Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 39 » Verse 6

Psalms 39:6 Young's Literal Translation (YLT)

6 Only, in an image doth each walk habitually, Only, `in' vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.

Cross Reference

1 Corinthians 7:31 YLT

and those using this world, as not using `it' up; for passing away is the fashion of this world.

Luke 12:20-21 YLT

`And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be? so `is' he who is treasuring up to himself, and is not rich toward God.'

Ecclesiastes 2:26 YLT

For to a man who `is' good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this `is' vanity and vexation of spirit.

James 4:14 YLT

who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing;

Ecclesiastes 5:14 YLT

And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!

Job 27:16-17 YLT

If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing, He prepareth -- and the righteous putteth `it' on, And the silver the innocent doth apportion.

Isaiah 55:2 YLT

Why do ye weigh money for that which is not bread? And your labour for that which is not for satiety? Hearken diligently unto me, and eat good, And your soul doth delight itself in fatness.

1 Peter 5:7 YLT

all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 Peter 1:24 YLT

because all flesh `is' as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

James 5:3 YLT

your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!

Luke 12:29 YLT

`And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,

Luke 10:40-42 YLT

and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.' And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things, but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.'

Psalms 49:10-11 YLT

For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth. Their heart `is': Their houses `are' to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.

Ecclesiastes 12:13 YLT

The end of the whole matter let us hear: -- `Fear God, and keep His commands, for this `is' the whole of man.

Ecclesiastes 12:8 YLT

Vanity of vanities, said the preacher, the whole `is' vanity.

Ecclesiastes 6:11-12 YLT

For there are many things multiplying vanity; what advantage `is' to man? For who knoweth what `is' good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

Ecclesiastes 4:7-8 YLT

And I have turned, and I see a vain thing under the sun: There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and `he saith not', `For whom am I labouring and bereaving my soul of good?' This also is vanity, it is a sad travail.

Ecclesiastes 2:17-21 YLT

And I have hated life, for sad to me `is' the work that hath been done under the sun, for the whole `is' vanity and vexation of spirit. And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me. And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also `is' vanity. And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour that I laboured at under the sun. For there is a man whose labour `is' in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it -- his portion! Even this `is' vanity and a great evil.

Ecclesiastes 2:8 YLT

I gathered for me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces. I prepared for me men-singers and women-singers, and the luxuries of the sons of man -- a wife and wives.

Ecclesiastes 1:14 YLT

I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole `is' vanity and vexation of spirit!

Proverbs 27:24 YLT

For riches `are' not to the age, Nor a crown to generation and generation.

Proverbs 23:5 YLT

For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.

Proverbs 13:22 YLT

A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous `is' the sinner's wealth.

Psalms 127:2 YLT

Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 39

Commentary on Psalms 39 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Prayers of One Sorely Tried at the Sight of the Prosperity of the Ungodly

In Psalms 38:14 the poet calls himself a dumb person, who opens not his mouth; this submissive, resigned keeping of silence he affirms of himself in the same words in Psalms 39:3 also. This forms a prominent characteristic common to the two Psalms, which fully warranted their being placed together as a pair. There is, however, another Psalm, which is still more closely related to Psalms 39:1-13, viz., Psalms 62:1-12, which, together with Psalms 4:1-8, has a similar historical background. The author, in his dignity, is threatened by those who from being false friends have become open enemies, and who revel in the enjoyment of illegitimately acquired power and possessions. From his own experience, in the midst of which he commits his safety and his honour to God, he derives the general warnings, that to trust in riches is deceptive, and that power belongs alone to God the Avenger - two doctrines, in support of which the issue of the affair with Absalom was a forcible example. Thus it is with Psalms 62:1-12, and in like manner Psalms 39:1-13 also. Both Psalms bear the name of Jeduthun side by side with the name of David at their head; both describe the nothingness of everything human in the same language; both delight more than other Psalms in the use of the assuring, confident אך ; both have סלה twice; both coincide in some points with the Book of Job; the form of both Psalms, however, is so polished, transparent, and classic, that criticism is not authorized in assigning to this pair of Psalms any particular poet other than David. The reason of the redacteur not placing Psalms 62:1-12 immediately after Psalms 39:1-13 is to be found in the fact that Psalms 62:1-12 is an Elohim-Psalm, which could not stand in the midst of Jahve-Psalms.

