9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
10 Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
11 Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woolen and linen together.
9 Thou shalt not sow H2232 thy vineyard H3754 with divers seeds: H3610 lest the fruit H4395 of thy seed H2233 which thou hast sown, H2232 and the fruit H8393 of thy vineyard, H3754 be defiled. H6942
10 Thou shalt not plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together. H3162
11 Thou shalt not wear H3847 a garment of divers sorts, H8162 as of woollen H6785 and linen H6593 together. H3162
9 Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard.
10 Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
11 Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
9 `Thou dost not sow thy vineyard `with' divers things, lest the fulness of the seed which thou dost sow, and the increase of the vineyard, be separated.
10 `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.
11 `Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.
9 Thou shalt not sow thy vineyard with [seed of] two sorts, lest the whole of thy seed which thou hast sown, and the produce of thy vineyard, be forfeited.
10 Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
11 Thou shalt not wear a garment of mixed material, [woven] of wool and linen together.
9 You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard.
10 You shall not plow with an ox and a donkey together.
11 You shall not wear a mixed stuff, wool and linen together.
9 Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.
10 Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together.
11 Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Deuteronomy 22
Commentary on Deuteronomy 22 Matthew Henry Commentary
Chapter 22
The laws of this chapter provide,
Deu 22:1-4
The kindness that was commanded to be shown in reference to an enemy (Ex. 23:4, etc.) is here required to be much more done for a neighbour, though he were not an Israelite, for the law is consonant to natural equity.
Deu 22:5-12
Here are several laws in these verses which seem to stoop very low, and to take cognizance of things mean and minute. Men's laws commonly do not so: De minimis non curat lex-The law takes no cognizance of little things; but because God's providence extends itself to the smallest affairs, his precepts do so, that even in them we may be in the fear of the Lord, as we are under his eye and care. And yet the significancy and tendency of these statutes, which seem little, are such that, notwithstanding their minuteness, being fond among the things of God's law, which he has written to us, they are to be accounted great things.
Deu 22:13-30
These laws relate to the seventh commandment, laying a restraint by laying a penalty upon those fleshly lusts which war against the soul.