Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 23 » Verse 3

Psalms 23:3 Young's Literal Translation (YLT)

3 My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,

Cross Reference

Psalms 51:10 YLT

A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

Psalms 19:7 YLT

The law of Jehovah `is' perfect, refreshing the soul, The testimonies of Jehovah `are' stedfast, Making wise the simple,

Proverbs 8:20 YLT

In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,

Psalms 5:8 YLT

O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

Psalms 31:3 YLT

For my rock and my bulwark `art' Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.

Isaiah 42:16 YLT

And I have caused the blind to go, In a way they have not known, In paths they have not known I cause them to tread, I make a dark place before them become light, And unlevelled places become a plain, These `are' the things I have done to them, And I have not forsaken them.

Job 33:30 YLT

To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.

Psalms 143:8-10 YLT

Cause me to hear in the morning Thy kindness, For in Thee I have trusted, Cause me to know the way that I go, For unto Thee I have lifted up my soul. Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered. Teach me to do Thy good pleasure, For Thou `art' my God -- Thy Spirit `is' good, Lead me into a land of uprightness.

Psalms 119:176 YLT

I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!

Psalms 79:9 YLT

Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.

Ezekiel 20:14 YLT

And I do `it' for My name's sake, Not to pollute `it' before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them forth.

Hosea 14:4-9 YLT

I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him. I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon. Go on do his sucklings, And his beauty is as an olive, And he hath fragrance as Lebanon. Return do the dwellers under his shadow, They revive `as' corn, and flourish as a vine, His memorial `is' as wine of Lebanon. O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: `I `am' as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found. Who `is' wise, and doth understand these? Prudent, and knoweth them? For upright are the ways of Jehovah, And the righteous go on in them, And the transgressors stumble therein!

Micah 7:8-9 YLT

Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me. The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness.

Micah 7:18-19 YLT

Who `is' a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He -- He delighteth `in' kindness. He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

Ephesians 1:6 YLT

to the praise of the glory of His grace, in which He did make us accepted in the beloved,

Revelation 3:19 YLT

`As many as I love, I do convict and chasten; be zealous, then, and reform;

Psalms 51:12 YLT

Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.

Jeremiah 32:37-42 YLT

Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently; and they have been to Me for a people, and I am to them for God; and I have given to them one heart, and one way, to fear Me all the days, for good to them, and to their sons after them: and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me; and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul. `For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;

Jeremiah 31:8 YLT

Lo, I am bringing them in from the north country, And have gathered them from the sides of the earth, Among them `are' blind and lame, Conceiving and travailing one -- together, A great assembly -- they turn back hither.

Proverbs 4:11 YLT

In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.

Psalms 85:13 YLT

Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!

Psalms 85:4-7 YLT

Turn back `to' us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us. To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation? Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee. Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.

Luke 22:31-32 YLT

And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat, and I besought for thee, that thy faith may not fail; and thou, when thou didst turn, strengthen thy brethren.'

Psalms 34:3 YLT

Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 23

Commentary on Psalms 23 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Praise of the Good Shepherd

The arrangement, by which a Psalm that speaks of a great feast of mercy prepared for mankind is followed by a Psalm that praises Jahve as the Shepherd and Host of His own people, could not possibly be more sensible and appropriate. If David is the author, and there is no reason for doubting it, then this Psalm belongs to the time of the rebellion under Absolom, and this supposition is confirmed on every hand. It is like an amplification of Psalms 4:8; and Psalms 3:7 is also echoed in it. But not only does it contain points of contact with this pair of Psalms of the time mentioned, but also with other Psalms belonging to the same period, as Psalms 27:4, and more especially Psalms 63:1-11, which is said to have been composed when David had retreated with his faithful followers over Kidron and the Mount of Olives into the plains of the wilderness of Judah, whither Hushai sent him tidings, which counselled him to pass over Jordan with all possible haste. It is characteristic of all these Psalms, that in them David years after the house of God as after the peculiar home of his heart, and, that all his wishes centre in the one wish to be at home again. And does not this short, tender song, with its depth of feeling and its May-like freshness, accord with David's want and wanderings to and fro at that time?

It consists of two hexastichs with short closing lines, resembling (as also in Isaiah 16:9-10) the Adonic verse of the strophe of Sappho, and a tetrastich made up of very short and longer lines intermixed.


Verses 1-3

The poet calls Jahve רעי , as He who uniformly and graciously provides for and guides him and all who are His. Later prophecy announces the visible appearing of this Shepherd, Isaiah 40:11, Ezekiel 34:23, and other passages. If this has taken place, the רעי ה from the mouth of man finds its cordial response in the words ἐγὼ εἰμὶ ὁ ποιμὴν ὁ καλός . He who has Jahve, the possessor of all things, himself has all things, he lacks nothing; viz., כּ־טוב , whatever is good in itself and would be good for him, Psalms 34:11; Psalms 84:12. נאות דּשׁא are the pastures of fresh and tender grass, where one lies at ease, and rest and enjoyment are combined. נאה ( נוה ), according to its primary meaning, is a resting-or dwelling-place, specifically an oasis, i.e., a verdant spot in the desert. מי מנוּחת are waters, where the weary finds a most pleasant resting-place (according to Hitzig, it is a plural brought in by the plural of the governing word, but it is at any rate a superlative plural), and can at the same time refresh himself. נהל is suited to this as being a pastoral word used of gentle leading, and more especially of guiding the herds to the watering-places, just as הרבּיץ is used of making them to rest, especially at noon-tide, Song of Solomon 1:7; cf. ὁδηγεῖν , Rev 7:17. שׁובב נפשׁ (elsewhere השׁיב ) signifies to bring back the soul that is as it were flown away, so that it comes to itself again, therefore to impart new life, recreare . This He does to the soul, by causing it amidst the dryness and heat of temptation and trouble, to taste the very essence of life which refreshes and strengthens it. The Hiph . הנחה (Arabic: to put on one side, as perhaps in Job 12:23) is, as in Psalms 143:10 the intensive of נחה (Ps 77:21). The poet glories that Jahve leads him carefully and without risk or wandering in מעגּלי־צדק , straight paths and leading to the right goal, and this למען שׁמו (for His Name's sake). He has revealed Himself as the gracious One, and as such He will prove and glorify Himself even in the need of him who submits to His guidance.