To the inscribed למנצּח , לידיתוּן is added in this instance. The name is also written thus in Psalms 77:1; 1 Chronicles 16:38; Nehemiah 11:17, and always with the Kerî ידוּתוּן , which, after the analogy of זבוּלוּן , is the more easily pronouncible pointing (Psalms 62:1). It is an offshoot of the form ידוּת or ידית ; cf. שׁבוּת and שׁבית , חפשׁוּת and חפשׁית . It is the name of one of David's three choir-masters or precentors - the third in conjunction with Asaph and Heman, 1 Chronicles 16:41., Psalms 25:1., 2 Chronicles 5:12; 2 Chronicles 35:15, and is, without doubt, the same person as איתן , 1 Chr. 15, a name which is changed into ידותון after the arrangement in Gibeon, 1 Chr. 16. Consequently side by side with למנצח , לידותון will be the name of the מנצח himself, i.e., the name of the person to whom the song was handed over to be set to music. The fact that in two inscriptions (Psalms 62:1; Psalms 77:1) we read על instead of the ל of לידיתון , does not militate against this. By ל Jeduthun is denoted as the person to whom the song was handed over for performance; and by על , as the person to whom the performance was assigned. The rendering: “to the director of the Jeduthunites,” adopted by Hitzig, is possible regarding the ידותון as used as a generic name like אהרן in 1 Chronicles 12:27; 1 Chronicles 27:17; but the customary use of the ל in inscriptions is against it.

The Psalm consists of four stanzas without any strophic symmetry. The first three are of only approximately the same compass, and the final smaller stanza has designedly the character of an epilogue.


Verses 1-3

(Heb.: 39:2-4) The poet relates how he has resolved to bear his own affliction silently in the face of the prosperity of the ungodly, but that his smart was so overpowering that he was compelled involuntarily to break his silence by loud complaint. The resolve follows the introductory אמרתּי in cohortatives. He meant to take heed to his ways, i.e., his manner of thought and action, in all their extent, lest he should sin with his tongue, viz., by any murmuring complaint concerning his own misfortune, when he saw the prosperity of the ungodly. He was resolved to keep (i.e., cause invariably to press) a bridling (cf. on the form, Genesis 30:37), or a bridle ( capistrum ), upon his mouth, so long as he should see the ungodly continuing and sinning in the fulness of his strength, instead of his speedy ruin which one ought to expect. Then he was struck dumb דּוּמיּה , in silence, i.e., as in Psalms 62:2, cf. Lamentations 3:26, in resigned submission, he was silent מטּוב , turned away from (vid., Psalms 28:1; 1 Samuel 7:8, and frequently) prosperity, i.e., from that in which he saw the evil-doer rejoicing; he sought to silence for ever the perplexing contradiction between this prosperity and the righteousness of God. But this self-imposed silence gave intensity to the repressed pain, and this was thereby נעכּר , stirred up, excited, aroused; the inward heat became, in consequence of restrained complaint, all the more intense (Jeremiah 20:9): “and while I was musing a fire was kindled,” i.e., the thoughts and emotions rubbing against one another produced a blazing fire, viz., of irrepressible vexation, and the end of it was: “I spake with my tongue,” unable any longer to keep in my pain. What now follows is not what was said by the poet when in this condition. On the contrary, he turns away from his purpose, which has been proved to be impracticable, to God Himself with the prayer that He would teach him calm submission.


