6 Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
7 And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
8 And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
6 Thy right hand, H3225 O LORD, H3068 is become glorious H142 in power: H3581 thy right hand, H3225 O LORD, H3068 hath dashed in pieces H7492 the enemy. H341
7 And in the greatness H7230 of thine excellency H1347 thou hast overthrown H2040 them that rose up against H6965 thee: thou sentest forth H7971 thy wrath, H2740 which consumed H398 them as stubble. H7179
8 And with the blast H7307 of thy nostrils H639 the waters H4325 were gathered together, H6192 the floods H5140 stood upright H5324 as an heap, H5067 and the depths H8415 were congealed H7087 in the heart H3820 of the sea. H3220
9 The enemy H341 said, H559 I will pursue, H7291 I will overtake, H5381 I will divide H2505 the spoil; H7998 my lust H5315 shall be satisfied H4390 upon them; I will draw H7324 my sword, H2719 my hand H3027 shall destroy H3423 them.
10 Thou didst blow H5398 with thy wind, H7307 the sea H3220 covered H3680 them: they sank H6749 as lead H5777 in the mighty H117 waters. H4325
6 Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
7 And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
8 And with the blast of thy nostrils the waters were piled up, The floods stood upright as a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.
9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
6 Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.
7 And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath -- It consumeth them as stubble.
8 And by the spirit of Thine anger Have waters been heaped together; Stood as a heap have flowings; Congealed have been depths In the heart of a sea.
9 The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: --
10 Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.
6 Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power: Thy right hand, Jehovah, hath dashed in pieces the enemy.
7 And by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversaries: Thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.
8 And by the breath of thy nostrils the waters were heaped up; The streams stood as a mound; The depths were congealed in the heart of the sea.
9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
10 Thou didst blow with thy breath, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
6 Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
7 In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.
8 With the blast of your nostrils the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
9 The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
10 You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
6 Full of glory, O Lord, is the power of your right hand; by your right hand those who came against you are broken.
7 When you are lifted up in power, all those who come against you are crushed: when you send out your wrath, they are burned up like dry grass.
8 By your breath the waves were massed together, the flowing waters were lifted up like a pillar; the deep waters became solid in the heart of the sea.
9 Egypt said, I will go after them, I will overtake, I will make division of their goods: my desire will have its way with them; my sword will be uncovered, my hand will send destruction on them.
10 You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the great waters.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Exodus 15
Commentary on Exodus 15 Matthew Henry Commentary
Chapter 15
In this chapter,
Exd 15:1-21
Having read how that complete victory of Israel over the Egyptians was obtained, here we are told how it was celebrated; those that were to hold their peace while the deliverance was in working (ch. 14:14) must not hold their peace now that it was wrought; the less they had to do then the more they had to do now. If God accomplishes deliverance by his own immediate power, it redounds so much the more to his glory. Moses, no doubt by divine inspiration, indited this song, and delivered it to the children of Israel, to be sung before they stirred from the place where they saw the Egyptians dead upon the shore. Observe,
Exd 15:22-27
It should seem, it was with some difficulty that Moses prevailed with Israel to leave that triumphant shore on which they sang the foregoing song. They were so taken up with the sight, or with the song, or with the spoiling of the dead bodies, that they cared not to go forward, but Moses with much ado brought them from the Red Sea into a wilderness. The pleasures of our way to Canaan must not retard our progress, but quicken it, though we have a wilderness before us. Now here we are told,