1 And Benhadad H1130 the king H4428 of Syria H758 gathered H6908 all his host H2428 together: H6908 and there were thirty H7970 and two H8147 kings H4428 with him, and horses, H5483 and chariots: H7393 and he went up H5927 and besieged H6696 Samaria, H8111 and warred H3898 against it.
2 And he sent H7971 messengers H4397 to Ahab H256 king H4428 of Israel H3478 into the city, H5892 and said H559 unto him, Thus saith H559 Benhadad, H1130
3 Thy silver H3701 and thy gold H2091 is mine; thy wives H802 also and thy children, H1121 even the goodliest, H2896 are mine.
4 And the king H4428 of Israel H3478 answered H6030 and said, H559 My lord, H113 O king, H4428 according to thy saying, H1697 I am thine, and all that I have.
5 And the messengers H4397 came again, H7725 and said, H559 Thus speaketh H559 Benhadad, H1130 saying, H559 Although I have sent H7971 unto thee, saying, H559 Thou shalt deliver H5414 me thy silver, H3701 and thy gold, H2091 and thy wives, H802 and thy children; H1121
6 Yet I will send H7971 my servants H5650 unto thee to morrow H4279 about this time, H6256 and they shall search H2664 thine house, H1004 and the houses H1004 of thy servants; H5650 and it shall be, H1961 that whatsoever is pleasant H4261 in thine eyes, H5869 they shall put H7760 it in their hand, H3027 and take it away. H3947
7 Then the king H4428 of Israel H3478 called H7121 all the elders H2205 of the land, H776 and said, H559 Mark, H3045 I pray you, and see H7200 how this man seeketh H1245 mischief: H7451 for he sent H7971 unto me for my wives, H802 and for my children, H1121 and for my silver, H3701 and for my gold; H2091 and I denied H4513 him not.
8 And all the elders H2205 and all the people H5971 said H559 unto him, Hearken H8085 not unto him, nor consent. H14
9 Wherefore he said H559 unto the messengers H4397 of Benhadad, H1130 Tell H559 my lord H113 the king, H4428 All that thou didst send H7971 for to thy servant H5650 at the first H7223 I will do: H6213 but this thing H1697 I may H3201 not do. H6213 And the messengers H4397 departed, H3212 and brought H7725 him word H1697 again. H7725
10 And Benhadad H1130 sent H7971 unto him, and said, H559 The gods H430 do so H6213 unto me, and more also, H3254 if the dust H6083 of Samaria H8111 shall suffice H5606 for handfuls H8168 for all the people H5971 that follow H7272 me.
11 And the king H4428 of Israel H3478 answered H6030 and said, H559 Tell H1696 him, Let not him that girdeth H2296 on his harness boast H1984 himself as he that putteth it off. H6605
12 And it came to pass, when Benhadad heard H8085 this message, H1697 as he was drinking, H8354 he and the kings H4428 in the pavilions, H5521 that he said H559 unto his servants, H5650 Set H7760 yourselves in array. And they set H7760 themselves in array against the city. H5892
13 And, behold, there came H5066 a H259 prophet H5030 unto Ahab H256 king H4428 of Israel, H3478 saying, H559 Thus saith H559 the LORD, H3068 Hast thou seen H7200 all this great H1419 multitude? H1995 behold, I will deliver H5414 it into thine hand H3027 this day; H3117 and thou shalt know H3045 that I am the LORD. H3068
14 And Ahab H256 said, H559 By whom? And he said, H559 Thus saith H559 the LORD, H3068 Even by the young men H5288 of the princes H8269 of the provinces. H4082 Then he said, H559 Who shall order H631 the battle? H4421 And he answered, H559 Thou.
15 Then he numbered H6485 the young men H5288 of the princes H8269 of the provinces, H4082 and they were two H8147 hundred H3967 and thirty H7970 two: H8147 and after H310 them he numbered H6485 all the people, H5971 even all the children H1121 of Israel, H3478 being seven H7651 thousand. H505
16 And they went out H3318 at noon. H6672 But Benhadad H1130 was drinking H8354 himself drunk H7910 in the pavilions, H5521 he and the kings, H4428 the thirty H7970 and two H8147 kings H4428 that helped H5826 him.
