8 The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.
And you have gone against my father's family this day, and have put to death his sons, even seventy men on one stone, and have made Abimelech, the son of his servant-wife, king over the townsmen of Shechem because he is your brother;) If then you have done what is true and upright to Jerubbaal and his family this day, may you have joy in Abimelech, and may he have joy in you; But if not, may fire come out from Abimelech, burning up the townsmen of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the townsmen of Shechem and Beth-millo, for the destruction of Abimelech. Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech. So Abimelech was chief over Israel for three years. And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech; So that punishment for the violent attack made on the seventy sons of Jerubbaal, and for their blood, might come on Abimelech, their brother, who put them to death, and on the townsmen of Shechem who gave him their help in putting his brothers to death. And the townsmen of Shechem put secret watchers on the tops of the mountains, and they made attacks on all who went by on the road and took their goods; and word of this came to Abimelech. Then Gaal, the son of Ebed, came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their faith in him. And they went out into their fields and got in the fruit of their vines, and when the grapes had been crushed, they made a holy feast and went into the house of their god, and over their food and drink they were cursing Abimelech. And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem, that we are to be his servants? Is it not right for the son of Jerubbaal and Zebul his captain to be servants to the men of Hamor, the father of Shechem? But why are we to be his servants? If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out. Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath. And he sent to Abimelech at Arumah, saying, See, Gaal, the son of Ebed, and his brothers have come to Shechem, and they are working up the town against you. So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly; And in the morning, when the sun is up, get up early and make a rush on the town; and when he and his people come out against you, do to them whatever you have a chance to do. So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem. And Gaal, the son of Ebed, went out, and took his place at the doorway into the town; then Abimelech and his people got up from the place where they had been waiting. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, See! people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shade of the mountains like men. And Gaal said again, See! people are coming down from the middle of the land, and one band is coming by way of the oak-tree of the Seers. Then Zebul said to him, Now where is your loud talk when you said, Who is Abimelech that we are to be his servants? Is this not the people whom you were rating so low? Go out now, and make war on them. So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech. And Abimelech went after him and he went in flight before him; and a great number were falling by the sword all the way up to the town. Then Abimelech went back to Arumah; and Zebul sent Gaal and his brothers away and would not let them go on living in Shechem. Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech. And he took his people, separating them into three bands, and was waiting secretly in the field; and when he saw the people coming out of the town, he went up and made an attack on them. And Abimelech with his band made a rush, and took up their position at the doorway into the town; and the other two bands made a rush on all those who were in the fields, and overcame them. And all that day Abimelech was fighting against the town; and he took it, and put to death the people who were in it, and had the town pulled down and covered with salt. Then all the townsmen of the tower of Shechem, hearing of it, went into the inner room of the house of El-berith. And word was given to Abimelech that all the men of the tower of Shechem were there together. Then Abimelech went up to Mount Zalmon, with all his people; and Abimelech took an axe in his hand and, cutting down branches of trees, took them and put them on his back. And he said to the people who were with him, Be quick and do as you have seen me do. So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it. Then Abimelech went to Thebez, and put his army in position against Thebez and took it. But in the middle of the town there was a strong tower, to which all the men and women of the town went in flight and, shutting themselves in, went up to the roof of the tower. And Abimelech came to the tower and made an attack on it, and got near to the door of the tower for the purpose of firing it. But a certain woman sent a great stone, such as is used for crushing grain, on to the head of Abimelech, cracking the bone. Then quickly crying out to his body-servant, he said to him, Take out your sword and put an end to me straight away, so that men may not say of me, His death was the work of a woman. So the young man put his sword through him, causing his death. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place. In this way Abimelech was rewarded by God for the evil he had done to his father in putting his seventy brothers to death; And God sent back on to the heads of the men of Shechem all the evil they had done, and the curse of Jotham, the son of Jerubbaal, came on them.
And Saul said to David, Here is my oldest daughter Merab, whom I will give you for your wife: only be strong for me, fighting in the Lord's wars. For Saul said, Let it not be through me that his fate comes to him, but through the Philistines. And David said to Saul, Who am I, and what is my father's family in Israel, that I am to be son-in-law to the king?