Verses 4-6

(Heb.: 39:5-7) He prays God to set the transitoriness of earthly life clearly before his eyes (cf. Psalms 90:12); for if life is only a few spans long, then even his suffering and the prosperity of the ungodly will last only a short time. Oh that God would then grant him to know his end (Job 6:11), i.e., the end of his life, which is at the same time the end of his affliction, and the measure of his days, how it is with this ( מה , interrog. extenuantis , as in Psalms 8:5), in order that he may become fully conscious of his own frailty! Hupfeld corrects the text to אני מה־חלד , after the analogy of Psalms 89:48, because חדל cannot signify “frail.” But חדל signifies that which leaves off and ceases, and consequently in this connection, finite and transitory or frail. מה , quam , in connection with an adjective, as in Psalms 8:2; Psalms 31:20; Psalms 36:8; Psalms 66:3; Psalms 133:1. By הן (the customary form of introducing the propositio minor , Leviticus 10:18; Leviticus 25:20) the preceding petition is supported. God has, indeed, made the days, i.e., the lifetime, of a man טפחות , handbreadths, i.e., He has allotted to it only the short extension of a few handbreadths (cf. ימים , a few days, e.g., Isaiah 65:20), of which nine make a yard (cf. πήχυιος χρόνος in Mimnermus, and 1 Samuel 20:3); the duration of human life (on חלד vid., Psalms 17:14) is as a vanishing nothing before God the eternal One. The particle אך is originally affirmative, and starting from that sense becomes restrictive; just as רק is originally restrictive and then affirmative. Sometimes also, as is commonly the case with אכן , the affirmative signification passes over into the adversative (cf. verum, verum enim vero ). In our passage, agreeably to the restrictive sense, it is to be explained thus: nothing but mere nothingness (cf. Psalms 45:14; James 1:2) is every man נצּב , standing firmly, i.e., though he stand never so firmly, though he be never so stedfast (Zechariah 11:16). Here the music rises to tones of bitter lament, and the song continues in Psalms 39:7 with the same theme. צלם , belonging to the same root as צל , signifies a shadow-outline, an image; the בּ is, as in Psalms 35:2, Beth essentiae : he walks about consisting only of an unsubstantial shadow. Only הבל , breath-like, or after the manner of breath (Psalms 144:4), from empty, vain motives and with vain results, do they make a disturbance (pausal fut. energicum , as in Psalms 36:8); and he who restlessly and noisily exerts himself knows not who will suddenly snatch together, i.e., take altogether greedily to himself, the many things that he heaps up ( צבר , as in Job 27:16); cf. Isaiah 33:4, and on - ām = αὐτά , Leviticus 15:10 (in connection with which אלה הדברים , cf. Isaiah 42:16, is in the mind of the speaker).


Verses 7-11

(Heb.: 39:8-12) It is customary to begin a distinct turning-point of a discourse with ועתּה : and now, i.e., in connection with this nothingness of vanity of a life which is so full of suffering and unrest, what am I to hope, quid sperem (concerning the perfect, vid., on Psalms 11:3)? The answer to this question which he himself throws out is, that Jahve is the goal of his waiting or hoping. It might appear strange that the poet is willing to make the brevity of human life a reason for being calm, and a ground of comfort. But here we have the explanation. Although not expressly assured of a future life of blessedness, his faith, even in the midst of death, lays hold on Jahve as the Living One and as the God of the living. It is just this which is so heroic in the Old Testament faith, that in the midst of the riddles of the present, and in the face of the future which is lost in dismal night, it casts itself unreservedly into the arms of God. While, however, sin is the root of all evil, the poet prays in Psalms 39:9 before all else, that God would remove from him all the transgressions by which he has fully incurred his affliction; and while, given over to the consequences of his sin, he would become, not only to his own dishonour but also to the dishonour of God, a derision to the unbelieving, he prays in Psalms 39:9 that God would not permit it to come to this. כּל , Psalms 39:9 , has Mercha , and is consequently, as in Psalms 35:10, to be read with å (not ), since an accent can never be placed by Kametz chatûph . Concerning נבל , Psalms 39:9 , see on Psalms 14:1. As to the rest he is silent and calm; for God is the author, viz., of his affliction ( עשׂה , used just as absolutely as in Ps 22:32; Psalms 37:5; 52:11, Lamentations 1:21). Without ceasing still to regard intently the prosperity of the ungodly, he recognises the hand of God in his affliction, and knows that he has not merited anything better. But it is permitted to him to pray that God would suffer mercy to take the place of right. נגעך is the name he gives to his affliction, as in Psalms 38:12, as being a stroke (blow) of divine wrath; תּגרת ידך , as a quarrel into which God's hand has fallen with him; and by אני , with the almighty (punishing) hand of God, he contrasts himself the feeble one, to whom, if the present state of things continues, ruin is certain. In Psalms 39:12 he puts his own personal experience into the form of a general maxim: when with rebukes ( תּוכחות from תּוכחת , collateral form with תּוכחה , תּוכחות ) Thou chastenest a man on account of iniquity ( perf. conditionale ), Thou makest his pleasantness (Isaiah 53:3), i.e., his bodily beauty (Job 33:21), to melt away, moulder away ( ותּמס , fut. apoc . from המסה to cause to melt, Psalms 6:7), like the moth (Hosea 5:12), so that it falls away, as a moth-eaten garment falls into rags. Thus do all men become mere nothing. They are sinful and perishing. The thought expressed in Psalms 39:6 is here repeated as a refrain. The music again strikes in here, as there.