17 And the young men H5288 of the princes H8269 of the provinces H4082 went out H3318 first; H7223 and Benhadad H1130 sent out, H7971 and they told H5046 him, saying, H559 There are men H582 come out H3318 of Samaria. H8111
18 And he said, H559 Whether they be come out H3318 for peace, H7965 take H8610 them alive; H2416 or whether they be come out H3318 for war, H4421 take H8610 them alive. H2416
19 So these young men H5288 of the princes H8269 of the provinces H4082 came out H3318 of the city, H5892 and the army H2428 which followed H310 them.
20 And they slew H5221 every one H376 his man: H376 and the Syrians H758 fled; H5127 and Israel H3478 pursued H7291 them: and Benhadad H1130 the king H4428 of Syria H758 escaped H4422 on an horse H5483 with the horsemen. H6571
21 And the king H4428 of Israel H3478 went out, H3318 and smote H5221 the horses H5483 and chariots, H7393 and slew H5221 the Syrians H758 with a great H1419 slaughter. H4347
22 And the prophet H5030 came H5066 to the king H4428 of Israel, H3478 and said H559 unto him, Go, H3212 strengthen H2388 thyself, and mark, H3045 and see H7200 what thou doest: H6213 for at the return H8666 of the year H8141 the king H4428 of Syria H758 will come up H5927 against thee.
23 And the servants H5650 of the king H4428 of Syria H758 said H559 unto him, Their gods H430 are gods H430 of the hills; H2022 therefore they were stronger H2388 than we; but H199 let us fight H3898 against them in the plain, H4334 and surely H3808 we shall be stronger H2388 than they.
24 And do H6213 this thing, H1697 Take H5493 the kings H4428 away, every man H376 out of his place, H4725 and put H7760 captains H6346 in their rooms:
25 And number H4487 thee an army, H2428 like the army H2428 that thou hast lost, H5307 horse H5483 for horse, H5483 and chariot H7393 for chariot: H7393 and we will fight H3898 against H854 them in the plain, H4334 and surely we shall be stronger H2388 than they. And he hearkened H8085 unto their voice, H6963 and did so. H6213
26 And it came to pass at the return H8666 of the year, H8141 that Benhadad H1130 numbered H6485 the Syrians, H758 and went up H5927 to Aphek, H663 to fight H4421 against Israel. H3478
27 And the children H1121 of Israel H3478 were numbered, H6485 and were all present, H3557 and went H3212 against H7125 them: and the children H1121 of Israel H3478 pitched H2583 before them like two H8147 little flocks H2835 of kids; H5795 but the Syrians H758 filled H4390 the country. H776
28 And there came H5066 a man H376 of God, H430 and spake H559 unto the king H4428 of Israel, H3478 and said, H559 Thus saith H559 the LORD, H3068 Because the Syrians H758 have said, H559 The LORD H3068 is God H430 of the hills, H2022 but he is not God H430 of the valleys, H6010 therefore will I deliver H5414 all this great H1419 multitude H1995 into thine hand, H3027 and ye shall know H3045 that I am the LORD. H3068
29 And they pitched H2583 one H428 over against H5227 the other H428 seven H7651 days. H3117 And so it was, that in the seventh H7637 day H3117 the battle H4421 was joined: H7126 and the children H1121 of Israel H3478 slew H5221 of the Syrians H758 an hundred H3967 thousand H505 footmen H7273 in one H259 day. H3117
30 But the rest H3498 fled H5127 to Aphek, H663 into the city; H5892 and there a wall H2346 fell H5307 upon twenty H6242 and seven H7651 thousand H505 of the men H376 that were left. H3498 And Benhadad H1130 fled, H5127 and came H935 into the city, H5892 into an inner H2315 chamber. H2315
31 And his servants H5650 said H559 unto him, Behold now, we have heard H8085 that the kings H4428 of the house H1004 of Israel H3478 are merciful H2617 kings: H4428 let us, I pray thee, put H7760 sackcloth H8242 on our loins, H4975 and ropes H2256 upon our heads, H7218 and go out H3318 to the king H4428 of Israel: H3478 peradventure he will save H2421 thy life. H5315
