2 Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
3 Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
5 For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
2 Plead H7378 with your mother, H517 plead: H7378 for she is not my wife, H802 neither am I her husband: H376 let her therefore put away H5493 her whoredoms H2183 out of her sight, H6440 and her adulteries H5005 from between her breasts; H7699
3 Lest I strip H6584 her naked, H6174 and set H3322 her as in the day H3117 that she was born, H3205 and make H7760 her as a wilderness, H4057 and set H7896 her like a dry H6723 land, H776 and slay H4191 her with thirst. H6772
4 And I will not have mercy H7355 upon her children; H1121 for they be the children H1121 of whoredoms. H2183
5 For their mother H517 hath played the harlot: H2181 she that conceived H2029 them hath done shamefully: H3001 for she said, H559 I will go H3212 after H310 my lovers, H157 that give H5414 me my bread H3899 and my water, H4325 my wool H6785 and my flax, H6593 mine oil H8081 and my drink. H8250
6 Therefore, behold, I will hedge H7753 up thy way H1870 with thorns, H5518 and make H1443 a wall, H1447 that she shall not find H4672 her paths. H5410
7 And she shall follow H7291 after her lovers, H157 but she shall not overtake H5381 them; and she shall seek H1245 them, but shall not find H4672 them: then shall she say, H559 I will go H3212 and return H7725 to my first H7223 husband; H376 for then was it better H2896 with me than now. H6258
2 Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
3 lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
4 Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
5 for their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully; for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
2 Plead ye with your mother -- plead, (For she `is' not My wife, and I `am' not her husband,) And she turneth her whoredoms from before her, And her adulteries from between her breasts,
3 Lest I strip her naked. And have set her up as `in' the day of her birth, And have made her as a wilderness, And have set her as a dry land, And have put her to death with thirst.
4 And her sons I do not pity, For sons of whoredoms `are' they,
5 For gone a-whoring hath their mother, Acted shamefully hath their conceiver, For she hath said, I go after my lovers, Those giving my bread and my water, My wool and my flax, my oil and my drink.
6 Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
7 And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For -- better to me then than now.
2 Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
3 lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and slay her with thirst.
4 And I will not have mercy upon her children; for they are the children of whoredoms.
5 For their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Therefore behold, I will hedge up thy way with thorns; and I will fence [her] in with a wall, that she shall not find her paths.
7 And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.
2 Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;
3 Lest I strip her naked, And make her bare as in the day that she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And kill her with thirst.
4 Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
5 For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; For she said, 'I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my flax, My oil and my drink.'
6 Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can't find her way.
7 She will follow after her lovers, But she won't overtake them; And she will seek them, But won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; For then was it better with me than now.'
2 Take up the cause against your mother, take it up, for she is not my wife, and I am not her husband; let her put away her loose ways from her face, and her false ways from between her breasts;
3 For fear that I may take away her robe from her, making her uncovered as in the day of her birth; making her like a waste place and a dry land, causing her death through need of water.
4 And I will have no mercy on her children, for they are the children of her loose ways.
5 For their mother has been untrue; she who gave them birth has done things of shame, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my linen, my oil and my wine.
6 For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.
7 And if she goes after her lovers she will not overtake them; if she makes search for them she will not see them; then will she say, I will go back to my first husband, for then it was better for me than now.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Hosea 2
Commentary on Hosea 2 Matthew Henry Commentary
Chapter 2
The scope of this chapter seems to be much the same with that of the foregoing chapter, and to point at the same events, and the causes of them. As there, so here,
Hsa 2:1-5
The first words of this chapter some make the close of the foregoing chapter, and add them to the promises which we have here of the great things God would do for them. When they shall have appointed Christ their head, and centered in him, then let them say to one another, with triumph and exultation (let the prophets say it to them, so the Chaldee-Comfort you, comfort you, my people, is now their commission), "say to them, Ammi, and Ruhamah; call them so again, for they shall no longer lie under the reproach and doom of Lo-ammi and Lo-ruhamah; they shall now be my people again, and shall obtain mercy.' God's spiritual Israel, made up of Jews and Gentiles without distinction, shall call one another brethren and sisters, shall own one another for the people of God and beloved of him, and, for that reason, shall embrace one another, and stir up one another both to give thanks for and to walk worthy of this common salvation which they partake of. Or rather, because the following words seem to have a coherence with these, these also are designed for conviction and humiliation. The mother (v. 2) seems to be the same with the brethren and sisters (v. 1), the church of the ten tribes, the body of the people, who were brethren, and in a special manner with the heads and leaders, who were as the mother by whom the rest were brought up and nursed. But who are the children that must plead with their mother thus? Either,
Hsa 2:6-13
God here goes on to threaten what he would do with this treacherous idolatrous people; and he warns that he may not wound, he threatens that he may not strike. If he turn not, he will whet his sword (Ps. 7:12); but, if he turn, he will sheathe it. They did not turn, and therefore all this came upon them: and its being threatened before shows that it was the execution of a divine sentence upon them for their wickedness; and it is written for admonition to us.
Hsa 2:14-23
The state of Israel ruined by their own sin did not look so black and dismal in the former part of the chapter, but that the state of Israel, restrained by the divine grace, looks as bright and pleasant here in the latter part of the chapter, and the more surprisingly so as the promises follow thus close upon the threatenings; nay, which is very strange, they are by a note of connexion joined to, and inferred from, that declaration of their sinfulness upon which the threatenings of their ruin are grounded: She went after her lovers, and forgot me, saith the Lord; therefore I will allure her. Fitly therefore is that therefore which is the note of connexion immediately followed with a note of admiration: Behold I will allure her! When it was said, She forgot me, one would think it should have followed, "Therefore I will abandon her, I will forget her, I will never look after her more.' No, Therefore I will allure her. Note, God's thoughts and ways of mercy are infinitely above ours; his reasons are all fetched from within himself, and not from any thing in us; nay, his goodness takes occasion from man's badness to appear so much the more illustrious, Isa. 57:17, 18. Therefore, because she will not be restrained by the denunciations of wrath, God will try whether she will be wrought upon by the offers of mercy. Some think it may be translated, Afterwards, or nevertheless, I will allure her. It comes all to one; the design is plainly to magnify free grace to those on whom God will have mercy purely for mercy's sake. Now that which is here promised to Israel is,