Worthy.Bible » WEB » Psalms » Chapter 55 » Verse 4

Psalms 55:4 World English Bible (WEB)

4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.

Cross Reference

Psalms 116:3 WEB

The cords of death surrounded me, The pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.

Psalms 18:4-5 WEB

The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid. The cords of Sheol were round about me; The snares of death came on me.

Psalms 6:3 WEB

My soul is also in great anguish. But you, Yahweh--how long?

Psalms 69:20 WEB

Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.

Psalms 88:3 WEB

For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.

Psalms 102:3-5 WEB

For my days consume away like smoke. My bones are burned as a firebrand. My heart is blighted like grass, and withered, For I forget to eat my bread. By reason of the voice of my groaning, My bones stick to my skin.

Isaiah 38:10-13 WEB

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years. I said, I shall not see Yah, Yah in the land of the living: I shall see man no more with the inhabitants of the world. My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night will you make an end of me. I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaks all my bones: From day even to night will you make an end of me.

Matthew 26:37-38 WEB

He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled. Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

Mark 14:33-34 WEB

He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."

John 12:27 WEB

"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.

2 Corinthians 1:8-10 WEB

For we don't desire to have you uninformed, brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life. Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead, who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

Hebrews 5:7 WEB

He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 55

Commentary on Psalms 55 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Prayer of One Who Is Maliciously Beset and Betrayed by His Friend

Psalms 54:1-7 is followed by another Davidic Psalm bearing the same inscription: To the Precentor, with accompaniment of stringed instruments, a meditation, by David . It also accords with the former in the form of the prayer with which it opens (cf. Psalms 55:2 with Psalms 54:3.); and it is the Elohimic counterpart of the Jahve- Psalms 41:1-13. If the Psalm is by David, we require (in opposition to Hengstenberg) an assignable occasion for it in the history of his life. For how could the faithless bosom friend, over whom the complaint concerning malicious foes here, as in Psalms 41:1-13, lingers with special sadness, be a mere abstract personage; since it has in the person of Judas Iscariot its historical living antitype in the life and passion of the second David? This Old Testament Judas is none other than Ahithפphel, the right hand of Absalom. Ps 55 belongs, like Psalms 41:1-13, to the four years during which the rebellion of Absalom was forming; only to a somewhat later period, when Absalom's party were so sure of their cause that they had no need to make any secret of it. How it came to pass that David left the beginnings and progressive steps of the rebellion of Absalom to take their course without bringing any other weapon to bear against it than the weapon of prayer, is discussed on Psalms 41:1-13.

Hitzig also holds this Psalm to be Jeremianic. But it contains no coincidences with the language and thoughts of Jeremiah worth speaking of, excepting that this prophet, in Psalms 9:1, gives utterance to a similar wish to that of the psalmist in Psalms 55:7, and springing from the same motive. The argument in favour of Jeremiah in opposition to David is consequently referred to the picture of life and suffering which is presented in the Psalm; and it becomes a question whether this harmonizes better with the persecuted life of Jeremiah or of David. The exposition which follows here places itself - and it is at least worthy of being attempted - on the standpoint of the writer of the inscription.


Verses 1-8

In this first group sorrow prevails. David spreads forth his deep grief before God, and desires for himself some lonely spot in the wilderness far away from the home or lurking-place of the confederate band of those who are compassing his overthrow. “Veil not Thyself” here, where what is spoken of is something audible, not visible, is equivalent to “veil not Thine ear,” Lamentations 3:56, which He designedly does, when the right state of heart leaves the praying one, and consequently that which makes it acceptable and capable of being answered is wanting to the prayer (cf. Isaiah 1:15). שׂיח signifies a shrub (Syriac shucho , Arabic šı̂ḥ ), and also reflection and care (Arabic, carefulness, attention; Aramaic, סח , to babble, talk, discourse). The Hiph . חריד , which in Genesis 27:40 signifies to lead a roving life, has in this instance the signification to move one's self backwards and forwards, to be inwardly uneasy; root רד , Arab. rd , to totter, whence râda , jarûda , to run up and down (IV to desire, will); raida , to shake (said of a soft bloated body); radda , to turn (whence taraddud , a moving to and fro, doubting); therefore: I wander hither and thither in my reflecting or meditating, turning restlessly from one thought to another. It is not necessary to read ואחמיה after Psalms 77:4 instead of ועהימה , since the verb הוּם = המה , Psalms 42:6, 12, is secured by the derivatives. Since these only exhibit הוּם , and not הים (in Arabic used more particularly of the raving of love), ואהימה , as also אריד , is Hiph ., and in fact like this latter used with an inward object: I am obliged to raise a tumult or groan, break out into the dull murmuring sounds of pain. The cohortative not unfrequently signifies “I have to” or “I must” of incitements within one's self which are under the control of outward circumstances. In this restless state of mind he finds himself, and he is obliged to break forth into this cry of pain on account of the voice of the foe which he cannot but hear; by reason of the pressure or constraint ( עקת ) of the evil-doer which he is compelled to feel. The conjecture צעקת (Olshausen and Hupfeld) is superfluous. עקה is a more elegant Aramaizing word instead of צרה .

The second strophe begins with a more precise statement of that which justifies his pain. The Hiph . חמיט signifies here, as in Psalms 140:11 ( Chethîb ), declinare : they cast or roll down evil (calamity) upon him and maliciously lay snares for him בּאף , breathing anger against him who is conscious of having manifested only love towards them. His heart turns about in his body, it writhes ( יהיל ); cf. on this, Psalms 38:11. Fear and trembling take possession of his inward parts; יבא in the expression יבא בי , as is always the case when followed by a tone syllable, is a so-called נסוג אחור , i.e., it has the tone that has retreated to the penult . (Deuteronomy 1:38; Isaiah 7:24; Isaiah 60:20), although this is only with difficulty discernible in our printed copies, and is therefore (vid., Accentsystem , vi. §2) noted with Mercha . The fut. consec . which follows introduces the heightened state of terror which proceeds from this crowding on of fear and trembling. Moreover, the wish that is thereby urged from him, which David uttered to himself, is introduced in the third strophe by a fut. consec.

(Note: That beautiful old song of the church concerning Jesus has grown out of this strophe: -

Ecquis binas columbinas

Alas dabit animae?

Et in almam crucis palmam

Evolat citissime