3 Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.
4 We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those who are around us.
5 How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Psalms 79
Commentary on Psalms 79 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
PSALM 79
Ps 79:1-13. This Psalm, like the seventy-fourth, probably depicts the desolations of the Chaldeans (Jer 52:12-24). It comprises the usual complaint, prayer, and promised thanks for relief.
1. (Compare Ps 74:2-7).
2, 3. (Compare Jer 15:3; 16:4).
4. (Compare Ps 44:13; Jer 42:18; La 2:15).
5. How long—(Ps 13:1).
be angry—(Ps 74:1-10).
jealousy burn—(De 29:20).
6, 7. (Compare Jer 10:25). Though we deserve much, do not the heathen deserve more for their violence to us (Jer 51:3-5; Zec 1:14)? The singular denotes the chief power, and the use of the plural indicates the combined confederates.
called upon—or, "by"
thy name—proclaimed Thy attributes and professed allegiance (Isa 12:4; Ac 2:21).
8. former iniquities—literally, "iniquities of former times."
prevent us—literally, "meet us," as in Ps 21:3.
9. for … glory of thy name [and for] thy name's sake—both mean for illustrating Thy attributes, faithfulness, power, &c.
purge … sins—literally, "provide atonement for us." Deliverance from sin and suffering, for their good and God's glory, often distinguish the prayers of Old Testament saints (compare Eph 1:7).
10. This ground of pleading often used (Ex 32:12; Nu 14:13-16).
blood … shed—(Ps 79:3).
11. prisoner—the whole captive people.
power—literally, "arm" (Ps 10:15).
12. into their bosom—The lap or folds of the dress is used by Eastern people for receiving articles. The figure denotes retaliation (compare Isa 65:6, 7). They reproached God as well as His people.
13. sheep … pasture—(Compare Ps 74:1; 78:70).