But it was not enough for him to make an attack on Mordecai only; for they had made clear to him who Mordecai's people were; so Haman made it his purpose to put an end to all the Jews, even Mordecai's people, through all the kingdom of Ahasuerus. In the first month, the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, from day to day and from month to month they went on looking for a sign given by Pur (that is chance) before Haman, till the sign came out for the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar. And Haman said to King Ahasuerus, There is a certain nation living here and there in small groups among the people in all the divisions of your kingdom; their laws are different from those of any other nation, and they do not keep the king's laws: for this reason it is not right for the king to let them be. If it is the king's pleasure, let a statement ordering their destruction be put in writing: and I will give to those responsible for the king's business, ten thousand talents of silver for the king's store-house. And the king took his ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the hater of the Jews. And the king said to Haman, The money is yours, and the people, to do with them whatever seems right to you. Then on the thirteenth day of the first month, the king's scribes were sent for, and they put in writing Haman's orders to all the king's captains and the rulers of every division of his kingdom and the chiefs of every people: for every division of the kingdom in the writing commonly used there, and to every people in the language which was theirs; it was signed in the name of King Ahasuerus and stamped with the king's ring. And letters were sent by the runners into every division of the kingdom ordering the death and destruction of all Jews, young and old, little children and women, on the same day, even the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and the taking of all their goods by force. A copy of the writing, to be made public in every part of the kingdom, was sent out to all the peoples, so that they might be ready when that day came. The runners went out quickly by the king's order, and a public statement was made in Shushan: and the king and Haman took wine together: but the town of Shushan was troubled.
By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it. Evil is there; cruel rule and deceit are ever in the streets.
The man of sudden impulses will become wise in heart, and he whose tongue is slow will get the power of talking clearly. The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour. For the foolish man will say foolish things, having evil thoughts in his heart, working what is unclean, and talking falsely about the Lord, to keep food from him who is in need of it, and water from him whose soul is desiring it.
And the high priest, violently parting his robes, said, What more need have we of witnesses? His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death. And some put shame on him and, covering his face, gave him blows and said to him, Now say what is to come: and the captains took him and gave him blows with their hands.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 12
Commentary on Psalms 12 Keil & Delitzsch Commentary
Lament and Consolation in the Midst of Prevailing Falsehood
Psalms 11:1-7 is appropriately followed by Psalms 12:1-8, which is of a kindred character: a prayer for the deliverance of the poor and miserable in a time of universal moral corruption, and more particularly of prevailing faithlessness and boasting. The inscription: To the Precentor, on the Octave, a Psalm of David points us to the time when the Temple music was being established, i.e., the time of David - incomparably the best age in the history of Israel, and yet, viewed in the light of the spirit of holiness, an age so radically corrupt. The true people of Jahve were even then, as ever, a church of confessors and martyrs, and the sighing for the coming of Jahve was then not less deep than the cry “Come, Lord Jesus!” at the present time.
This Psalms 12:1-8 together with Psalms 2:1-12 is a second example of the way in which the psalmist, when under great excitement of spirit, passes over into the tone of one who directly hears God's words, and therefore into the tone of an inspired prophet. Just as lyric poetry in general, as being a direct and solemn expression of strong inward feeling, is the earliest form of poetry: so psalm-poetry contains in itself not only the mashal , the epos, and the drama in their preformative stages, but prophecy also, as we have it in the prophetic writings of its most flourishing period, has, as it were, sprung from the bosom of psalm-poetry. It is throughout a blending of prophetical epic and subjective lyric elements, and is in many respects the echo of earlier psalms, and even in some instances (as e.g., Isaiah 12:1-6; Habakkuk 3:1) transforms itself into the strain of a psalm. Hence Asaph is called החזה in 2 Chronicles 29:30, not from the special character of his Psalms, but from his being a psalmist in general; for Jeduthun has the same name given to him in 2 Chronicles 35:15, and נבּא in 1 Chronicles 25:2. (cf. προφητεύειν , Luke 1:67) is used directly as an epithet for psalm-singing with accompaniment-a clear proof that in prophecy the co-operation of a human element is no less to be acknowledged, that the influence of a divine element in psalm-poesy.
The direct words of Jahve, and the psalmist's Amen to them, form the middle portion of this Psalm-a six line strophe, which is surrounded by four line strophes.
(Heb.: 12:2-3) The sigh of supplication, הושׁיעה , has its object within itself: work deliverance, give help; and the motive is expressed by the complaint which follows. The verb גּמר to complete, means here, as in Psalms 7:10, to have an end; and the ἁπ. λεγ . פּסס is equivalent to אפס in Psalms 77:9, to come to the extremity, to cease. It is at once clear from the predicate being placed first in the plur ., that אמוּנים in this passage is not an abstractum , as e.g., in Proverbs 13:17; moreover the parallelism is against it, just as in Proverbs 31:24. חסיד is the pious man, as one who practises חסד towards God and man. אמוּן , primary form אמוּן ( plur . אמונים ; whereas from אמוּן we should expect אמוּנים ), - used as an adjective (cf. on the contrary Deuteronomy 32:20) here just as in Proverbs 31:24, 2 Samuel 20:19, - is the reliable, faithful, conscientious man, literally one who is firm, i.e., whose word and meaning is firm, so that one can rely upon it and be certain in relation to it.
