5 Thou shalt not be afraid H3372 for the terror H6343 by night; H3915 nor for the arrow H2671 that flieth H5774 by day; H3119
He shall deliver H5337 thee in six H8337 troubles: H6869 yea, in seven H7651 there shall no evil H7451 touch H5060 thee. In famine H7458 he shall redeem H6299 thee from death: H4194 and in war H4421 from the power H3027 of the sword. H2719 Thou shalt be hid H2244 from the scourge H7752 of the tongue: H3956 neither shalt thou be afraid H3372 of destruction H7701 when it cometh. H935 At destruction H7701 and famine H3720 thou shalt laugh: H7832 neither shalt thou be afraid H3372 of the beasts H2416 of the earth. H776 For thou shalt be in league H1285 with the stones H68 of the field: H7704 and the beasts H2416 of the field H7704 shall be at peace H7999 with thee. And thou shalt know H3045 that thy tabernacle H168 shall be in peace; H7965 and thou shalt visit H6485 thy habitation, H5116 and shalt not sin. H2398 Thou shalt know H3045 also that thy seed H2233 shall be great, H7227 and thine offspring H6631 as the grass H6212 of the earth. H776 Thou shalt come H935 to thy grave H6913 in a full age, H3624 like as a shock of corn H1430 cometh in H5927 in his season. H6256 Lo this, we have searched H2713 it, so it is; hear H8085 it, and know H3045 thou it for thy good.
Then shalt thou walk H3212 in thy way H1870 safely, H983 and thy foot H7272 shall not stumble. H5062 When thou liest down, H7901 thou shalt not be afraid: H6342 yea, thou shalt lie down, H7901 and thy sleep H8142 shall be sweet. H6149 Be not afraid H3372 of sudden H6597 fear, H6343 neither of the desolation H7722 of the wicked, H7563 when it cometh. H935
[[A Psalm of David.]] H1732 The LORD H3068 is my light H216 and my salvation; H3468 whom shall I fear? H3372 the LORD H3068 is the strength H4581 of my life; H2416 of whom shall I be afraid? H6342 When the wicked, H7489 even mine enemies H6862 and my foes, H341 came H7126 upon me to eat up H398 my flesh, H1320 they stumbled H3782 and fell. H5307 Though an host H4264 should encamp H2583 against me, my heart H3820 shall not fear: H3372 though war H4421 should rise H6965 against me, in this will I be confident. H982
He hath bent H1869 his bow, H7198 and set H5324 me as a mark H4307 for the arrow. H2671 He hath caused the arrows H1121 of his quiver H827 to enter H935 into my reins. H3629
The murderer H7523 rising H6965 with the light H216 killeth H6991 the poor H6041 and needy, H34 and in the night H3915 is as a thief. H1590 The eye H5869 also of the adulterer H5003 waiteth H8104 for the twilight, H5399 saying, H559 No eye H5869 shall see H7789 me: and disguiseth H5643 H7760 his face. H6440 In the dark H2822 they dig through H2864 houses, H1004 which they had marked H2856 for themselves in the daytime: H3119 they know H3045 not the light. H216
In thoughts H5587 from the visions H2384 of the night, H3915 when deep sleep H8639 falleth H5307 on men, H582 Fear H6343 came H7122 upon me, and trembling, H7461 which made all H7230 my bones H6106 to shake. H6342 Then a spirit H7307 passed H2498 before my face; H6440 the hair H8185 of my flesh H1320 stood up: H5568
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 91
Commentary on Psalms 91 Keil & Delitzsch Commentary
Talismanic Song in Time of War and Pestilence
The primeval song is followed by an anonymous song (inscribed by the lxx without any warrant τῷ Δαυίδ ), the time of whose composition cannot be determined; and it is only placed in this order because the last verse accords with the last verse but one of Ps 90. There the revelation of Jahve's work is prayed for, and here Jahve promises: I will grant him to see My salvation ; the “work of Jahve” is His realized “salvation.” The two Psalms also have other points of contact, e.g., in the מעון referred to God (vid., Symbolae , p. 60).
