaks off, so that Olshausen is of opinion that it is mutilated, and Tholuck that the author never completed it. But as Psalms 77 and Ps 81 show, it is the Asaphic manner thus to close with an historical picture without the line of thought recurring to its commencement. Where our Psalm leaves off, Hab. 3 goes on, taking it up from that point like a continuation. For the prophet begins with the prayer to revive that deed of redemption of the Mosaic days of old, and in the midst of wrath to remember mercy; and in expression and figures which are borrowed from our Psalm, he then beholds a fresh deed of redemption by which that of old is eclipsed. Thus much, at least, is therefore very clear, that Psalms 77 is older than Habakkuk. Hitzig certainly calls the psalmist the reader and imitator of Hab. 3; and Philippson considers even the mutual relationship to be accidental and confined to a general similarity of certain expressions. We, however, believe that we have proved in our Commentary on Habakkuk (1843), S. 118-125, that the mutual relationship is one that is deeply grounded in the prophetic type of Habakkuk, and that the Psalm is heard to re-echo in Habakkuk, not Habakkuk in the language of the psalmist; just as in general the Asaphic Psalms are full of boldly sketched outlines to be filled in by later prophetic writers. We also now further put this question: how was it possible for the gloomy complaint of Psalms 77, which is turned back to the history of the past, to mould itself after Hab. 3, that joyous looking forward into a bright and blessed future? Is not the prospect in Hab. 3 rather the result of that retrospect in Psalms 77, the confidence in being heard which is kindled by this Psalm, the realizing as present, in the certainty of being heard, of a new deed of God in which the deliverances in the days of Moses are antitypically revived?

More than this, viz., that the Psalm is older than Habakkuk, who entered upon public life in the reign of Josiah, or even as early as in the reign of Manasseh, cannot be maintained. For it cannot be inferred from Psalms 77:16 and Psalms 77:3, compared with Genesis 37:35, that one chief matter of pain to the psalmist was the fall of the kingdom of the ten tribes which took place in his time. Nothing more, perhaps, than the division of the kingdom which had already taken place seems to be indicated in these passages. The bringing of the tribes of Joseph prominently forward is, however, peculiar to the Asaphic circle of songs.

The task of the precentor is assigned by the inscription to Jeduthun ( Chethמb : Jeduthun), for ל (Psalms 39:1) alternates with על (Psalms 62:1); and the idea that ידותון denotes the whole of the Jeduthunites (“overseer over...”) might be possible, but is without example.

The strophe schema of the Psalm is 7. 12. 12. 12. 2. The first three strophes or groups of stichs close with Sela .


Verses 1-3

The poet is resolved to pray without intermission, and he prays; fore his soul is comfortless and sorely tempted by the vast distance between the former days and the present times. According to the pointing, והאזין appears to be meant to be imperative after the form הקטיל , which occurs instead of הקטל and הקתילה , cf. Psalms 94:1; Isaiah 43:8; Jeremiah 17:18, and the mode of writing הקטיל , Psalms 142:5, 2 Kings 8:6, and frequently; therefore et audi = ut audias (cf. 2 Samuel 21:3). But such an isolated form of address is not to be tolerated; והאזין has been regarded as perf. consec . in the sense of ut audiat , although this modification of האזין into האזין in connection with the appearing of the Waw consec . cannot be supported in any other instance (Ew. §234, e), and Kimchi on this account tries to persuade himself to that which is impossible, viz., that והאזין in respect of sound stands for ויאזין . The preterites in Psalms 77:3 express that which has commenced and which will go on. The poet labours in his present time of affliction to press forward to the Lord, who has withdrawn from him; his hand is diffused, i.e., stretched out (not: poured out, for the radical meaning of נגר , as the Syriac shows, is protrahere ), in the night-time without wearying and leaving off; it is fixedly and stedfastly ( אמוּנה , as it is expressed in Exodus 17:12) stretched out towards heaven. His soul is comfortless, and all comfort up to the present rebounds as it were from it (cf. Genesis 37:35; Jeremiah 31:15). If he remembers God, who was once near to him, then he is compelled to groan (cf. Psalms 55:18, Psalms 55:3; and on the cohortative form of a Lamed He verb, cf. Ges. §75, 6), because He has hidden Himself from him; if he muses, in order to find Him again, then his spirit veils itself, i.e., it sinks into night and feebleness ( התעטּף as in Psalms 107:5; Psalms 142:4; Psalms 143:4). Each of the two members of Psalms 77:4 are protasis and apodosis; concerning this emotional kind of structure of a sentence, vid., Ewald, §357, b .