32 So they girded H2296 sackcloth H8242 on their loins, H4975 and put ropes H2256 on their heads, H7218 and came H935 to the king H4428 of Israel, H3478 and said, H559 Thy servant H5650 Benhadad H1130 saith, H559 I pray thee, let me live. H2421 H5315 And he said, H559 Is he yet alive? H2416 he is my brother. H251
33 Now the men H582 did diligently observe H5172 whether any thing would come from him, and did hastily H4116 catch H2480 it: and they said, H559 Thy brother H251 Benhadad. H1130 Then he said, H559 Go H935 ye, bring H3947 him. Then Benhadad H1130 came forth H3318 to him; and he caused him to come up H5927 into the chariot. H4818
34 And Benhadad said H559 unto him, The cities, H5892 which my father H1 took H3947 from thy father, H1 I will restore; H7725 and thou shalt make H7760 streets H2351 for thee in Damascus, H1834 as my father H1 made H7760 in Samaria. H8111 Then said Ahab, I will send thee away H7971 with this covenant. H1285 So he made H3772 a covenant H1285 with him, and sent him away. H7971
35 And a certain H259 man H376 of the sons H1121 of the prophets H5030 said H559 unto his neighbour H7453 in the word H1697 of the LORD, H3068 Smite H5221 me, I pray thee. And the man H376 refused H3985 to smite H5221 him.
36 Then said H559 he unto him, Because thou hast not obeyed H8085 the voice H6963 of the LORD, H3068 behold, as soon as thou art departed H1980 from me, a lion H738 shall slay H5221 thee. And as soon as he was departed H3212 from him, H681 a lion H738 found H4672 him, and slew H5221 him.
37 Then he found H4672 another H312 man, H376 and said, H559 Smite H5221 me, I pray thee. And the man H376 smote H5221 him, so that in smiting H5221 he wounded H6481 him.
38 So the prophet H5030 departed, H3212 and waited H5975 for the king H4428 by the way, H1870 and disguised H2664 himself with ashes H666 upon his face. H5869
39 And as the king H4428 passed by, H5674 he cried H6817 unto the king: H4428 and he said, H559 Thy servant H5650 went out H3318 into the midst H7130 of the battle; H4421 and, behold, a man H376 turned aside, H5493 and brought H935 a man H376 unto me, and said, H559 Keep H8104 this man: H376 if by any means H6485 he be missing, H6485 then shall thy life H5315 be for his life, H5315 or else thou shalt pay H8254 a talent H3603 of silver. H3701
40 And as thy servant H5650 was busy H6213 here and there, he was gone. H369 And the king H4428 of Israel H3478 said H559 unto him, So shall thy judgment H4941 be; thyself hast decided H2782 it.
41 And he hasted, H4116 and took the ashes H666 away H5493 from his face; H5869 and the king H4428 of Israel H3478 discerned H5234 him that he was of the prophets. H5030
42 And he said H559 unto him, Thus saith H559 the LORD, H3068 Because thou hast let go H7971 out of thy hand H3027 a man H376 whom I appointed to utter destruction, H2764 therefore thy life H5315 shall go for his life, H5315 and thy people H5971 for his people. H5971
43 And the king H4428 of Israel H3478 went H3212 to his house H1004 heavy H5620 and displeased, H2198 and came H935 to Samaria. H8111
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 1 Kings 20
Commentary on 1 Kings 20 Keil & Delitzsch Commentary
The First Victory. - 1 Kings 20:1. Benhadad, the son of that Benhadad who had conquered several cities of Galilee in the reign of Baasha (1 Kings 15:20), came up with a great army - there were thirty-two kings with him, with horses and chariots - and besieged Samaria. The thirty-two kings with him ( אתּו ) were vassals of Benhadad, rulers of different cities and the territory belonging to them, just as in Joshua's time almost every city of Canaan had its king; they were therefore bound to follow the army of Benhadad with their troops.
