Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 138 » Verse 5

Psalms 138:5 Young's Literal Translation (YLT)

5 And they sing in the ways of Jehovah, For great `is' the honour of Jehovah.

Cross Reference

Revelation 4:11 YLT

`Worthy art Thou, O Lord, to receive the glory, and the honour, and the power, because Thou -- Thou didst create the all things, and because of Thy will are they, and they were created.'

Malachi 1:11 YLT

For, from the rising of the sun to its going in, Great `is' My name among nations, And in every place perfume is brought nigh to My name, and a pure present, For great `is' My name among nations, Said Jehovah of Hosts.

Psalms 21:5 YLT

Great `is' his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.

John 13:31-32 YLT

When, therefore, he went forth, Jesus saith, `Now was the Son of Man glorified, and God was glorified in him; if God was glorified in him, God also will glorify him in Himself; yea, immediately He will glorify him.

Revelation 19:1 YLT

And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, `is' to the Lord our God;

Revelation 7:12 YLT

saying, `Amen! the blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength, `are' to our God -- to the ages of the ages! Amen!'

Revelation 5:12-14 YLT

saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!' and every creature that is in the heaven, and in the earth, and under the earth, and the things that are upon the sea, and the all things in them, heard I saying, `To Him who is sitting upon the throne, and to the Lamb, `is' the blessing, and the honour, and the glory, and the might -- to the ages of the ages!' and the four living creatures said, `Amen!' and the twenty-four elders fell down and they bow before Him who is living to the ages of the ages.

Ephesians 1:12 YLT

for our being to the praise of His glory, `even' those who did first hope in the Christ,

Ephesians 1:6 YLT

to the praise of the glory of His grace, in which He did make us accepted in the beloved,

2 Corinthians 4:6 YLT

because `it is' God who said, Out of darkness light `is' to shine, who did shine in our hearts, for the enlightening of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

John 17:1 YLT

These things spake Jesus, and lifted up his eyes to the heaven, and said -- `Father, the hour hath come, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee,

Exodus 15:11 YLT

Who `is' like Thee among the gods, O Jehovah? Who `is' like Thee -- honourable in holiness -- Fearful in praises -- doing wonders?

Luke 19:37-38 YLT

and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen, saying, `blessed `is' he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.'

Matthew 21:5-9 YLT

`Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.' And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them, brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set `him' upon them; and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way, and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'

Zephaniah 3:14-15 YLT

Cry aloud, O daughter of Zion, shout, O Israel, Rejoice and exult with the whole heart, O daughter of Jerusalem. Jehovah hath turned aside thy judgments, He hath faced thine enemy, The king of Israel, Jehovah, `is' in thy midst, Thou seest evil no more.

Jeremiah 31:11-12 YLT

For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he. And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of Jehovah, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their soul hath been as a watered garden, And they add not to grieve any more.

Isaiah 66:10-14 YLT

Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her, So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour. For thus said Jehovah: `Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled. As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted. And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.

Isaiah 65:14 YLT

Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

Isaiah 52:7-10 YLT

How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, `Reigned hath thy God.' The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah's turning back `to' Zion. Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem. Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.

Isaiah 6:1-3 YLT

In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple. Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two `each' covereth its face, and with two `each' covereth its feet, and with two `each' flieth. And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, `is' Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth `is' His glory.'

Exodus 33:18-19 YLT

And he saith, `Shew me, I pray Thee, Thine honour;' and He saith, `I cause all My goodness to pass before thy face, and have called concerning the Name of Jehovah before thee, and favoured him whom I favour, and loved him whom I love.'

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 138

Commentary on Psalms 138 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

The Mediator and Perfecter

There will come a time when the praise of Jahve, which according to Psalms 137:3 was obliged to be dumb in the presence of the heathen, will, according to Psalms 138:5, be sung by the kings of the heathen themselves. In the lxx Psalms 137:1-9 side by side with τῷ Δαυίδ also has the inscription Ἱιερεμίου , and Psalms 138:1-8 has Ἀγγαίου καὶ Ζαχαρίου . Perhaps these statements are meant to refer back the existing recension of the text of the respective Psalms to the prophets named (vid., Köhler, Haggai , S. 33). From the fact that these names of psalmodists added by the lxx do not come down beyond Malachi, it follows that the Psalm-collection in the mind of the lxx was made not later than in the time of Nehemiah.