Verses 4-9

He calls his eyelids the “guards of my eyes.” He who holds these so that they remain open when they want to shut together for sleep, is God; for his looking up to Him keeps the poet awake in spite of all overstraining of his powers. Hupfeld and others render thus: “Thou hast held, i.e., caused to last, the night-watches of mine eyes,” - which is affected in thought and expression. The preterites state what has been hitherto and has not yet come to a close. He still endures, as formerly, such thumps and blows within him, as though he lay upon an anvil ( פּעם ), and his voice fails him. Then silent soliloquy takes the place of audible prayer; he throws himself back in thought to the days of old (Psalms 143:5), the years of past periods (Isaiah 51:9), which were so rich in the proofs of the power and loving-kindness of the God who was then manifest, but is now hidden. He remembers the happier past of his people and his own, inasmuch as he now in the night purposely calls back to himself in his mind the time when joyful thankfulness impelled him to the song of praise accompanied by the music of the harp ( בּלּילה belongs according to the accents to the verb, not to נגינתי , although that construction certainly is strongly commended by parallel passages like Psalms 16:7; Psalms 42:9; Psalms 92:3, cf. Job 35:10), in place of which, crying and sighing and gloomy silence have now entered. He gives himself up to musing “with his heart,” i.e., in the retirement of his inmost nature, inasmuch as he allows his thoughts incessantly to hover to and fro between the present and the former days, and in consequence of this ( fut. consec . as in Psalms 42:6) his spirit betakes itself to scrupulizing (what the lxx reproduces with σκάλλειν , Aquila with σκαλεύειν ) - his conflict of temptation grows fiercer. Now follow the two doubting questions of the tempted one: he asks in different applications, Psalms 77:8-10 (cf. Psalms 85:6), whether it is then all at an end with God's loving-kindness and promise, at the same time saying to himself, that this nevertheless is at variance with the unchangeableness of His nature (Malachi 3:6) and the inviolability of His covenant. אפס (only occurring as a 3. praet .) alternates with גּמר (Psalms 12:2). חנּות is an infinitive construct formed after the manner of the Lamed He verbs, which, however, does also occur as infinitive absolute ( שׁמּות , Ezekiel 36:3, cf. on Psalms 17:3); Gesenius and Olshausen (who doubts this infinitive form, §245, f) explain it, as do Aben-Ezra and Kimchi, as the plural of a substantive חנּה , but in the passage cited from Ezekiel (vid., Hitzig) such a substantival plural is syntactically impossible. קפץ רחמים is to draw together or contract and draw back one's compassion, so that it does not manifest itself outwardly, just as he who will not give shuts ( יקפּץ ) his hand (Deuteronomy 15:7; cf. supra , Psalms 17:10).