1 Kings 20:2-7
During the siege Benhadad sent messengers into the city to Ahab with this demand: “Thy silver and thy gold are mine, and the best of thy wives and thy sons are mine;” and Ahab answered with pusillanimity: “According to thy word, my lord king, I and all that is mine are thine.” Benhadad was made still more audacious by this submissiveness, and sent messengers the second time with the following notice (1 Kings 20:6): “Yea, if I send my servants to thee to-morrow at this time, and they search thy house and thy servants' houses, all that is the pleasure of thine eyes they will put into their hands and take.” אם כּי does not mean “only = certainly” here (Ewald, § 356, b .), for there is neither a negative clause nor an oath, but אם signifies if and כּי introduces the statement, as in 1 Kings 20:5; so that it is only in the repetition of the כּי that the emphasis lies, which can be expressed by yea . The words of Ahab in 1 Kings 20:9 show unquestionably that Benhadad demanded more the second time than the first. The words of the first demand, “Thy silver and thy gold,” etc., were ambiguous. According to 1 Kings 20:5, Benhadad meant that Ahab should give him all this; and Ahab had probably understood him as meaning that he was to give him what he required, in order to purchase peace; but Benhadad had, no doubt, from the very first required an unconditional surrender at discretion. He expresses this very clearly in the second demand, since he announces to Ahab the plunder of his palace and also of the palaces of his nobles. כּל־מחמד עניך , all thy costly treasures. It was from this second demand that Ahab first perceived what Benhadad's intention had been; he therefore laid the matter before the elders of the land, i.e., the king's counsellors, 1 Kings 20:7 : “Mark and see that this man seeketh evil,” i.e., that he is aiming at our ruin, since he is not contented with the first demand, which I did not refuse him.
1 Kings 20:8-9
The elders and all the people, i.e., the citizens of Samaria. advised that his demand should not be granted. תאמה ולא אל־תּשׁמע , “hearken not (to him), and thou wilt not be willing” ( ולא is stronger than אל ; yet compare Ewald, § 350, a .); whereupon Ahab sent the messengers away with this answer, that he would submit to the first demand, but that the second he could not grant.
1 Kings 20:10
Benhadad then attempted to overawe the weak-minded Ahab by strong threats, sending fresh messengers to threaten him with the destruction of the city, and confirming it by a solemn oath: “The gods do so to me - if the dust of Samaria should suffice for the hollow hands of all the people that are in my train.” The meaning of this threat was probably that he would reduce the city to ashes, so that scarcely a handful of dust should be left; for his army was so powerful and numerous, that the rubbish of the city would not suffice for every one to fill his hand.
1 Kings 20:11
Ahab answered this loud boasting with the proverb: “Let not him that girdeth himself boast as he that looseneth the girdle,” equivalent to the Latin, ne triumphum canas ante victoriam .
1 Kings 20:12
After this reply of Ahab, Benhadad gave command to attack the city, while he was drinking with his kings in the booths. סכּות are booths made of branches, twigs, and shrubs, such as are still erected in the East for kings and generals in the place of tents (vid., Rosenmüller, A. u. N. Morgenl . iii. pp. 198-9). שׂימוּ : take your places against the city, sc. to storm it (for שׂים in the sense of arranging the army for battle, see 1 Samuel 11:11 and Job 1:17); not οἰκοδομήσατε χάρακα (lxx), or place the siege train.
1 Kings 20:13-14
While the Syrians were preparing for the attack, a prophet came to Ahab and told him that Jehovah would deliver this great multitude (of the enemy) into his hand that day, “that thou mayest know that I am Jehovah,” and that through the retainers of the governors of the provinces ( המּדינות שׂרי , who had fled to Samaria), i.e., by a small and weak host. In the appearance of the prophet in Samaria mentioned here and in 1 Kings 20:28, 1 Kings 20:35. there is no such irreconcilable contradiction to 1 Kings 18:4, 1 Kings 18:22, and 1 Kings 19:10, as Thenius maintains; it simply shows that the persecution of the prophets by Jezebel had somewhat abated, and therefore Elijah's labour had not remained without fruit. מי יאסר הם , who shall open the battle? אסר answers to the German anfädeln (to string, unite; Eng. join battle - Tr.); cf. 2 Chronicles 13:3.
