Worthy.Bible » WEB » Psalms » Chapter 22 » Verse 22

Psalms 22:22 World English Bible (WEB)

22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you.

Cross Reference

Psalms 40:9-10 WEB

I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know. I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.

Matthew 28:10 WEB

Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} that they should go into Galilee, and there they will see me."

John 20:17 WEB

Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"

Romans 8:29 WEB

For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}

Psalms 22:25 WEB

Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.

Psalms 71:18-19 WEB

Yes, even when I am old and gray-haired, God, don't forsake me, Until I have declared your strength to the next generation, Your might to everyone who is to come. Your righteousness also, God, reaches to the heavens; You have done great things. God, who is like you?

Matthew 12:48-49 WEB

But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?" He stretched out his hand towards his disciples, and said, "Behold, my mother and my brothers!

Matthew 25:40 WEB

"The King will answer them, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, you did it to me.'

John 7:25-26 WEB

Therefore some of them of Jerusalem said, "Isn't this he whom they seek to kill? Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

Hebrews 2:11-12 WEB

For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise."

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 22

Commentary on Psalms 22 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Eli Eli Lama Asabtani

We have here a plaintive Psalm, whose deep complaints, out of the midst of the most humiliating degradation and most fearful peril, stand in striking contrast to the cheerful tone of Psalms 21:1-13 - starting with a disconsolate cry of anguish, it passes on to a trustful cry for help, and ends in vows of thanksgiving and a vision of world-wide results, which spring from the deliverance of the sufferer. In no Psalm do we trace such an accumulation of the most excruciating outward and inward suffering pressing upon the complainant, in connection the most perfect innocence. In this respect Ps 69 is its counterpart; but it differs from it in this particular, that there is not a single sound of imprecation mingled with its complaints.

It is David, who here struggles upward out of the gloomiest depth to such a bright height. It is a Davidic Psalm belonging to the time of the persecution by Saul. Ewald brings it down to the time preceding the destruction of Jerusalem, and Bauer to the time of the Exile. Ewald says it is not now possible to trace the poet more exactly. And Maurer closes by saying: illue unum equidem pro certo habeo, fuisse vatem hominem opibus praeditum atque illustrem, qui magna auctoritate valeret non solum apud suos, verum etiam apud barbaros . Hitzig persists in his view, that Jeremiah composed the first portion when cast into prison as an apostate, and the second portion in the court of the prison, when placed under this milder restraint. And according to Olshausen, even here again, the whole is appropriate to the time of the Maccabees. But it seems to us to be confirmed at every point, that David, who was so persecuted by Saul, is the author. The cry of prayer אל־תרחק (Psalms 22:12, Psalms 22:20; Psalms 35:22; Psalms 38:22, borrowed in Psalms 71:12); the name given to the soul, יחידה (Psalms 22:21; Psalms 35:17); the designation of quiet and resignation by דומיה (Psalms 22:3; Psalms 39:3; Psalms 62:2, cf. Psalms 65:2), are all regarded by us, since we do not limit the genuine Davidic Psalms to Psalms 3:1 as Hitzig does, as Davidic idioms. Moreover, there is no lack of points of contact in other respects with genuine old Davidic hymns (cf. Psalms 22:30 with Psalms 28:1, those that go down to the dust, to the grave; then in later Psalms as in Psalms 143:7, in Isaiah and Ezekiel), and more especially those belonging to the time of Saul, as Ps 69 (cf. Psalms 22:27 with Psalms 69:33) and Ps 59 (cf. Psalms 22:17 with Psalms 59:15). To the peculiar characteristics of the Psalms of this period belong the figures taken from animals, which are heaped up in the Psalm before us. The fact that Ps 22 is an ancient Davidic original is also confirmed by the parallel passages in the later literature of the Shı̂r (Psalms 71:5. taken from Psalms 22:10.; Psalms 102:18. in imitation Psalms 22:25, Psalms 22:31.), of the Chokma (Proverbs 16:3, גּל אל־ה taken from Psalms 22:9; Psalms 37:5), and of prophecy (Isaiah, Isaiah 49:1, Isaiah 53:1; Jeremiah, in Lamentations 4:4; cf. Psalms 22:15, and many other similar instances). In spite of these echoes in the later literature there are still some expressions that remain unique in the Psalm and are not found elsewhere, as the hapaxlegomena אילוּת and ענוּת . Thus, then, we entertain no doubts respecting the truth of the לדוד . David speaks in this Psalm, - he and not any other, and that out of his own inmost being. In accordance with the nature of lyric poetry, the Psalm has grown up on the soil of his individual life and his individual sensibilities.