Verses 10-15

With ואמר the poet introduces the self-encouragement with which he has hitherto calmed himself when such questions of temptation were wont to intrude themselves upon him, and with which he still soothes himself. In the rendering of הלּותי (with the tone regularly drawn back before the following monosyllable) even the Targum wavers between מרעוּתי (my affliction) and בּעוּתי (my supplication); and just in the same way, in the rendering of Psalms 77:11 , between אשׁתּניו (have changed) and שׁנין (years). שׁנות cannot possibly signify “change” in an active sense, as Luther renders: “The right hand of the Most High can change everything,” but only a having become different (lxx and the Quinta ἀλλοίωσις , Symmachus ἐπιδευτέρωσις ), after which Maurer, Hupfeld, and Hitzig render thus: my affliction is this, that the right hand of the Most High has changed. But after we have read שׁנות in Psalms 77:6 as a poetical plural of שׁנה , a year, we have first of all to see whether it may not have the same signification here. And many possible interpretations present themselves. It can be interpreted: “my supplication is this: years of the right hand of the Most High” (viz., that years like to the former ones may be renewed); but this thought is not suited to the introduction with ואמר . We must either interpret it: my sickness, viz., from the side of God, i.e., the temptation which befalls me from Him, the affliction ordained by Him for me (Aquila ἀῤῥωστία μου ), is this (cf. Jeremiah 10:19); or, since in this case the unambiguous חלותי would have been used instead of the Piel : my being pierced, my wounding, my sorrow is this (Symmachus τρῶσίς μου , inf. Kal from חלל , Psalms 109:22, after the form חנּות from חנן ) - they are years of the right hand of the Most High, i.e., those which God's mighty hand, under which I have to humble myself (1 Peter 5:6), has formed and measured out to me. In connection with this way of taking Psalms 77:11 , Psalms 77:12 is now suitably and easily attached to what has gone before. The poet says to himself that the affliction allotted to him has its time, and will not last for ever. Therein lies a hope which makes the retrospective glance into the happier past a source of consolation to him. In Psalms 77:12 the Chethîb אזכיר is to be retained, for the כי in Psalms 77:12 is thus best explained: “I bring to remembrance, i.e., make known with praise or celebrate (Isaiah 63:7), the deeds of Jāh , for I will remember Thy wondrous doing from days of old.” His sorrow over the distance between the present and the past is now mitigated by the hope that God's right hand, which now casts down, will also again in His own time raise up. Therefore he will now, as the advance from the indicative to the cohortative (cf. Psalms 17:15) imports, thoroughly console and refresh himself with God's work of salvation in all its miraculous manifestations from the earliest times. יהּ is the most concise and comprehensive appellation for the God of the history of redemption, who, as Habakkuk prays, will revive His work of redemption in the midst of the years to come, and bring it to a glorious issue. To Him who then was and who will yet come the poet now brings praise and celebration. The way of God is His historical rule, and more especially, as in Habakkuk 3:6, הליכות , His redemptive rule. The primary passage Exodus 15:11 (cf. Psalms 68:25) shows that בּקּדשׁ is not to be rendered “in the sanctuary” (lxx ἐν τῷ ἁγίῳ ), but “in holiness” (Symmachus ἐν ἁγιασμῷ ). Holy and glorious in love and in anger. God goes through history, and shows Himself there as the incomparable One, with whose greatness no being, and least of all any one of the beingless gods, can be measured. He is האל , the God, God absolutely and exclusively, a miracle-working ( עשׂה פלא , not עשׂה פלא cf. Genesis 1:11)

(Note: The joining of the second word, accented on the first syllable and closely allied in sense, on to the first, which is accented on the ultima (the tone of which, under certain circumstances, retreats to the penult ., נסוג אחור ) or monosyllabic, by means of the hardening Dagesh (the so-called דחיק ), only takes place when that first word ends in ה - or ה - , not when it ends in ה - .))

God, and a God who by these very means reveals Himself as the living and supra-mundane God. He has made His omnipotence known among the peoples, viz., as Exodus 15:16 says, by the redemption of His people, the tribes of Jacob and the double tribe of Joseph, out of Egypt, - a deed of His arm, i.e., the work of His own might, by which He has proved Himself to all peoples and to the whole earth to be the Lord of the world and the God of salvation (Exodus 9:16; Exodus 15:14). בּזרוע , brachio scil. extenso (Exodus 6:6; Deuteronomy 4:34, and frequently), just as in Psalms 75:6, בּצוּאר , collo scil. erecto . The music here strikes in; the whole strophe is an overture to the following hymn in celebration of God, the Redeemer out of Egypt.