1 Kings 20:15-16
Ahab then mustered his fighting men: there were 232 servants of the provincial governors; and the rest of the people, all the children of Israel, i.e., the whole of the Israelitish fighting men that were in Samaria ( החיל , 1 Kings 20:19), amounted to 7000 men. And at noon, when Benhadad and his thirty-two auxiliary kings were intoxicated at a carousal in the booths ( שׁכּור שׁתה as in 1 Kings 16:9), he ordered his men to advance, with the servants of the provincial governors taking the lead. The 7000 men are not to be regarded as the 7000 mentioned in 1 Kings 19:18, who had not bowed their knee before Baal, as Rashi supposes, although the sameness in the numbers is apparently not accidental; but in both cases the number of the covenant people existing in Israel is indicated, though in 1 Kings 19:18 and 7000 constitute the ἐκλογή of the true Israel, whereas in the verse before us they are merely the fighting men whom the Lord had left to Ahab for the defence of his kingdom.
1 Kings 20:17-18
When Benhadad was informed of the advance of these fighting men, in his drunken arrogance he ordered them to be taken alive, whether they came with peaceable or hostile intent.
1 Kings 20:19-21
But they - the servants of the governors at the head, and the rest of the army behind - smote every one his man, so that the Aramaeans fled, and Benhadad, pursued by the Israelites, escaped on a horse with some of the cavalry. וּפּרשׁים is in apposition to בּן־הדד , “he escaped, and horsemen,” sc. escaped with him, i.e., some of the horsemen of his retinue, whilst the king of Israel, going out of the city, smote horses and chariots of the enemy, who were not prepared for this sally of the besieged, and completely defeated them.
1 Kings 20:22
After this victory the prophet came to Ahab again, warning him to be upon his guard, for at the turn of the year, i.e., the next spring (see at 2 Samuel 11:1), the Syrian king would make war upon him once more.
The Second Victory. - 1 Kings 20:23, 1 Kings 20:24. The servants (ministers) of Benhadad persuaded their lord to enter upon a fresh campaign, attributing the defeat they had sustained to two causes, which could be set aside, viz., to the supposed nature of the gods of Israel, and to the position occupied by the vassal-kings in the army. The gods of Israel were mountain gods: when fighting with them upon the mountains, the Syrians had had to fight against and succumb to the power of these gods, whereas on the plain they would conquer, because the power of these gods did not reach so far. This notion concerning the God of Israel the Syrians drew, according to their ethnical religious ideas, from the fact that the sacred places of this God - not only the temple at Jerusalem upon Moriah, but also the altars of the high places - were erected upon mountains; since heathenism really had its mountain deities, i.e., believed in gods who lived upon mountains and protected and conducted all that took place upon them (cf. Dougtaei Analect. ss . i. 178,179; Deyling, Observv. ss . iii. pp. 97ff.; Winer, bibl. R. W . i. p. 154), and in Syrophoenicia even mountains themselves had divine honours paid to them (vid., Movers, Phצniz . i. p. 667ff.). The servants of Benhadad were at any rate so far right, that they attributed their defeat to the assistance which God had given to His people Israel; and were only wrong in regarding the God of Israel as a local deity, whose power did not extend beyond the mountains. They also advised their lord (1 Kings 20:24) to remove the kings in his army from their position, and appoint governors in their stead ( פּחות , see 1 Kings 10:15). The vassal-kings had most likely not shown the desired self-sacrifice for the cause of their superior in the war. And, lastly (1 Kings 20:25), they advised the king to raise his army to its former strength, and then carry on the war in the plain. “Number thyself an army, like the army which has fallen from thee.” מאותך , “from with thee,” rendered correctly de tuis in the Vulgate, at least so far as the sense is concerned (for the form see Ewald, §264 , b .). But these prudently-devised measures were to be of no avail to the Syrians; for they were to learn that the God of Israel was not a limited mountain-god.
With the new year (see 1 Kings 20:22) Benhadad advanced to Aphek again to fight against Israel. Aphek is neither the city of that name in the tribe of Asher (Joshua 19:30 and Joshua 13:4), nor that on the mountains of Judah (Joshua 15:53), but the city in the plain of Jezreel not far from Endor (1 Samuel 29:1 compared with 1 Samuel 28:4); since Benhadad had resolved that this time he would fight against Israel in the plain.