Verse 12-13

(Heb.: 39:13-14) Finally, the poet renews the prayer for an alleviation of his sufferings, basing it upon the shortness of the earthly pilgrimage. The urgent שׁמעה is here fuller toned, being שׁמעה .

(Note: So Heidenheim and Baer, following Abulwalîd, Efodi, and Mose ha-Nakdan. The Masoretic observation לית קמץ חטף , “only here with Kametzchateph ,” is found appended in codices. This Chatephkametz is euphonic, as in לקחה , Genesis 2:23, and in many other instances that are obliterated in our editions, vid., Abulwalîd, חרקמה ס , p. 198, where even מטּהרו = מטּהרו , Psalms 89:45, is cited among these examples (Ges. §10, 2 rem.).)

Side by side with the language of prayer, tears even appear here as prayer that is intelligible to God; for when the gates of prayer seem to be closed, the gates of tears still remain unclosed ( שׁערי דמעות לא ננעלו ), B. Berachoth 32b . As a reason for his being heard, David appeals to the instability and finite character of this earthly life in language which we also hear from his own lips in 1 Chronicles 29:15. גּר is the stranger who travels about and sojourns as a guest in a country that is not his native land; תּושׁב is a sojourner, or one enjoying the protection of the laws, who, without possessing any hereditary title, has settled down there, and to whom a settlement is allotted by sufferance. The earth is God's; that which may be said of the Holy Land (Leviticus 25:23) may be said of the whole earth; man has no right upon it, he only remains there so long as God permits him. כּכל־אבותי glances back even to the patriarchs (Genesis 47:9, cf. Psalms 23:4). Israel is, it is true, at the present time in possession of a fixed dwelling-place, but only as the gift of his God, and for each individual it is only during his life, which is but a handbreadth long. May Jahve, then - so David prays - turn away His look of wrath from him, in order that he may shine forth, become cheerful or clear up, before he goes hence and it is too late. השׁע is imper. apoc. Hiph . for השׁעה (in the signification of Kal ), and ought, according to the form הרב , properly to be השׁע ; it is, however, pointed just like the imper. Hiph . of שׁעע in Isaiah 6:10, without any necessity for explaining it as meaning obline ( oculos tuos ) = connive (Abulwalîd), which would be an expression unworthy of God. It is on the contrary to be rendered: look away from me; on which compare Job 7:19; Job 14:6; on אבליגה cf. ib . Job 10:20; Job 9:27; on אלך בּטרם , ib .Job 10:21; on ואיננּי , ib . Job 7:8, Job 7:21. The close of the Psalm, consequently, is re-echoed in many ways in the Book of Job The Book of Job is occupied with the same riddle as that with which this Psalm is occupied. But in the solution of it, it advances a step further. David does not know how to disassociate in his mind sin and suffering, and wrath and suffering. The Book of Job, on the contrary, thinks of suffering and love together; and in the truth that suffering also, even though it be unto death, must serve the highest interests of those who love God, it possesses a satisfactory solution.