Verse 4-5

Rod and staff are here not so much those of the pilgrim, which would be a confusing transition to a different figure, but those of Jahve, the Shepherd ( שׁבט , as in Micah 7:14, and in connection with it, cf. Numbers 21:18, משׁענת as the filling up of the picture), as the means of guidance and defence. The one rod, which the shepherd holds up to guide the flock, and upon which he leans and anxiously watches over the flock, has assumed a double form in the conception of the idea. This rod and staff in the hand of God comfort him, i.e., preserve to him the feeling of security, and therefore a cheerful spirit. Even when he passes through a valley dark and gloomy as the shadow of death, where surprises and calamities of every kind threaten him, he hears no misfortune. The lxx narrows the figure, rendering בגיא according to the Aramaic בּגוא , Daniel 3:25, ἐν μέσῳ . The noun צלמות , which occurs in this passage for the first time in the Old Testament literature, is originally not a compound word; but being formed from a verb צלם , Arab. ḏlm (root צל , Arab. ḏl ), to overshadow, darken, after the form עבדוּת , but pronounced צלמות (cf. חצרמות , Hadra - môt = the court of death, בּצלאל in-God's-shadow), it signifies the shadow of death as an epithet of the most fearful darkness, as of Hades, Job 10:21., but also of a shaft of a mine, Job 28:3, and more especially of darkness such as makes itself felt in a wild, uninhabited desert, Jeremiah 2:6.

After the figure of the shepherd fades away in Psalms 23:4, that of the host appears. His enemies must look quietly on ( נגד as in Psalms 31:20), without being able to do anything, and see how Jahve provides bountifully for His guest, anoints him with sweet perfumes as at a joyous and magnificent banquet (Psalms 92:11), and fills his cup to excess. What is meant thereby, is not necessarily only blessings of a spiritual kind. The king fleeing before Absolom and forsaken by the mass of his people was, with his army, even outwardly in danger of being destroyed by want; it is, therefore, even an abundance of daily bread streaming in upon them, as in 2 Samuel 17:27-29, that is meant; but even this, spiritually regarded, as a gift from heaven, and so that the satisfying, refreshing and quickening is only the outside phase of simultaneous inward experiences.

(Note: In the mouth of the New Testament saint, especially on the dies viridium , it is the table of the Lord's supper, as Apollinaris also hints when he applied to it the epithet ῥιγεδανῶν βρίθουσαν , horrendorum onustam .)

The future תּערך is followed, according to the customary return to the perfect ground-form, by דּשּׁנתּ , which has, none the less, the signification of a present. And in the closing assertion, כּוסי , my cup, is metonymically equivalent to the contents of my cup. This is רויה , a fulness satiating even to excess.


Verse 6

Foes are now pursuing him, but prosperity and favour alone shall pursue him, and therefore drive his present pursuers out of the field. אך , originally affirmative, here restrictive, belongs only to the subject-notion in its signification nil nisi (Psalms 39:6, Psalms 39:12; Psalms 139:11). The expression is remarkable and without example elsewhere: as good spirits Jahve sends forth טּוב and חסד to overtake David's enemies, and to protect him against them to their shame, and that all his life long (accusative of continuance). We have now no need, in connection with our reference of the Psalm to the persecution under Absolom, either to persuade ourselves that ושׁבתּי is equivalent to ושׁבתּי Psalms 27:4, or that it is equivalent to וישׁבתּי . The infinitive is logically inadmissible here, and unheard of with the vowel instead of i , which would here (cf. on the other hand קחתּי ) be confusing and arbitrary. Nor can it be shown from Jeremiah 42:10 to be probable that it is contracted from וישׁבתי , since in that passage שׁוב signifies redeundo = rursus . The lxx, certainly, renders it by καθίσαντες , as in 1 Samuel 12:2 by καὶ καθήσομαι ; but (since so much uncertainty attaches to these translators and their text) we cannot draw a safe inference as to the existing usage of the language, which would, in connection with such a contraction, go out of the province of one verb into that of another, which is not the case with תּתּה = נתתּה in 2 Samuel 22:41. On the contrary we have before us in the present passage a constructio praegnans : “and I shall return ( perf. consec. ) in the house of Jahve,” i.e., again, having returned, dwell in the house of Jahve. In itself ושׁבתּי ב might also even mean et revertam ad (cf. Psalms 7:17; Hosea 12:7), like עלה ב , Psalms 24:3, adscendere ad ( in ). But the additional assertion of continuance, לארך ימים (as in Psalms 93:5; Lamentations 5:20, ארך , root רך , extension, lengthening = length) favours the explanation, that בּ is to be connected with the idea of וישׁבתי , which is involved in ושׁבתי as a natural consequence.