Ecclesiastes 10:19 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

19 A feast H3899 is made H6213 for laughter, H7814 and wine H3196 maketh merry: H8055 H2416 but money H3701 answereth H6030 all things.

Cross Reference

Psalms 104:15 STRONG

And wine H3196 that maketh glad H8055 the heart H3824 of man, H582 and oil H8081 to make his face H6440 to shine, H6670 and bread H3899 which strengtheneth H5582 man's H582 heart. H3824

Luke 12:19 STRONG

And G2532 I will say G2046 to my G3450 soul, G5590 Soul, G5590 thou hast G2192 much G4183 goods G18 laid up G2749 for G1519 many G4183 years; G2094 take thine ease, G373 eat, G5315 drink, G4095 and be merry. G2165

Ecclesiastes 9:7 STRONG

Go thy way, H3212 eat H398 thy bread H3899 with joy, H8057 and drink H8354 thy wine H3196 with a merry H2896 heart; H3820 for God H430 now H3528 accepteth H7521 thy works. H4639

1 Peter 4:3 STRONG

For G1063 the time G5550 past G3928 of our life G979 may suffice G713 us G2254 to have wrought G2716 the will G2307 of the Gentiles, G1484 when we walked G4198 in G1722 lasciviousness, G766 lusts, G1939 excess of wine, G3632 revellings, G2970 banquetings, G4224 and G2532 abominable G111 idolatries: G1495

1 Timothy 6:17-19 STRONG

Charge G3853 them that are rich G4145 in G1722 this G3568 world, G165 that they be G5309 not G3361 highminded, G5309 nor G3366 trust G1679 in G1909 uncertain G83 riches, G4149 but G235 in G1722 the living G2198 God, G2316 who G3588 giveth G3930 us G2254 richly G4146 all things G3956 to G1519 enjoy; G619 That they do good, G14 that they be rich G4147 in G1722 good G2570 works, G2041 ready to distribute, G1511 G2130 willing to communicate; G2843 Laying up in store G597 for themselves G1438 a good G2570 foundation G2310 against G1519 the time to come, G3195 that G2443 they may lay hold on G1949 eternal G166 life. G2222

Philippians 4:15-19 STRONG

Now G1161 ye G5210 Philippians G5374 know G1492 also, G2532 that G3754 in G1722 the beginning G746 of the gospel, G2098 when G3753 I departed G1831 from G575 Macedonia, G3109 no G3762 church G1577 communicated with G2841 me G3427 as G1519 concerning G3056 giving G1394 and G2532 receiving, G3028 but G1508 ye G5210 only. G3441 For G3754 even G2532 in G1722 Thessalonica G2332 ye sent G3992 once G2532 G530 and G2532 again G1364 unto G1519 my G3427 necessity. G5532 Not G3756 because G3754 I desire G1934 a gift: G1390 but G235 I desire G1934 fruit G2590 that may abound G4121 to G1519 your G5216 account. G3056 But G1161 I have G568 all, G3956 and G2532 abound: G4052 I am full, G4137 having received G1209 of G3844 Epaphroditus G1891 the things which were sent from G3844 you, G5216 an odour G3744 of a sweet smell, G2175 a sacrifice G2378 acceptable, G1184 wellpleasing G2101 to God. G2316 But G1161 my G3450 God G2316 shall supply G4137 all G3956 your G5216 need G5532 according to G2596 his G846 riches G4149 in G1722 glory G1391 by G1722 Christ G5547 Jesus. G2424

Ephesians 5:18-19 STRONG

And G2532 be G3182 not G3361 drunk G3182 with wine, G3631 wherein G1722 G3739 is G2076 excess; G810 but G235 be filled G4137 with G1722 the Spirit; G4151 Speaking G2980 to yourselves G1438 in psalms G5568 and G2532 hymns G5215 and G2532 spiritual G4152 songs, G5603 singing G103 and G2532 making melody G5567 in G1722 your G5216 heart G2588 to the Lord; G2962

Acts 11:29 STRONG

Then G1161 the disciples, G3101 every G1538 man G846 according to G2531 his ability, G2141 G5100 determined G3724 to send G3992 relief G1248 unto G1519 the brethren G80 which dwelt G2730 in G1722 Judaea: G2449

Acts 2:45 STRONG

And G2532 sold G4097 their possessions G2933 and G2532 goods, G5223 and G2532 parted G1266 them G846 to all G3956 men, as G2530 every man G5100 had G302 G2192 need. G5532

Luke 8:3 STRONG

And G2532 Joanna G2489 the wife G1135 of Chuza G5529 Herod's G2264 steward, G2012 and G2532 Susanna, G4677 and G2532 many G4183 others, G2087 which G3748 ministered G1247 unto him G846 of G575 their G846 substance. G5224