In this Psalm, the Invocavit Psalm of the church, which praises the protecting and rescuing grace which he who believingly takes refuge in God experiences in all times of danger and distress,
(Note: Hence in J. Shabbath 8, col. 2, and Midrash Shocher tob on Psalms 91:1 and elsewhere, it is called, together with Psalms 3:1-8, ( פגעים ) שיר פגועין , a song of occurrences, i.e., a protective (or talismanic) song in times of dangers that may befall one, just as Sebald Heyden's Psalm-song, “He who is in the protection of the Most High and resigns himself to God,” is inscribed “Preservative against the pestilence.”)
the relation of Psalms 91:2 to Psalms 91:1 meets us at the very beginning as a perplexing riddle. If we take Psalms 91:1 as a clause complete in itself, then it is tautological. If we take אמר in Psalms 91:2 as a participle (Jerome, dicens ) instead of אמר , ending with Pathach because a construct from (cf. Psalms 94:9; Psalms 136:6), then the participial subject would have a participial predicate: “He who sitteth is saying,” which is inelegant and also improbable, since אמר in other instances is always the 1st pers. fut . If we take אמר as 1st pers. fut . and Psalms 91:1 as an apposition of the subject expressed in advance: as such an one who sitteth.... I say, then we stumble against יתלונן ; this transition of the participle to the finite verb, especially without the copula ( וּבצל ), is confusing. If, however, we go on and read further into the Psalm, we find that the same difficulty as to the change of person recurs several times later on, just as in the opening. Olshausen, Hupfeld, and Hitzig get rid of this difficulty by all sorts of conjectures. But a reason for this abrupt change of the person is that dramatic arrangement recognised even in the Targum, although awkwardly indicated, which, however, as first of all clearly discerned by J. D. Michaelis and Maurer. There are, to wit, two voices that speak (as in Psalms 121:1-8), and at last the voice of Jahve comes in as a third. His closing utterance, rich in promise, forms, perhaps not unaccidentally, a seven-line strophe. Whether the Psalm came also to be executed in liturgical use thus with several voices, perhaps by three choirs, we cannot tell; but the poet certainly laid it out dramatically, as the translation represents it. In spite of the many echoes of earlier models, it is one of the freshest and most beautiful Psalms, resembling the second part of Isaiah in its light-winged, richly coloured, and transparent diction.
As the concealing One, God is called עליון , the inaccessibly high One; and as the shadowing One שׁדּי , the invincibly almighty One. Faith, however, calls Him by His covenant name ( Heilsname ) יהוה and, with the suffix of appropriation, אלהי ( my God). In connection with Psalms 91:1 we are reminded of the expressions of the Book of Job, Job 39:28, concerning the eagle's building its nest in its eyrie. According to the accentuation, Psalms 91:2 ought to be rendered with Geier, “ Dicit: in Domino meo (or Domini) latibulum , etc.” But the combination אמר לה is more natural, since the language of address follows in both halves of the verse.
