Worthy.Bible » WEB » Psalms » Chapter 133 » Verse 1

Psalms 133:1 World English Bible (WEB)

1 > See how good and how pleasant it is For brothers to live together in unity!

Cross Reference

1 Corinthians 1:10 WEB

Now I beg you, brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

Philippians 2:2-5 WEB

make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind; doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others. Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,

1 Peter 3:8 WEB

Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous,

John 17:21 WEB

that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.

Ephesians 4:3-6 WEB

being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling; one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.

Hebrews 13:1 WEB

Let brotherly love continue.

1 John 3:14-19 WEB

We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him. By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. But whoever has the world's goods, and sees his brother in need, and closes his heart of compassion against him, how does the love of God remain in him? My little children, let's not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth. And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,

John 13:35 WEB

By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."

Psalms 122:1 WEB

> I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"

Jeremiah 32:39 WEB

and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:

Genesis 13:8 WEB

Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.

Psalms 122:6-8 WEB

Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper. Peace be within your walls, And prosperity within your palaces. For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you."

Genesis 45:24 WEB

So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way."

2 Samuel 2:26-27 WEB

Then Abner called to Joab, and said, "Shall the sword devour forever? Don't you know that it will be bitterness in the latter end? How long shall it be then, before you bid the people return from following their brothers?" Joab said, As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed everyone his brother.

Psalms 131:1 WEB

> Yahweh, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; Nor do I concern myself with great matters, Or things too wonderful for me.

Isaiah 11:6 WEB

The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fattened calf together; and a little child shall lead them.

Isaiah 11:9 WEB

They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.

Isaiah 11:13 WEB

The envy also of Ephraim shall depart, and those who vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

Psalms 124:1 WEB

> If it had not been Yahweh who was on our side, Let Israel now say,

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 133

Commentary on Psalms 133 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-3

In this Psalm, says Hengstenberg, “David brings to the consciousness of the church the glory of the fellowship of the saints, that had so long been wanting, the restoration of which had begun with the setting up of the Ark in Zion.” The Psalm, in fact, does not speak of the termination of the dispersion, but of the uniting of the people of all parts of the land for the purpose of divine worship in the one place of the sanctuary; and, as in the case of Psalms 122:1-9, its counterpart, occasions can be found in the history of David adapted to the לדוד of the inscription. But the language witnesses against David; for the construction of שׁ with the participle, as שׁיּרד , qui descendit (cf. Psalms 135:2, שׁעמדים , qui stant ), is unknown in the usage of the language prior to the Exile. Moreover the inscription לדוד is wanting in the lxx Cod. Vat. and the Targum; and the Psalm may only have been so inscribed because it entirely breathes David's spirit, and is as though it had sprung out of his love for Jonathan.

With גּם the assertion passes on from the community of nature and sentiment which the word “brethren” expresses to the outward active manifestation and realization that correspond to it: good and delightful (Psalms 135:3) it is when brethren united by blood and heart also (corresponding to this their brotherly nature) dwell together - a blessed joy which Israel has enjoyed during the three great Feasts, although only for a brief period (vid., Psalms 122:1-9). Because the high priest, in whom the priestly mediatorial office culminates, is the chief personage in the celebration of the feast, the nature and value of that local reunion is first of all expressed by a metaphor taken from him. שׁמן הטּוב is the oil for anointing described in Exodus 30:22-33, which consisted of a mixture of oil and aromatic spices strictly forbidden to be used in common life. The sons of Aaron were only sprinkled with this anointing oil; but Aaron was expressly anointed with it, inasmuch as Moses poured it upon his head; hence he is called par excellence “the anointed priest” ( הכּהן המּשׁיה ), whilst the other priests are only “anointed” ( משׁחים , Numbers 3:3) in so far as their garments, like Aaron's, were also sprinkled with the oil (together with the blood of the ram of consecration), Leviticus 8:12, Leviticus 8:30. In the time of the second Temple, to which the holy oil of anointing was wanting, the installation into the office of high priest took place by his being invested in the pontifical robes. The poet, however, when he calls the high priest as such Aaron , has the high-priesthood in all the fulness of its divine consecration (Leviticus 21:10) before his eyes. Two drops of the holy oil of anointing, says a Haggada, remained for ever hanging on the beard of Aaron like two pearls, as an emblem of atonement and of peace. In the act of the anointing itself the precious oil freely poured out ran gently down upon his beard, which in accordance with Leviticus 21:5 was unshortened.