(Note: The Aryan root man to remain, abide (Neo-Persic mânden ), also takes a similar course, signifying usually “to continue in any course, wait, hope.” So the old Persic man , Zend upaman , cf. μένειν with its derivatives which are applied in several ways in the New Testament to characterise πίστις .)
We find similar complaints of the universal prevalence of wickedness in Micah 7:2; Isaiah 57:1; Jeremiah 7:28, and elsewhere. They contain their own limitation. For although those who complain thus without pharisaic self-righteousness would convict themselves of being affected by the prevailing corruption, they are still, in their penitence, in their sufferings for righteousness' sake, and in their cry for help, a standing proof that humanity has not yet, without exception, become a massa perdita . That which the writer especially laments, is the prevailing untruthfulness. Men speak שׁוא (= שׁוא from שׁוא ), desolation and emptiness under a disguise that conceals its true nature, falsehood (Psalms 41:7), and hypocrisy (Job 35:13), ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ (lxx, cf. Ephesians 4:25, where the greatness of the sin finds its confirmation according to the teaching of the New Testament: ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη ). They speak lips of smoothnesses ( חלקות , plural from חלקה , laevitates , or from חלק , laevia ), i.e., the smoothest, most deceitful language (accusative of the object as in Isaiah 19:18) with a double heart, inasmuch, namely, as the meaning they deceitfully express to others, and even to themselves, differs from the purpose they actually cherish, or even (cf. 1 Chronicles 12:33 בלא לב ולב , and James 1:8 δίψυχος , wavering) inasmuch as the purpose they now so flatteringly put forth quickly changes to the very opposite.
(Heb.: 12:4-5) In this instance the voluntative has its own proper signification: may He root out (cf. Psalms 109:15, and the oppositive Psalms 11:6). Flattering lips and a vaunting tongue are one, insofar as the braggart becomes a flatterer when it serves his own selfish interest. אשׁר refers to lips and tongue, which are put for their possessors. The Hiph . הגבּיר may mean either to impart strength, or to give proof of strength. The combination with ל , not בּ , favours the former: we will give emphasis to our tongue (this is their self-confident declaration). Hupfeld renders it, contrary to the meaning of the Hiph .: over our tongue we have power, and Ewald and Olshausen, on the ground of an erroneous interpretation of Daniel 9:27, render: we make or have a firm covenant with our tongue. They describe their lips as being their confederates ( את as in 2 Kings 9:32), and by the expression “who is lord over us” they declare themselves to be absolutely free, and exalted above all authority. If any authority were to assert itself over them, their mouth would put it down and their tongue would thrash it into submission. But Jahve, whom this making of themselves into gods challenges, will not always suffer His own people to be thus enslaved.
(Heb.: 12:6-7) In Psalms 12:6 the psalmist hears Jahve Himself speak; and in Psalms 12:7 he adds his Amen. The two מן in Psalms 12:6 denote the motive, עתּה the decisive turning-point from forebearance to the execution of judgment, and ימר the divine determination, which has just now made itself audible; cf. Isaiah's echo of it, Isaiah 33:10. Jahve has hitherto looked on with seeming inactivity and indifference, now He will arise and place in ישׁע , i.e., a condition of safety (cf. שׂים בּחיּים Psalms 66:9), him who languishes for deliverance. It is not to be explained: him whom he, i.e., the boaster, blows upon, which would be expressed by יפיח בּו , cf. Psalms 10:5; but, with Ewald, Hengstenberg, Olshausen, and Böttcher, according to Habakkuk 2:3, where הפיח ל occurs in the sense of panting after an object: him who longs for it. יפיח is, however, not a participial adjective = יפח , but the fut ., and יפיח לו is therefore a relative clause occupying the place of the object, just as we find the same thing occurring in Job 24:19; Isaiah 41:2, Isaiah 41:25, and frequently. Hupfeld's rendering: “in order that he may gain breath ( respiret )” leaves אשׁית without an object, and accords more with Aramaic and Arabic than with Hebrew usage, which would express this idea by ינוּח לו or ירוח לו .
