Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 53 » Verse 1

Psalms 53:1 Young's Literal Translation (YLT)

1 To the Overseer. -- `On a disease.' -- An instruction, by David. A fool said in his heart, `There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.

Cross Reference

Psalms 14:1-7 YLT

To the Overseer. -- By David. A fool hath said in his heart, `God is not;' They have done corruptly, They have done abominable actions, There is not a doer of good. Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one -- seeking God. The whole have turned aside, Together they have been filthy: There is not a doer of good, not even one. Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called. There they have feared a fear, For God `is' in the generation of the righteous. The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah `is' his refuge. `Who doth give from Zion the salvation of Israel? When Jehovah doth turn back `To' a captivity of His people, Jacob doth rejoice -- Israel is glad!

Psalms 10:4 YLT

The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' `are' all his devices.

Romans 3:10-31 YLT

according as it hath been written -- `There is none righteous, not even one; There is none who is understanding, there is none who is seeking after God. All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one. A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips. Whose mouth is full of cursing and bitterness. Swift `are' their feet to shed blood. Ruin and misery `are' in their ways. And a way of peace they did not know. There is no fear of God before their eyes.' And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God; wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin. And now apart from law hath the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets, and the righteousness of God `is' through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, -- for there is no difference, for all did sin, and are come short of the glory of God -- being declared righteous freely by His grace through the redemption that `is' in Christ Jesus, whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God -- for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who `is' of the faith of Jesus. Where then `is' the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith: therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law. The God of Jews only `is He', and not also of nations? yes, also of nations; since one `is' God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith. Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.

Psalms 92:6 YLT

A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

1 Peter 4:3 YLT

for sufficient to us `is' the past time of life the will of the nations to have wrought, having walked in lasciviousnesses, desires, excesses of wines, revelings, drinking-bouts, and unlawful idolatries,

Ephesians 5:12 YLT

for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,

Romans 1:28 YLT

And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;

Romans 1:21 YLT

because, having known God they did not glorify `Him' as God, nor gave thanks, but were made vain in their reasonings, and their unintelligent heart was darkened,

Luke 12:20 YLT

`And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?

Matthew 5:22 YLT

but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.

Ezekiel 16:51 YLT

As to Samaria, as the half of thy sins -- she hath not sinned, And thou dost multiply thine abominations more than they, And dost justify thy sisters by all thy abominations that thou hast done.

Ezekiel 16:47 YLT

And -- in their ways thou hast not walked, And according to their abominations done, As a little thing it hath been loathed, And thou dost more corruptly than they in all thy ways.

Genesis 6:5-6 YLT

And Jehovah seeth that abundant `is' the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day; and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.

Psalms 88:1 YLT

A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.' -- An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,

Psalms 10:13 YLT

Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'

Psalms 10:11 YLT

He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'

Psalms 10:6 YLT

He hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.

Job 15:16 YLT

Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

Job 14:4 YLT

Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

1 Kings 14:24 YLT

and also a whoremonger hath been in the land; they have done according to all the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.

1 Kings 12:26 YLT

and Jeroboam saith in his heart, `Now doth the kingdom turn back to the house of David --

Deuteronomy 12:31 YLT

`Thou dost not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which He is hating they have done to their gods, for even their sons and their daughters they burn with fire to their gods.

Leviticus 18:24-30 YLT

`Ye are not defiled with all these, for with all these have the nations been defiled which I am sending away from before you; and the land is defiled, and I charge its iniquity upon it, and the land vomiteth out its inhabitants: and ye -- ye have kept My statutes and My judgments, and do not `any' of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst, (for all these abominations have the men of the land done who `are' before you, and the land is defiled), and the land doth not vomit you out in your defiling it, as it hath vomited out the nation which `is' before you; for any one who doth `any' of all these abominations -- even the persons who are doing `so', have been cut off from the midst of their people; and ye have kept My charge, so as not to do `any' of the abominable statutes which have been done before you, and ye do not defile yourselves with them; I `am' Jehovah your God.'

Genesis 6:11-13 YLT

And the earth is corrupt before God, and the earth is filled `with' violence. And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth. And God said to Noah, `An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 53

Commentary on Psalms 53 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Elohimic Variation of the Jahve - Psalms 14:1-7

Psalms 52:1-9 and Psalms 53:1-6, which are most closely related by occasion, contents, and expression, are separated by the insertion of Psalms 53:1-6, in which the individual character of Psalms 52:1-9, the description of moral corruption and the announcement of the divine curse, is generalized. Psalms 53:1-6 also belongs to this series according to its species of poetic composition; for the inscription runs: To the Precentor, after Machalath, a Maskı̂l of David . The formula על־מחלת recurs in Psalms 88:1 with the addition of לענּות . Since Ps 88 is the gloomiest of all the Psalms, and Psalms 53:1-6, although having a bright border, is still also a dark picture, the signification of מחלה , laxness (root חל , opp . מר ), sickness, sorrow, which is capable of being supported by Exodus 15:26, must be retained. על־מחלת signifies after a sad tone or manner ; whether it be that מחלת itself (with the ancient dialectic feminine termination, like נגינת , Psalms 61:1) is a name for such an elegiac kind of melody, or that it was thereby designed to indicate the initial word of some popular song. In the latter case מחלת is the construct form, the standard song beginning מחלת לב or some such way. The signification to be sweet (Aramaic) and melodious (Aethiopic), which the root חלי obtains in the dialects, is foreign to Hebrew. It is altogether inadmissible to combine מחלת with Arab. mahlt , ease, comfort (Germ. Gemächlichkeit , cf. mächlich , easily, slowly, with mählich , by degrees), as Hitzig does; since מחל , Rabbinic, to pardon, coincides more readily with מחה , Psalms 51:3, Psalms 51:11. So that we may regard machalath as equivalent to mesto , not piano or andante .