There is also in reality in the history of David, when persecuted by Saul, a situation which may have given occasion to the lifelike picture drawn in this Psalm, viz., 1 Samuel 23:25. The detailed circumstances of the distress at that time are not known to us, but they certainly did not coincide with the rare and terrible sufferings depicted in this Psalm in such a manner that these can be regarded as an historically faithful and literally exact copy of those circumstances; cf. on the other hand Psalms 17:1-15 which was composed at the same period. To just as slight a degree have the prospects, which he connects in this Psalm with his deliverance, been realised in David's own life. On the other hand, the first portion exactly coincides with the sufferings of Jesus Christ, and the second with the results that have sprung from His resurrection. It is the agonising situation of the Crucified One which is presented before our eyes in Psalms 22:15 with such artistic faithfulness: the spreading out of the limbs of the naked body, the torturing pain in hands and feet, and the burning thirst which the Redeemer, in order that the Scripture might be fulfilled, announced in the cry διψῶ , John 19:28. Those who blaspheme and those who shake their head at Him passed by His cross, Matthew 27:39, just as Psalms 22:8 says; scoffers cried out to Him: let the God in whom He trusts help Him, Matthew 27:43, just as Psalms 22:9 says; His garments were divided and lots were cast for His coat, John 19:23., in order that Psalms 22:19 of our Psalm might be fulfilled. The fourth of the seven sayings of the dying One, Ἠελί, Ἠελί κ. τ. λ . , Matthew 27:46; Mark 15:34, is the first word of our Psalm and the appropriation of the whole. And the Epistle to the Hebrews, Hebrews 2:11., cites Psalms 22:23 as the words of Christ, to show that He is not ashamed to call them brethren, whose sanctifier God has appointed Him to be, just as the risen Redeemer actually has done, Matthew 28:10; John 20:17. This has by no means exhausted the list of mutual relationships. The Psalm so vividly sets before us not merely the sufferings of the Crucified One, but also the salvation of the world arising out of His resurrection and its sacramental efficacy, that it seems more like history than prophecy, ut non tam prophetia, quam historia videatur (Cassiodorus). Accordingly the ancient Church regarded Christ, not David, as the speaker in this Psalm; and condemned Theodore of Mopsuestia who expounded it as contemporary history. Bakius expresses the meaning of the older Lutheran expositors when he says: asserimus, hunc Psalmum ad literam primo, proprie et absque ulla allegoria, tropologia et ἀναγωῇ integrum et per omnia de solo Christo exponendum esse . Even the synagogue, so far as it recognises a suffering Messiah, hears Him speak here; and takes the “hind of the morning” as a name of the Shechı̂na and as a symbol of the dawning redemption.

To ourselves, who regard the whole Psalm as the words of David, it does not thereby lose anything whatever of its prophetic character. It is a typical Psalm. The same God who communicates His thoughts of redemption to the mind of men, and there causes them to develop into the word of prophetic announcement, has also moulded the history itself into a prefiguring representation of the future deliverance; and the evidence for the truth of Christianity which is derived from this factual prophecy ( Thatweissagung ) is as grand as that derived from the verbal prediction ( Wortweissagung ). That David, the anointed of Samuel, before he ascended the throne, had to traverse a path of suffering which resembles the suffering path of Jesus, the Son of David, baptized of John, and that this typical suffering of David is embodied for us in the Psalms as in the images reflected from a mirror, is an arrangement of divine power, mercy, and wisdom. But Ps 22 is not merely a typical Psalm. For in the very nature of the type is involved the distance between it and the antitype. In Ps 22, however, David descends, with his complaint, into a depth that lies beyond the depth of his affliction, and rises, with his hopes, to a height that lies far beyond the height of the reward of his affliction. In other words: the rhetorical figure hyperbole (Arab. mubâlgt , i.e., depiction, with colours thickly laid on), without which, in the eyes of the Semite, poetic diction would be flat and faded, is here made use of by the Spirit of God. By this Spirit the hyperbolic element is changed into the prophetic. This elevation of the typical into the prophetic is also capable of explanation on psychological grounds. Since David has been anointed with the oil of royal consecration, and at the same time with the Holy Spirit, the Spirit of the kingship of promise, he regards himself also as the messiah of God, towards whom the promises point; and by virtue of this view of himself, in the light of the highest calling in connection with the redemptive history, the historical reality of his own experiences becomes idealised to him, and thereby both what he experiences and what he hopes for acquire a depth and height of background which stretches out into the history of the final and true Christ of God. We do not by this maintain any overflowing of his own consciousness to that of the future Christ, an opinion which has been shown by Hengstenberg, Tholuck and Kurtz to be psychologically impossible. But what we say is, that looking upon himself as the Christ of God, - to express it in the light of the historical fulfilment, - he looks upon himself in Jesus Christ. He does not distinguish himself from the Future One, but in himself he sees the Future One, whose image does not free itself from him till afterwards, and whose history will coincide with all that is excessive in his own utterances. For as God the Father moulds the history of Jesus Christ in accordance with His own counsel, so His Spirit moulds even the utterances of David concerning himself the type of the Future One, with a view to that history. Through this Spirit, who is the Spirit of God and of the future Christ at the same time, David's typical history, as he describes it in the Psalms and more especially in this Psalm, acquires that ideal depth of tone, brilliancy, and power, by virtue of which it (the history) reaches far beyond its typical facts, penetrates to its very root in the divine counsels, and grows to be the word of prophecy: so that, to a certain extent, it may rightly be said that Christ here speaks through David, insofar as the Spirit of Christ speaks through him, and makes the typical suffering of His ancestor the medium for the representation of His own future sufferings. Without recognising this incontestable relation of the matter Ps 22 cannot be understood nor can we fully enter into its sentiments.

The inscription runs: To the precentor, upon (after) the hind of the morning's dawn, a Psalm of David . Luther, with reference to the fact that Jesus was taken in the night and brought before the Sanhedrim, renders it “of the hind, that is early chased,” for

Patris Sapientia, Veritas divina,

Deus homo captus est horâ matutinâ .