Verses 16-19

When He directed His lance towards the Red Sea, which stood in the way of His redeemed, the waters immediately fell as it were into pangs of travail ( יחילוּ , as in Habakkuk 3:10, not ויּחילו ), also the billows of the deep trembled; for before the omnipotence of God the Redeemer, which creates a new thing in the midst of the old creation, the rules of the ordinary course of nature become unhinged. There now follow in Psalms 77:18, Psalms 77:19 lines taken from the picture of a thunder-storm. The poet wishes to describe how all the powers of nature became the servants of the majestic revelation of Jahve, when He executed judgment on Egypt and delivered Israel. זרם , Poel of זרם (cognate זרב , זרף , Aethiopic זנם , to rain), signifies intensively: to stream forth in full torrents. Instead of this line, Habakkuk, with a change of the letters of the primary passage, which is usual in Jeremiah more especially, has זרם מים עבר . The rumbling which the שׁחקים

(Note: We have indicated on Psalms 18:12; Psalms 36:6, that the שׁהקים are so called from their thinness, but passages like Psalms 18:12 and the one before us do not favour this idea. One would think that we have more likely to go back to Arab. sḥq , to be distant (whence suḥḳ , distance; saḥı̂ḳ , distant), and that שׁהקים signifies the distances, like שׁמים , the heights, from שׁחק = suḥḳ , in distinction from שׁחק , an atom (Wetzstein). But the Hebrew affords no trace of this verbal stem, whereas שׁחק , Arab. sḥq , contundere , comminuere (Neshwân: to pound to dust, used e.g., of the apothecary's drugs), is just as much Hebrew as Arabic. And the word is actually associated with this verb by the Arabic mind, inasmuch as Arab. saḥâbun saḥqun ( nubes tenues , nubila tenuia ) is explained by Arab. sḥâb rqı̂q . Accordingly שׁהקים , according to its primary notion, signifies that which spreads itself out thin and fine over a wide surface, and according to the usage of the language, in contrast with the thick and heavy פני הארץ , the uppermost stratum of the atmosphere, and then the clouds, as also Arab. a‛nân , and the collective ‛anan and ‛anân (vid., Isaiah, at Isaiah 4:5, note), is not first of all the clouds, but the surface of the sky that is turned to us (Fleischer).)

cause to sound forth ( נתנוּ , cf. Psalms 68:34) is the thunder. The arrows of God ( חצציך , in Habakkuk חצּיך ) are the lightnings. The Hithpa . (instead of which Habakkuk has יחלּכוּ ) depicts their busy darting hither and thither in the service of the omnipotence that sends them forth. It is open to question whether גּלגּל denotes the roll of the thunder (Aben-Ezra, Maurer, Böttcher): the sound of Thy thunder went rolling forth (cf. Psalms 29:4), - or the whirlwind accompanying the thunder-storm (Hitzig); the usage of the language (Psalms 83:14, also Ezekiel 10:13, Syriac golgolo ) is in favour of the latter. On Psalms 77:19 cf. the echo in Psalms 97:4. Amidst such commotions in nature above and below Jahve strode along through the sea, and made a passage for His redeemed. His person and His working were invisible, but the result which attested His active presence was visible. He took His way through the sea, and cut His path ( Chethîb plural, שׁביליך , as in Jeremiah 18:15) through great waters (or, according to Habakkuk, caused His horses to go through), without the footprints ( עקּבות with Dag. dirimens ) of Him who passes and passed through being left behind to show it.


Verse 20

If we have divided the strophes correctly, then this is the refrain-like close. Like a flock God led His people by Moses and Aaron (Numbers 33:1) to the promised goal. At this favourite figure, which is as it were the monogram of the Psalms of Asaph and of his school, the poet stops, losing himself in the old history of redemption, which affords him comfort in abundance, and is to him a prophecy of the future lying behind the afflictive years of the present.