In that part of the Tôra which describes the robe of the high priest, שׁוּלי is its hems, פּי ראשׁו , or even absolutely פּה , the opening for the head, or the collar, by means of which the sleeveless garment was put on, and שׂפה the binding, the embroidery, the border of this collar (vid., Exodus 28:32; Exodus 39:23; cf. Job 30:18, פּי כתנתּי , the collar of my shirt). פּי must apparently be understood according to these passages of the Tôra, as also the appellation מדּות (only here for מדּים , מּדּים ), beginning with Leviticus 6:3, denotes the whole vestment of the high priest, yet without more exact distinction. But the Targum translates פּי with אמרא ( ora = fimbria ) - a word which is related to אמּרא , agnus , like ᾤα to ὄΐς . This ᾤα is used both of the upper and lower edge of a garment. Accordingly Appolinaris and the Latin versions understand the ἐπὶ τὴν ὤαν of the lxx of the hem ( in oram vestimenti ); Theodoret, on the other hand, understands it to mean the upper edging: ὤαν ἐκάλεσεν ὃ καλοῦμεν περιτραχήλιον, τοῦτο δὲ καὶ ὁ Ἀκύλας στόμα ἐνδυμάτων εἴρηκε . So also De Sacy: sur le bord de son vêtement, c'est-à-dire, sur le haut de ses habits pontificaux . The decision of the question depends upon the aim of this and the following figure in Psalms 133:3. If we compare the two figures, we find that the point of the comparison is the uniting power of brotherly feeling, as that which unites in heart and soul those who are most distant from one another locally, and also brings them together in outward circumstance. If this is the point of the comparison, then Aaron's beard and the hem of his garments stand just as diametrically opposed to one another as the dew of Hermon and the mountains of Zion. פּי is not the collar above, which gives no advance, much less the antithesis of two extremes, but the hem at the bottom (cf. שׂפה , Exodus 26:4, of the edge of a curtain). It is also clear that שׁיּרד cannot now refer to the beard of Aaron, either as flowing down over the upper border of his robe, or as flowing down upon its hem; it must refer to the oil, for peaceable love that brings the most widely separated together is likened to the oil. This reference is also more appropriate to the style of the onward movement of the gradual Psalms, and is confirmed by Psalms 133:3, where it refers to the dew, which takes the place of the oil in the other metaphor. When brethren united in harmonious love also meet together in one place, as is the case in Israel at the great Feasts, it is as when the holy, precious chrism, breathing forth the blended odour of many spices, upon the head of Aaron trickles down upon his beard, and from thence to the extreme end of his vestment. It becomes thoroughly perceptible, and also outwardly visible, that Israel, far and near, is pervaded by one spirit and bound together in unity of spirit.

This uniting spirit of brotherly love is now symbolised also by the dew of Hermon, which descends in drops upon the mountains of Zion. “What we read in the 133rd Psalm of the dew of Hermon descending upon the mountains of Zion,” says Van de Velde in his Travels (Bd. i. S. 97), “is now become quite clear to me. Here, as I sat at the foot of Hermon, I understood how the water-drops which rose from its forest-mantled heights, and out of the highest ravines, which are filled the whole year round with snow, after the sun's rays have attenuated them and moistened the atmosphere with them, descend at evening-time as a heavy dew upon the lower mountains which lie round about as its spurs. One ought to have seen Hermon with its white-golden crown glistening aloft in the blue sky, in order to be able rightly to understand the figure. Nowhere in the whole country is so heavy a dew perceptible as in the districts near to Hermon.” To this dew the poet likens brotherly love. This is as the dew of Hermon: of such pristine freshness and thus refreshing, possessing such pristine power and thus quickening, thus born from above (Psalms 110:3), and in fact like the dew of Hermon which comes down upon the mountains of Zion - a feature in the picture which is taken from the natural reality; for an abundant dew, when warm days have preceded, might very well be diverted to Jerusalem by the operation of the cold current of air sweeping down from the north over Hermon. We know, indeed, from our own experience how far off a cold air coming from the Alps is perceptible and produces its effects. The figure of the poet is therefore as true to nature as it is beautiful. When brethren bound together in love also meet together in one place, and in fact when brethren out of the north unite with brethren in the south in Jerusalem, the city which is the mother of all, at the great Feasts, it is as when the dew of Mount Hermon, which is covered with deep, almost eternal snow,

(Note: A Haraunitish poem in Wetzstein's Lieder-Sammlungen begins: Arab . - - 'l - bâriḥat habbat ‛lynâ šarârt mn ‛âliya 'l - ṯlj , “Yesterday there blew across to me a spark | from the lofty snow-mountain (the Hermon),” on which the commentator dictated to him the remark, that Arab. šarârt , the glowing spark, is either the snow-capped summit of the mountain glowing in the morning sun or a burning cold breath of air, for one says in everyday life Arab. 'l - ṣaqa‛ yaḥriq , the frost burns [ vid . note to Psalms 121:6].)

descends upon the bare, unfruitful - and therefore longing for such quickening - mountains round about Zion. In Jerusalem must love and all that is good meet. For there ( שׁם as in Psalms 132:17) hath Jahve commanded ( צוּה as in Leviticus 25:21, cf. Psalms 42:9; Psalms 68:29) the blessing, i.e., there allotted to the blessing its rendezvous and its place of issue. את־הבּרכה is appositionally explained by חיּים : life is the substance and goal of the blessing, the possession of all possessions, the blessing of all blessings. The closing words עד־העולם (cf. Psalms 28:9) belong to צוּה : such is God's inviolable, ever-enduring order.