The Israelites, mustered and provided for ( כּלכּלוּ : supplied with ammunition and provisions), marched to meet them, and encamped before them “like two little separate flocks of goats” (i.e., severed from the great herd of cattle). They had probably encamped upon slopes of the mountains by the plain of Jezreel, where they looked like two miserable flocks of goats in contrast with the Syrians who filled the land.
Then the man of God (the prophet mentioned in 1 Kings 20:13, 1 Kings 20:22) came again to Ahab with the word of God: “Because the Syrians have said Jehovah is a mountain-God and not a God of the valleys, I will give this great multitude into thy hand, that ye may know that I am Jehovah.”
After seven days the battle was fought. The Israelites smote the Syrians, a hundred thousand men in one day; and when the rest fled to Aphek, into the city, the wall fell upon twenty-seven thousand men, ἵνα δὲ κακεῖνοι καὶ οὗτοι μάθωσιν, ὡς θεήλατος ἡ πλεεγεέ (Theodoret). The flying Syrians had probably some of them climbed the wall of the city to offer resistance to the Israelites in pursuit, and some of them sought to defend themselves by taking shelter behind it. And during the conflict, through the special interposition of God, the wall fell and buried the Syrians who were there. The cause of the fall is not given. Thenius assumes that it was undermined, in order to remove all idea of any miraculous working of the omnipotence of God. Benhadad himself fled into the city “room to room,” i.e., from one room to another (cf. 1 Kings 22:25; 2 Chronicles 18:24).
In this extremity his servants made the proposal to him, that trusting in the generosity of the kings of Israel, they should go and entreat Ahab to show favour to him. They clothed themselves in mourning apparel, and put ropes on their necks, as a sign of absolute surrender, and went to Ahab, praying for the life of their king. And Ahab felt so flattered by the fact that his powerful opponent was obliged to come and entreat his favour in this humble manner, that he gave him his life, without considering how a similar act on the part of Saul had been blamed by the Lord (1 Samuel 15:9.). “Is he still alive? He is my brother!” was his answer to Benhadad's servants.
And they laid hold of these words of Ahab as a good omen ( ינהשׁוּ ), and hastened and bade him explain (i.e., bade him quickly explain); הממּנּוּ , whether (it had been uttered) from himself, i.e., whether he had said it with all his heart (Maurer), and said, “Benhadad is thy brother.” The ἁπ. λεγ. חלט , related to חלץ , exuere , signifies abstrahere , nudare , then figuratively, aliquid facere nude , i.e., sine praetextu , or aliquid nude , i.e., sine fuco atque ambagibus testari , confirmare (cf. Fürst, Concord . p. 398); then in the Talmud, to give an explanation (vid., Ges. thes . p. 476). This is perfectly applicable here, so that there is no necessity to alter the text, even if we thereby obtained a better meaning than Thenius with his explanation, “they tore it out of him,” which he takes to be equivalent to “they laid hold of him by his word” (!!). Ahab thereupon ordered Benhadad to come and get up into his chariot.
Benhadad, in order to keep Ahab in this favourable mood, promised to give him back at once the cities which his father had taken away from Ahab's father, and said, “Thou mayest make thyself roads in Damascus, as my father made in Samaria.” There is no account of any war between Omri and Benhadad I; it is simply stated in 1 Kings 15:20 that Benhadad I had taken away several cities in Galilee from the Israelites during the reign of Baasha. This cannot be the war intended here, however, not indeed because of the expression אביך מאת , since אב might certainly be taken in a broader sense as referring to Baasha as an ancestor of Ahab, but chiefly on account of the statement that Benhadad had made himself roads in Samaria. This points to a war between Omri and Benhadad, after the building of Samaria into the capital of the kingdom, of which no account has been preserved. לו חצות שׂים , “to make himself roads,” cannot be understood as referring either to fortifications and military posts, or to roads for cattle and free pasturage in the Syrian kingdom, since Samaria and Damascus were cities; not can it signify the establishment of custom-houses, but only the clearing of portions of the city for the purpose of trade and free intercourse (Cler., Ges. etc.), or for the establishment of bazaars, which would occupy a whole street (Böttcher, Thenius; see also Movers, Phönizier , ii. 3, p. 135). - “And I,” said Ahab, “will let thee go upon a covenant” (a treaty on oath), and then made a covenant with him, giving him both life and liberty. Before ואני we must supply in thought אחאב ויּאמר . This thoroughly impolitic proceeding on the part of Ahab arose not merely from a natural and inconsiderate generosity and credulity of mind (G. L. Bauer, Thenius), but from an unprincipled weakness, vanity, and blindness. To let a cruel and faithless foe go unpunished, was not only the greatest harshness to his own subjects, but open opposition to God, who had announced to him the victory, and delivered the enemy of His people into his hand.