Matthew 19:21 STRONG

Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 If G1487 thou wilt G2309 be G1511 perfect, G5046 go G5217 and sell G4453 that thou G4675 hast, G5224 and G2532 give G1325 to the poor, G4434 and G2532 thou shalt have G2192 treasure G2344 in G1722 heaven: G3772 and G2532 come G1204 and follow G190 me. G3427

Matthew 17:27 STRONG

Notwithstanding, G1161 lest G3363 we should offend G4624 them, G846 go thou G4198 to G1519 the sea, G2281 and cast G906 an hook, G44 and G2532 take up G142 the fish G2486 that first G4412 cometh up; G305 and G2532 when thou hast opened G455 his G846 mouth, G4750 thou shalt find G2147 a piece of money: G4715 that G1565 take, G2983 and give G1325 unto them G846 for G473 me G1700 and G2532 thee. G4675

Daniel 5:1-12 STRONG

Belshazzar H1113 the king H4430 made H5648 a great H7229 feast H3900 to a thousand H506 of his lords, H7261 and drank H8355 wine H2562 before H6903 the thousand. H506 Belshazzar, H1113 whiles he tasted H2942 the wine, H2562 commanded H560 to bring H858 the golden H1722 and silver H3702 vessels H3984 which his father H2 Nebuchadnezzar H5020 had taken H5312 out of H4481 the temple H1965 which was in Jerusalem; H3390 that the king, H4430 and his princes, H7261 his wives, H7695 and his concubines, H3904 might drink H8355 therein. Then H116 they brought H858 the golden H1722 vessels H3984 that were taken H5312 out of H4481 the temple H1965 of the house H1005 of God H426 which was at Jerusalem; H3390 and the king, H4430 and his princes, H7261 his wives, H7695 and his concubines, H3904 drank H8355 in them. They drank H8355 wine, H2562 and praised H7624 the gods H426 of gold, H1722 and of silver, H3702 of brass, H5174 of iron, H6523 of wood, H636 and of stone. H69 In the same hour H8160 came forth H5312 fingers H677 of a man's H606 hand, H3028 and wrote H3790 over against H6903 the candlestick H5043 upon H5922 the plaister H1528 of the wall H3797 of the king's H4430 palace: H1965 and the king H4430 saw H2370 the part H6447 of the hand H3028 that wrote. H3790 Then H116 the king's H4430 countenance H2122 was changed, H8133 and his thoughts H7476 troubled H927 him, so that the joints H7001 of his loins H2783 were loosed, H8271 and his knees H755 smote H5368 one H1668 against another. H1668 The king H4430 cried H7123 aloud H2429 to bring H5954 in the astrologers, H826 the Chaldeans, H3779 and the soothsayers. H1505 And the king H4430 spake, H6032 and said H560 to the wise H2445 men of Babylon, H895 Whosoever H606 H3606 shall read H7123 this H1836 writing, H3792 and shew H2324 me the interpretation H6591 thereof, shall be clothed H3848 with scarlet, H711 and have a chain H2002 of gold H1722 about H5922 his neck, H6676 and shall be the third H8523 ruler H7981 in the kingdom. H4437 Then H116 came H5954 in all H3606 the king's H4430 wise H2445 men: but they could H3546 not H3809 read H7123 the writing, H3792 nor make known H3046 to the king H4430 the interpretation H6591 thereof. Then H116 was king H4430 Belshazzar H1113 greatly H7690 troubled, H927 and his countenance H2122 was changed H8133 in him, H5922 and his lords H7261 were astonied. H7672 Now the queen, H4433 by reason H6903 of the words H4406 of the king H4430 and his lords, H7261 came H5954 into the banquet H4961 house: H1005 and the queen H4433 spake H6032 and said, H560 O king, H4430 live H2418 for ever: H5957 let not H409 thy thoughts H7476 trouble H927 thee, nor let thy countenance H2122 be changed: H8133 There is H383 a man H1400 in thy kingdom, H4437 in whom is the spirit H7308 of the holy H6922 gods; H426 and in the days H3118 of thy father H2 light H5094 and understanding H7924 and wisdom, H2452 like the wisdom H2452 of the gods, H426 was found H7912 in him; whom the king H4430 Nebuchadnezzar H5020 thy father, H2 the king, H4430 I say, thy father, H2 made H6966 master H7229 of the magicians, H2749 astrologers, H826 Chaldeans, H3779 and soothsayers; H1505 Forasmuch as H6903 H3606 an excellent H3493 spirit, H7308 and knowledge, H4486 and understanding, H7924 interpreting H6590 of dreams, H2493 and shewing H263 of hard sentences, H280 and dissolving H8271 of doubts, H7001 were found H7912 in the same Daniel, H1841 whom the king H4430 named H7761 H8036 Belteshazzar: H1096 now H3705 let Daniel H1841 be called, H7123 and he will shew H2324 the interpretation. H6591

