11 And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
11 And Moses H4872 said H559 unto the LORD, H3068 Wherefore hast thou afflicted H7489 thy servant? H5650 and wherefore have I not found H4672 favour H2580 in thy sight, H5869 that thou layest H7760 the burden H4853 of all this people H5971 upon me?
12 Have I conceived H2029 all this people? H5971 have I begotten H3205 them, that thou shouldest say H559 unto me, Carry H5375 them in thy bosom, H2436 as a nursing father H539 beareth H5375 the sucking child, H3243 unto the land H127 which thou swarest H7650 unto their fathers? H1
13 Whence H370 should I have flesh H1320 to give H5414 unto all this people? H5971 for they weep H1058 unto me, saying, H559 Give H5414 us flesh, H1320 that we may eat. H398
14 I am not able H3201 to bear H5375 all this people H5971 alone, H905 because it is too heavy H3515 for me.
11 And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
12 Have I conceived all this people? have I brought them forth, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
11 And Moses saith unto Jehovah, `Why hast Thou done evil to Thy servant? and why have I not found grace in Thine eyes -- to put the burden of all this people upon me?
12 I -- have I conceived all this people? I -- have I begotten it, that Thou sayest unto me, Carry it in thy bosom as the nursing father beareth the suckling, unto the ground which Thou hast sworn to its fathers?
13 Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.
14 I am not able -- I alone -- to bear all this people, for `it is' too heavy for me;
11 And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?
12 Have I conceived all this people, have I brought them forth, that thou sayest to me, Carry them in thy bosom, as the nursing-father beareth the suckling, unto the land which thou didst swear unto their fathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
14 I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
11 Moses said to Yahweh, Why have you dealt ill with your servant? and why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
12 Have I conceived all this people? have I brought them forth, that you should tell me, Carry them in your bosom, as a nursing-father carries the sucking child, to the land which you swore to their fathers?
13 Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
11 And Moses said to the Lord, Why have you done me this evil? and why have I not grace in your eyes, that you have put on me the care of all this people?
12 Am I the father of all this people? have I given them birth, that you say to me, Take them in your arms, like a child at the breast, to the land which you gave by an oath to their fathers?
13 Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food.
14 I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Numbers 11
Commentary on Numbers 11 Matthew Henry Commentary
Chapter 11
Hitherto things had gone pretty well in Israel; little interruption had been given to the methods of God's favour to them since the matter of the golden calf; the people seemed teachable in marshalling and purifying the camp, the princes devout and generous in dedicating the altar, and there was good hope that they would be in Canaan presently. But at this chapter begins a melancholy scene; the measures are all broken, God has turned to be their enemy, and fights against them-and it is sin that makes all this mischief.
Num 11:1-3
Here is,
Num 11:4-15
These verses represent things sadly unhinged and out of order in Israel, both the people and the prince uneasy.
Num 11:16-23
We have here God's gracious answer to both the foregoing complaints, wherein his goodness takes occasion from man's badness to appear so much the more illustrious.
Num 11:24-30
We have here the performance of God's word to Moses, that he should have help in the government of Israel.
Num 11:31-35
God, having performed his promise to Moses by giving him assessors in the government, thereby proving the power he has over the spirits of men by his Spirit, he here performs his promise to the people by giving them flesh, proving thereby his power over the inferior creatures and his dominion in the kingdom of nature. Observe,