יקושׁ , as in Proverbs 6:5; Jeremiah 5:26, is the dullest toned from for יקושׁ or יוקשׁ , Psalms 124:7. What is meant is death, or “he who has the power of death,” Hebrews 2:14, cf. 2 Timothy 2:26. “The snare of the fowler” is a figure for the peril of one's life, Ecclesiastes 9:12. In connection with Psalms 91:4 we have to call to mind Deuteronomy 32:11 : God protects His own as an eagle with its large strong wing. אברה is nom. unitatis , a pinion, to אבר , Isaiah 40:31; and the Hiph . הסך , from סכך , with the dative of the object, like the Kal in Psalms 140:8, signifies to afford covering, protection. The ἅπαξ λεγ . סחרה , according to its stem-word, is that which encompasses anything round about, and here beside צנּה , a weapon of defence surrounding the body on all sides; therefore not corresponding to the Syriac sḥārtā' , a stronghold ( סהר , מסגּרת ), but to Syriac sabrā' , a shield. The Targum translates צנּה with תּריסא , θυρεός , and סחרה with עגילא , which points to the round parma . אמתּו is the truth of the divine promises. This is an impregnable defence ( a ) in war-times, Psalms 91:5, against nightly surprises, and in the battle by day; ( b ) in times of pestilence, Psalms 91:6, when the destroying angel, who passes through and destroys the people (Exodus 11:4), can do no harm to him who has taken refuge in God, either in the midnight or the noontide hours. The future יהלך is a more rhythmical and, in the signification to rage (as of disease) and to vanish away, a more usual form instead of ילך . The lxx, Aquila, and Symmachus erroneously associate the demon name שׁד with ישׁוּד . It is a metaplastic (as if formed from שׁוּד morf de ) future for ישׁד , cf. Proverbs 29:6, ירוּן , and Isaiah 42:4, ירוּץ , frangetur . Psalms 91:7 a hypothetical protasis: si cadant ; the preterite would signify cediderint , Ew. §357, b . With רק that which will solely and exclusively take place is introduced. Burk correctly renders: nullam cum peste rem habebis, nisi ut videas . Only a spectator shalt thou be, and that with thine own eyes, being they self inaccessible and left to survive, conscious that thou thyself art a living one in contrast with those who are dying. And thou shalt behold, like Israel on the night of the Passover, the just retribution to which the evil-doers fall a prey. שׁלּמה , recompense, retribution, is a hapaxlegomenon, cf. שׁלּמים , Isaiah 34:8. Ascribing the glory to God, the second voice confirms or ratifies these promises.
The first voice continues this ratification, and goes on weaving these promises still further: thou hast made the Most High thy dwelling-place ( מעון ); there shall not touch thee.... The promises rise ever higher and higher and sound more glorious. The Pual אנּה , prop. to be turned towards, is equivalent to “to befall one,” as in Proverbs 12:21; Aquila well renders: ου ̓ μεταχθήσεται πρὸς σὲ κακία . לא־יקרב reminds one of Isaiah 54:14, where אל follows; here it is בּ , as in Judges 19:13. The angel guardianship which is apportioned to him who trusts in God appears in Psalms 91:11, Psalms 91:12 as a universal fact, not as a solitary fact and occurring only in extraordinary instances. Haec est vera miraculorum ratio , observes Brentius on this passage, quod semel aut iterum manifeste revelent ea quae Deus semper abscondite operatur . In ישּׂאוּנך the suffix has been combined with the full form of the future. The lxx correctly renders Psalms 91:12 : μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου , for נגף everywhere else, and therefore surely here too and in Proverbs 3:23, has a transitive signification, not an intransitive (Aquila, Jerome, Symmachus), cf. Jeremiah 13:16. Psalms 91:13 tells what he who trusts in God has power to do by virtue of this divine succour through the medium of angels. The promise calls to mind Mark 16:18, ὄφεις ἀροῦσι , they shall take up serpents, but still more Luke 10:19 : Behold, I give you power to tread ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ . They are all kinds of destructive powers belonging to nature, and particularly to the spirit-world, that are meant. They are called lions and fierce lions from the side of their open power, which threatens destruction, and adders and dragons from the side of their venomous secret malice. In Psalms 91:13 it is promised that the man who trusts in God shall walk on over these monsters, these malignant foes, proud in God and unharmed; in Psalms 91:13 , that he shall tread them to the ground (cf. Romans 16:20). That which the divine voice of promise now says at the close of the Psalm is, so far as the form is concerned, an echo taken from Ps 50. Psalms 50:15, Psalms 50:23 of that Psalm sound almost word for word the same. Genesis 46:4, and more especially Isaiah 63:9, are to be compared on Psalms 50:15 . In B. Taanith 16 a it is inferred from this passage that God compassionates the suffering ones whom He is compelled by reason of His holiness to chasten and prove. The “salvation of Jahve,” as in Psalms 50:23, is the full reality of the divine purpose (or counsel) of mercy. To live to see the final glory was the rapturous thought of the Old Testament hope, and in the apostolic age, of the New Testament hope also.