The speaker in Psalms 138:1-8, to follow the lofty expectation expressed in Psalms 138:4, is himself a king, and according to the inscription, David. There is, however, nothing to favour his being the author; the Psalm is, in respect for the Davidic Psalms, composed as it were out of the soul of David - an echo of 2 Sam. 7 (1 Chr. 17). The superabundant promise which made the throne of David and of his seed an eternal throne is here gratefully glorified. The Psalm can at any rate be understood, if with Hengstenberg we suppose that it expresses the lofty self-consciousness to which David was raised after victorious battles, when he humbly ascribed the glory to God and resolved to build Him a Temple in place of the tent upon Zion.


Verse 1-2

The poet will give thanks to Him, whom he means without mentioning Him by name, for His mercy, i.e., His anticipating, condescending love, and for His truth, i.e., truthfulness and faithfulness, and more definitely for having magnified His promise ( אמרה ) above all His Name, i.e., that He has given a promise which infinitely surpasses everything by which He has hitherto established a name and memorial for Himself ( על־כּל־שׁמך , with instead of , an anomaly that is noted by the Masora, vid., Baer's Psalterium , p. 133). If the promise by the mouth of Nathan (2 Sam. 7) is meant, then we may compare 2 Samuel 7:21. גּדל , גּדול , גּדלּה are repeated in that promise and its echo coming from the heart of David so frequently, that this הגדּלתּ seems like a hint pointing to that history, which is one of the most important crises in the history of salvation. The expression נגד אלהים also becomes intelligible from this history. Ewald renders it: “in the presence of God!” which is surely meant to say: in the holy place (De Wette, Olshausen). But “before God will I sing praise to Thee (O God!)” - what a jumble! The lxx renders ἐναντίον ἀγγέλων , which is in itself admissible and full of meaning,

(Note: Bellarmine: Scio me psallentem tibi ab angelis, qui tibi assistunt, videri et attendi et ideo ita considerate me geram in psallendo, ut qui intelligam, in quo theatro consistam .)

but without coherence in the context of the Psalm, and also is to be rejected because it is on the whole very questionable whether the Old Testament language uses אלהים thus, without anything further to define it, in the sense of “angels.” It might be more readily rendered “in the presence of the gods,” viz., of the gods of the peoples (Hengstenberg, Hupfeld, and Hitzig); but in order to be understood of gods which are only seemingly such, it would require some addition. Whereas אלהים can without any addition denote the magisterial possessors of the dignity that is the type of the divine, as follows from Psalms 82:1 (cf. Psalms 45:7) in spite of Knobel, Graf, and Hupfeld; and thus, too (cf. נגד מלכים in Psalms 119:46), we understand it here, with Rashi, Aben-Ezra, Kimchi, Falminius, Bucer, Clericus, and others. What is meant are “the great who are in the earth,” 2 Samuel 7:9, with whom David, inasmuch as he became king from being a shepherd, is ranked, and above whom he has been lifted up by the promise of an eternal kingship. Before these earthly “gods” will David praise the God of the promise; they shall hear for their salutary confusion, for their willing rendering of homage, that God hath made him “the highest with respect to the kings of the earth” (Psalms 89:28).


