1 Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
3 Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
1 Then the word H1697 of the LORD H3068 came to Jehu H3058 the son H1121 of Hanani H2607 against Baasha, H1201 saying, H559
2 Forasmuch as I exalted H7311 thee out of the dust, H6083 and made H5414 thee prince H5057 over my people H5971 Israel; H3478 and thou hast walked H3212 in the way H1870 of Jeroboam, H3379 and hast made my people H5971 Israel H3478 to sin, H2398 to provoke me to anger H3707 with their sins; H2403
3 Behold, I will take away H1197 the posterity H310 of Baasha, H1201 and the posterity H310 of his house; H1004 and will make H5414 thy house H1004 like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat. H5028
4 Him that dieth H4191 of Baasha H1201 in the city H5892 shall the dogs H3611 eat; H398 and him that dieth H4191 of his in the fields H7704 shall the fowls H5775 of the air H8064 eat. H398
1 And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
3 behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.
1 And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying,
2 `Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin -- to provoke Me to anger with their sins;
3 lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
4 him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.'
1 And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins;
3 behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat.
1 The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2 Because I exalted you out of the dust, and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam, and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
3 behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
4 Him who dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him who dies of his in the field shall the birds of the sky eat.
1 And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
2 Because I took you up out of the dust, and made you ruler over my people Israel; and you have gone in the ways of Jeroboam, and made my people Israel do evil, moving me to wrath by their sins;
3 Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
4 Anyone of the family of Baasha who comes to death in the town, will become food for the dogs; and he to whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on 1 Kings 16
Commentary on 1 Kings 16 Matthew Henry Commentary
Chapter 16
This chapter relates wholly to the kingdom of Israel, and the revolutions of that kingdom-many in a little time. The utter ruin of Jeroboam's family, after it had been twenty-four years a royal family, we read of in the foregoing chapter. In this chapter we have,
1Ki 16:1-14
Here is,
1Ki 16:15-28
Solomon observes (Prov. 28:2) that for the transgression of a land many were the princes thereof (so it was here in Israel), but by a man of understanding the state thereof shall be prolonged-so it was with Judah at the same time under Asa. When men forsake God they are out of the way of rest and establishment. Zimri, and Tibni, and Omri, are here striving for the crown. Proud aspiring men ruin one another, and involve others in the ruin. These confusions end in the settlement of Omri; we must therefore take him along with us through this part of the story.
1Ki 16:29-34
We have here the beginning of the reign of Ahab, of whom we have more particulars recorded than of any of the kings of Israel. We have here only a general idea given us of him, as the worst of all the kings, that we may expect what the particulars will be. He reigned twenty-two years, long enough to do a great deal of mischief.