(Note: Clericus is correct in the explanation which he has given: “ Although, therefore, this act of Ahab had all the appearance of clemency, it was not an act of true clemency, which ought not to be shown towards violent aggressors, who if released will do much more injury than before, as Benhadad really did. God had given the victory to Ahab, and delivered the guilty king into his hands, that he might inflict punishment upon him, not that he might treat him kindly. And Ahab, who had allowed so many prophets to be slain by his wife Jezebel, had no great clemency at other times. ” )
Even if Ahab had no express command from God to put Benhadad to death, as Saul had in 1 Samuel 15:3, it was his duty to punish this bitter foe of Israel with death, if only to secure quiet for his own subjects; as it was certainly to be foreseen that Benhadad would not keep the treaty which had been wrung from him by force, as was indeed very speedily proved (see 1 Kings 22:1).
The verdict of God upon Ahab's conduct towards Benhadad . - 1 Kings 20:35, 1 Kings 20:36. A disciple of the prophets received instructions from God, to announce to the king that God would punish him for letting Benhadad go, and to do this, as Nathan had formerly done in the case of David (2 Samuel 12:1.), by means of a symbolical action, whereby the king was led to pronounce sentence upon himself. The disciples of the prophets said to his companion, “in the word of Jehovah,” i.e., by virtue of a revelation from God (see at 1 Kings 13:2), “Smite me;” and when the friend refused to smite him, he announced to him that because of this disobedience to the voice of the Lord, after his departure from him a lion would meet him and smite him, i.e., would kill him; a threat which was immediately fulfilled. This occurrence shows with how severe a punishment all opposition to the commandments of God to the prophets was followed, as a warning for others; just as in the similar occurrence in 1 Kings 13:24.
The disciple of the prophets then asked another to smite him, and he smote him, “smiting and wounding,” i.e., so that he not only smote, but also wounded him (vid., Ewald ,
With these wounds he placed himself in the king's path, and disguised himself ( יתחפּשׂ as in 1 Samuel 28:8) by a bandage over his eyes. אפר does not mean ashes (Syr., Vulg., Luth., etc.), but corresponds to the Chaldee מעפרא , head-band, τελαμών (lxx).
When the king passed by, he cried out to him and related the following fictitious tale: He had gone to the war, and a man had come aside to him ( סוּר as in Exodus 3:3; Judges 14:8, etc.), and had given a man (a prisoner) into his care with this command, that he was to watch him, and if he should be missing he was to answer for his life with his own life, or to pay a talent of silver (as a punishment). The rest may be easily imagined, namely the request to be saved from this punishment. Ahab answered (1 Kings 20:40), משׁפּטך כּן , “thus thy sentence, thou hast decided,” i.e., thou hast pronounced thine own sentence, and must endure the punishment stated.
Then the disciple of the prophets drew the bandage quickly from his eyes, so that the king recognised him as a prophet, and announced to him the word of the Lord: “Because thou hast let go out of thy hand the man of my ban (i.e., Benhadad, who has fallen under my ban), thy life shall stand for his life, and thy people for his people,” i.e., the destruction to which Benhadad was devoted will fall upon thee and thy people. The expression אישׁ־חרמי (man of my ban) showed Ahab clearly enough what ought to have been done with Benhadad. A person on whom the ban was pronounced was to be put to death (Leviticus 27:29).
The king therefore went home, and returned sullen ( סר , from סרר ) and morose to Samaria.