1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5 He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
1 When Israel H3478 was a child, H5288 then I loved H157 him, and called H7121 my son H1121 out of Egypt. H4714
2 As they called H7121 them, so they went H1980 from them: H6440 they sacrificed H2076 unto Baalim, H1168 and burned incense H6999 to graven images. H6456
3 I taught H8637 Ephraim H669 also to go, H8637 taking H3947 them by their arms; H2220 but they knew H3045 not that I healed H7495 them.
4 I drew H4900 them with cords H2256 of a man, H120 with bands H5688 of love: H160 and I was to them as they that take off H7311 the yoke H5923 on their jaws, H3895 and I laid H5186 meat H398 unto them.
5 He shall not return H7725 into the land H776 of Egypt, H4714 but the Assyrian H804 shall be his king, H4428 because they refused H3985 to return. H7725
6 And the sword H2719 shall abide H2342 on his cities, H5892 and shall consume H3615 his branches, H905 and devour H398 them, because of their own counsels. H4156
7 And my people H5971 are bent H8511 to backsliding H4878 from me: though they called H7121 them to the most High, H5920 none at all H3162 would exalt H7311 him.
8 How shall I give thee up, H5414 Ephraim? H669 how shall I deliver H4042 thee, Israel? H3478 how shall I make H5414 thee as Admah? H126 how shall I set H7760 thee as Zeboim? H6636 mine heart H3820 is turned H2015 within me, my repentings H5150 are kindled H3648 together. H3162
9 I will not execute H6213 the fierceness H2740 of mine anger, H639 I will not return H7725 to destroy H7843 Ephraim: H669 for I am God, H410 and not man; H376 the Holy One H6918 in the midst H7130 of thee: and I will not enter H935 into the city. H5892
10 They shall walk H3212 after H310 the LORD: H3068 he shall roar H7580 like a lion: H738 when he shall roar, H7580 then the children H1121 shall tremble H2729 from the west. H3220
11 They shall tremble H2729 as a bird H6833 out of Egypt, H4714 and as a dove H3123 out of the land H776 of Assyria: H804 and I will place H3427 them in their houses, H1004 saith H5002 the LORD. H3068
12 Ephraim H669 compasseth H5437 me about with lies, H3585 and the house H1004 of Israel H3478 with deceit: H4820 but Judah H3063 yet ruleth H7300 with God, H410 and is faithful H539 with the saints. H6918
1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 The more `the prophets' called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
3 Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
5 They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return `to me'.
6 And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour `them', because of their own counsels.
7 And my people are bent on backsliding from me: though they call them to `him that is' on high, none at all will exalt `him'.
8 How shall I give thee up, Ephraim? `how' shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? `how' shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
10 They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
1 Because Israel `is' a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
2 They have called to them rightly, They have gone from before them, To lords they do sacrifice, And to graven images they make perfume.
3 And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.
4 With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed `him'.
5 He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he `is' his king, For they have refused to return.
6 Grievous hath been the sword in his cities, And it hath ended his bars, and consumed -- from their own counsels.
7 And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.
8 How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
9 I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I `am', and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,
10 After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.
11 They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.
12 Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones `is' faithful!
1 When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
3 And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them.
4 I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
6 and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
7 Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
8 How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am ùGod, and not man, -- the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
10 They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
11 they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with ùGod, and with the holy things of truth.
1 "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
2 They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, And burned incense to engraved images.
3 Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; But they didn't know that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with ties of love; And I was to them like those who lift up the yoke on their necks; And I bent down to him and I fed him.
5 "They won't return into the land of Egypt; But the Assyrian will be their king, Because they refused to repent.
6 The sword will fall on their cities, And will consume their gate bars, And will put an end to their plans.
7 My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, He certainly won't exalt them.
8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: For I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; And I will not come in wrath.
10 They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.
11 They will come trembling like a bird out of Egypt, And like a dove out of the land of Assyria; And I will settle them in their houses," says Yahweh.
12 Ephraim surrounds me with falsehood, And the house of Israel with deceit; And Judah still us unruly with God, And is unfaithful to the Holy One.
1 When Israel was a child he was dear to me; and I took my son out of Egypt.
2 When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
3 But I was guiding Ephraim's footsteps; I took them up in my arms, but they were not conscious that I was ready to make them well.
4 I made them come after me with the cords of a man, with the bands of love; I was to them as one who took the yoke from off their mouths, putting meat before them.
5 He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
6 And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs.
7 My people are given up to sinning against me; though their voice goes up on high, no one will be lifting them up.
8 How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
9 I will not put into effect the heat of my wrath; I will not again send destruction on Ephraim; for I am God and not man, the Holy One among you; I will not put an end to you.
10 They will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;
11 Shaking with fear like a bird, they will come out of Egypt, like a dove out of the land of Assyria: and I will give them rest in their houses, says the Lord.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Hosea 11
Commentary on Hosea 11 Matthew Henry Commentary
Chapter 11
In this chapter we have,
Hsa 11:1-7
Here we find,
Hsa 11:8-12
In these verses we have,