That the two texts, Psalms 14:1-7 and Psalms 53:1-6, are “vestiges of an original identity” (Hupfeld) is not established: Psalms 53:1-6 is a later variation of Psalms 14:1-7. The musical designation, common only to the earlier Psalms, at once dissuades one from coming down beyond the time of Jehoshaphat or Hezekiah. Moreover, we have here a manifest instance that even Psalms which are composed upon the model of, or are variations of Davidic Psalms, were without any hesitation inscribed לדוד .

Beside the critical problem, all that remains here for the exegesis is merely the discussion of anything peculiar in the deviations in the form of the text.


Verse 1

The well-grounded asyndeton השׁהיתוּ התעיבוּ is here dismissed; and the expression is rendered more bombastic by the use of עול instead of עלילה . עול (the masculine to עולה ), pravitas , is the accusative of the object (cf. Ezekiel 16:52) to both verbs, which give it a twofold superlative attributive notion. Moreover, here השׁחיתו is accented with Mugrash in our printed texts instead of Tarcha . One Mugrash after another is contrary to all rule.


Verse 2

In both recensions of the Psalm the name of God occurs seven times. In Psalms 14:1-7 it reads three times Elohim and four times Jahve ; in the Psalm before us it is all seven times Elohim , which in this instance is a proper name of equal dignity with the name Jahve . Since the mingling of the two names in Psalms 14:1-7 is perfectly intentional, inasmuch as Elohim in Psalms 53:1, Psalms 53:2 describes God as a Being most highly exalted and to be reverentially acknowledged, and in Psalms 52:5 as the Being who is present among men in the righteous generation and who is mighty in their weakness, it becomes clear that David himself cannot be the author of this levelling change, which is carried out more rigidly than the Elohimic character of the Psalm really demands.


Verse 3

Instead of הכּל , the totality, we have כּלּו , which denotes each individual of the whole, to which the suffix, that has almost vanished (Psalms 29:9) from the genius of the language, refers. And instead of סר , the more elegant סג , without any distinction in the meaning.


Verse 4

Here in the first line the word כּל־ , which, as in Psalms 5:6; Psalms 6:9, is in its right place, is wanting. In Psalms 14:1-7 there then follow, instead of two tristichs, two distichs, which are perhaps each mutilated by the loss of a line. The writer who has retouched the Psalm has restored the tristichic symmetry that had been lost sight of, but he has adopted rather violent means: inasmuch as he has fused down the two distichs into a single tristich, which is as closely as possible adapted to the sound of their letters.


Verse 5

The last two lines of this tristich are in letters so similar to the two distichs of Psalms 14:1-7, that they look like an attempt at the restoration of some faded manuscript. Nevertheless, such a close following of the sound of the letters of the original, and such a changing of the same by means of an interchange of letters, is also to be found elsewhere (more especially in Jeremiah, and e.g., also in the relation of the Second Epistle of Peter to Jude). And the two lines sound so complete in themselves and full of life, that this way of accounting for their origin takes too low an estimate of them. A later poet, perhaps belonging to the time of Jehoshaphat or Hezekiah, has here adapted the Davidic Psalm to some terrible catastrophe that has just taken place, and given a special character to the universal announcement of judgment. The addition of לא־היה פּחד (supply אשׁר = אשׁר שׁם , Psalms 84:4) is meant to imply that fear of judgment had seized upon the enemies of the people of God, when no fear, i.e., no outward ground for fear, existed; it was therefore חרדּת אלהים (1 Samuel 14:15), a God-wrought panic. Such as the case with the host of the confederates in the days of Jehoshaphat (2 Chronicles 20:22-24); such also with the army of Sennacherib before Jerusalem (Isaiah 37:36). כּי gives the proof in support of this fright from the working of the divine power. The words are addressed to the people of God: Elohim hath scattered the bones (so that unburied they lie like dirt upon the plain a prey to wild beasts, Psalms 141:7; Ezekiel 6:5) of thy besieger , i.e., of him who had encamped against thee. חנך .eeht tsniaga instead of חנך = חנה עליך .

(Note: So it has been explained by Menachem; whereas Dunash wrongly takes the ך of חנך as part of the root, overlooking the fact that with the suffix it ought rather to have been חנך instead of חנך . It is true that within the province of the verb âch does occur as a pausal masculine suffix instead of écha , with the preterite (Deuteronomy 6:17; Isaiah 30:19; Isaiah 55:5, and even out of pause in Jeremiah 23:37), and with the infinitive (Deuteronomy 28:24; Ezekiel 28:15), but only in the passage before us with the participle. Attached to the participle this masculine suffix closely approximates to the Aramaic; with proper substantives there are no examples of it found in Hebrew. Simson ha-Nakdan, in his חבור הקונים (a MS in Leipzig University Library, fol. 29 b ), correctly observes that forms like שׁמך , עמּך , are not biblical Hebrew, but Aramaic, and are only found in the language of the Talmud, formed by a mingling of the Hebrew and Aramaic.)

By the might of his God, who has overthrown them, the enemies of His people, Israel has put them to shame, i.e., brought to nought in a way most shameful to them, the project of those who were so sure of victory, who imagined they could devour Israel as easily and comfortably as bread. It is clear that in this connection even Psalms 53:5 receives a reference to the foreign foes of Israel originally alien to the Psalm, so that consequently Micah 3:3 is no longer a parallel passage, but passages like Numbers 14:9, our bread are they (the inhabitants of Canaan); and Jeremiah 30:16, all they that devour thee shall be devoured .


Verse 6

The two texts now again coincide. Instead of ישׁוּעת , we here have ישׁעות ; the expression is strengthened, the plural signifies entire, full, and final salvation.