In Psalms 12:7 the announcement of Jahve is followed by its echo in the heart of the seer: the words ( אמרות instead of אמרות by changing the Shebâ which closes the syllable into an audible one, as e.g., in אשׁרי ) of Jahve are pure words, i.e., intended, and to be fulfilled, absolutely as they run without any admixture whatever of untruthfulness. The poetical אמרה (after the form זמרה ) serves pre-eminently as the designation of the divine power-words of promise. The figure, which is indicated in other instances, when God's word is said to be צרוּפה (Psalms 18:31; Psalms 119:140; Proverbs 30:5), is here worked out: silver melted and thus purified בּעליל לארץ . עליל signifies either a smelting-pot from עלל , Arab. gll , immittere , whence also על (Hitz.); or, what is more probable since the language has the epithets כוּר and מצרף for this: a workshop, from עלל , Arab. ‛ll , operari (prop. to set about a thing), first that which is wrought at (after the form מעיל , פּסיל , שׁביל ), then the place where the work is carried on. From this also comes the Talm. בּעליל = בּעליל manifeste , occurring in the Mishna Rosh ha-Shana 1. 5 and elsewhere, and which in its first meaning corresponds to the French en effet .
(Note: On this word with reference to this passage of the Psalm vid., Steinschneider's Hebr . Bibliographie 1861, S. 83.)
According to this, the ל in לארץ is not the ל of property: in a fining-pot built into the earth, for which לארץ without anything further would be an inadequate and colourless expression. But in accordance with the usual meaning of לארץ as a collateral definition it is: smelted (purified) down to the earth. As Olshausen observes on this subject, “Silver that is purified in the furnace and flows down to the ground can be seen in every smelting hut; the pure liquid silver flows down out of the smelting furnace, in which the ore is piled up.” For it cannot be ל of reference: “purified with respect to the earth,” since ארץ does not denote the earth as a material and cannot therefore mean an earthy element. We ought then to read לאבץ , which would not mean “to a white brilliancy,” i.e., to a pure bright mass (Böttch.), but “with respect to the stannum , lead” (vid., on Isaiah 1:25). The verb זקק to strain, filter, cause to ooze through, corresponds to the German seihen, seigen , old High German sihan , Greek σακκεῖν ( σακκίζειν ), to clean by passing through a cloth as a strainer, שׂק . God's word is solid silver smelted and leaving all impurity behind, and, as it were, having passed seven times through the smelting furnace, i.e., the purest silver, entirely purged from dross. Silver is the emblem of everything precious and pure (vid., Bähr, Symbol . i. 284); and seven is the number indicating the completion of any process ( Bibl. Psychol . S. 57, transl. p. 71).
(Heb.: 12:8-9) The supplicatory complaint contained in the first strophe has passed into an ardent wish in the second; and now in the fourth there arises a consolatory hope based upon the divine utterance which was heard in the third strophe. The suffix eem in Psalms 12:8 refers to the miserable and poor; the suffix ennu in Psalms 12:8 (him, not: us, which would be pointed תצרנוּ , and more especially since it is not preceded by תשׁמרנוּ ) refers back to the man who yearns for deliverance mentioned in the divine utterance, Psalms 12:6. The “preserving for ever” is so constant, that neither now nor at any future time will they succumb to this generation. The oppression shall not become a thorough depression, the trial shall not exceed their power of endurance. What follows in Psalms 12:8 is a more minute description of this depraved generation. דּור is the generation whole and entire bearing one general character and doing homage to the one spirit of the age (cf. e.g., Proverbs 30:11-14, where the characteristics of a corrupt age are portrayed). זוּ (always without the article, Ew. §293, a ) points to the present and the character is has assumed, which is again described here finally in a few outlines of a more general kind than in Psalms 12:3. The wicked march about on every side ( התחלּך used of going about unopposed with an arrogant and vaunting mien), when (while) vileness among () ל the children of men rises to eminence ( רוּם as in Proverbs 11:11, cf. משׁל Proverbs 29:2), so that they come to be under its dominion. Vileness is called זלּוּת from זלל (cogn. דּלל ) to be supple and lax, narrow, low, weak and worthless. The form is passive just as is the Talm. זילוּת (from זיל = זליל ), and it is the epithet applied to that which is depreciated, despised, and to be despised; here it is the opposite of the disposition and conduct of the noble man, נדיב , Isaiah 32:8, - a baseness which is utterly devoid not only of all nobler principles and motives, but also of all nobler feelings and impulses. The כּ of כּרם is not the expression of simultaneousness (as e.g., in Proverbs 10:25): immediately it is exalted - for then Psalms 12:8 would give expression to a general observation, instead of being descriptive - but כּרם is equivalent to בּרם , only it is intentionally used instead of the latter, to express a coincidence that is based upon an intimate relation of cause and effect, and is not merely accidental. The wicked are puffed up on all sides, and encompass the better disposed on every side as their enemies. Such is the state of things, and it cannot be otherwise at a time when men allow meanness to gain the ascendency among and over them, as is the case at the present moment. Thus even at last the depressing view of the present prevails in the midst of the confession of a more consolatory hope. The present is gloomy. But in the central hexastich the future is lighted up as a consolation against this gloominess. The Psalm is a ring and this central oracle is its jewel.