Verses 3-6

There are two things for which the poet gives thanks to God: He has answered him in the days of trouble connected with his persecution by Saul and in all distresses; and by raising him to the throne, and granting him victory upon victory, and promising him the everlasting possession of the throne, He has filled him with a proud courage, so that lofty feeling has taken up its abode in his soul, which was formerly fearful about help. Just as רהב signifies impetuosity, vehemence, and then also a monster, so הרהיב signifies both to break in upon one violently and overpowerlingly (Song of Solomon 6:5; cf. Syriac arheb , Arabic arhaba , to terrify), and to make any one courageous, bold, and confident of victory. בּנפשׁי עז forms a corollary to the verb that is marked by Mugrash or Dechî : so that in my soul there was עז , i.e., power, viz., a consciousness of power (cf. Judges 5:21). The thanksgiving, which he, the king of the promise, offers to God on account of this, will be transmitted to all the kings of the earth when they shall hear ( שׁמעוּ in the sense of a fut. exactum ) the words of His mouth, i.e., the divine אמרה , and they shall sing of ( שׁיר with בּ , like דּבּר בּ in Psalms 87:3, שׂיח בּ in Psalms 105:2 and frequently, הלּל בּ in Psalms 44:9, הזכּיר בּ in Psalms 20:8, and the like) the ways of the God of the history of salvation, they shall sing that great is the glory of Jahve. Psalms 138:6 tells us by what means He has so super-gloriously manifested Himself in His leadings of David. He has shown Himself to be the Exalted One who is His all-embracing rule does not leave the lowly (cf. David's confessions in Psalms 131:1; 2 Samuel 6:22) unnoticed (Psalms 113:6), but on the contrary makes him the especial object of His regard; and on the other hand even from afar (cf. Psalms 139:2) He sees through ( ידע as in Psalms 94:11; Jeremiah 29:23) the lofty one who thinks himself unobserved and conducts himself as if he were answerable to no higher being (Psalms 10:4). In correct texts וגבה has Mugrash , and ממרחק Mercha . The form of the fut. Kal יידע is formed after the analogy of the Hiphil forms ייליל in Isaiah 16:7, and frequently, and ייטיב in Job 24:21; probably the word is intended to be all the more emphatic, inasmuch as the first radical, which disappears in ידע , is thus in a certain measure restored.

(Note: The Greek imperfects with the double (syllabic and temporal) augment, as ἑώρων , ἀνέῳγον , are similar. Chajuǵ also regards the first Jod in these forms as the preformative and the second as the radical, whereas Abulwalîd, Gramm . ch. xxvi. p. 170, explains the first as a prosthesis and the second as the preformative. According to the view of others, e.g., of Kimchi, יידע might be fut . Hiph . weakened from יהדע ( יהידיע ), which, apart from the unsuitable meaning, assumes a change of consonants that is all the more inadmissible as ידע itself springs from ודע . Nor is it to be supposed that יידע is modified from יידע (Luzzatto, §197), because it is nowhere written יידע .)


Verse 7-8

Out of these experiences-so important for all mankind - of David, who has been exalted by passing through humiliation, there arise from him confident hopes concerning the future. The beginning of this strophe calls Psalms 23:4 to mind. Though his way may lead through the midst of heart - oppressing trouble, Jahve will loose these bands of death and quicken him afresh ( חיּה as in Psalms 30:4; Psalms 71:20, and frequently). Though his enemies may rage, Jahve will stretch forth His hand threateningly and tranquillizingly over their wrath, and His right hand will save him. ימינך is the subject according to Psalms 139:10 and other passages, and not (for why should it be supposed to be this?) accus. instrumenti (vid., Psalms 60:7). In Psalms 138:8 יגמר is intended just as in Psalms 57:3 : the word begun He will carry out, ἐπιτελεῖν (Philemon 1:6); and בּעדי (according to its meaning, properly: covering me) is the same as עלי in that passage (cf. Psalms 13:6; 142:8). The pledge of this completion is Jahve's everlasting mercy, which will not rest until the promise is become perfect truth and reality. Thus, therefore, He will not leave, forsake the works of His hands (vid., Psalms 90:16.), i.e., as Hengstenberg correctly explains, everything that He has hitherto accomplished for David, from his deliverance out of the hands of Saul down to the bestowment of the promise - He will not let one of His works stand still, and least of all one that has been so gloriously begun. הרפּה (whence תּרף ) signifies to slacken, to leave slack, i.e., leave uncarried out, to leave to itself, as in Nehemiah 6:3. אל expresses a negation with a measure of inward excitement.