Isaiah 24:11 STRONG

There is a crying H6682 for wine H3196 in the streets; H2351 all joy H8057 is darkened, H6150 the mirth H4885 of the land H776 is gone. H1540

Isaiah 23:18 STRONG

And her merchandise H5504 and her hire H868 shall be holiness H6944 to the LORD: H3068 it shall not be treasured H686 nor laid up; H2630 for her merchandise H5504 shall be for them that dwell H3427 before H6440 the LORD, H3068 to eat H398 sufficiently, H7654 and for durable H6266 clothing. H4374

Ecclesiastes 7:11-12 STRONG

Wisdom H2451 is good H2896 with an inheritance: H5159 and by it there is profit H3148 to them that see H7200 the sun. H8121 For wisdom H2451 is a defence, H6738 and money H3701 is a defence: H6738 but the excellency H3504 of knowledge H1847 is, that wisdom H2451 giveth life H2421 to them that have H1167 it.

Ecclesiastes 7:2-6 STRONG

It is better H2896 to go H3212 to the house H1004 of mourning, H60 than to go H3212 to the house H1004 of feasting: H4960 for H834 that is the end H5490 of all men; H120 and the living H2416 will lay H5414 it to his heart. H3820 Sorrow H3708 is better H2896 than laughter: H7814 for by the sadness H7455 of the countenance H6440 the heart H3820 is made better. H3190 The heart H3820 of the wise H2450 is in the house H1004 of mourning; H60 but the heart H3820 of fools H3684 is in the house H1004 of mirth. H8057 It is better H2896 to hear H8085 the rebuke H1606 of the wise, H2450 than for a man H376 to hear H8085 the song H7892 of fools. H3684 For as the crackling H6963 of thorns H5518 under a pot, H5518 so is the laughter H7814 of the fool: H3684 this also is vanity. H1892

Ecclesiastes 2:1-2 STRONG

I said H559 in mine heart, H3820 Go to now, H3212 I will prove H5254 thee with mirth, H8057 therefore enjoy H7200 pleasure: H2896 and, behold, this also is vanity. H1892 I said H559 of laughter, H7814 It is mad: H1984 and of mirth, H8057 What H2090 doeth H6213 it?

Psalms 112:9 STRONG

He hath dispersed, H6340 he hath given H5414 to the poor; H34 his righteousness H6666 endureth H5975 for ever; H5703 his horn H7161 shall be exalted H7311 with honour. H3519

Nehemiah 5:8 STRONG

And I said H559 unto them, We after our ability H1767 have redeemed H7069 our brethren H251 the Jews, H3064 which were sold H4376 unto the heathen; H1471 and will ye even sell H4376 your brethren? H251 or shall they be sold H4376 unto us? Then held they their peace, H2790 and found H4672 nothing H1697 to answer.

Ezra 7:15-18 STRONG

And to carry H2987 the silver H3702 and gold, H1722 which the king H4430 and his counsellors H3272 have freely offered H5069 unto the God H426 of Israel, H3479 whose H1768 habitation H4907 is in Jerusalem, H3390 And all H3606 the silver H3702 and gold H1722 that thou canst find H7912 in all H3606 the province H4083 of Babylon, H895 with H5974 the freewill offering H5069 of the people, H5972 and of the priests, H3549 offering willingly H5069 for the house H1005 of their God H426 which is in Jerusalem: H3390 That H3606 H6903 thou mayest buy H7066 speedily H629 with this H1836 money H3702 bullocks, H8450 rams, H1798 lambs, H563 with their meat offerings H4504 and their drink offerings, H5261 and offer H7127 them H1994 upon H5922 the altar H4056 of the house H1005 of your God H426 which is in Jerusalem. H3390 And whatsoever H4101 H1768 shall seem good H3191 to thee, and to H5922 thy brethren, H252 to do H5648 with the rest H7606 of the silver H3702 and the gold, H1722 that do H5648 after the will H7470 of your God. H426

Ezra 1:6 STRONG

And all they that were about H5439 them strengthened H2388 their hands H3027 with vessels H3627 of silver, H3701 with gold, H2091 with goods, H7399 and with beasts, H929 and with precious things, H4030 beside all that was willingly offered. H5068

2 Chronicles 24:11-14 STRONG

Now it came to pass, that at what time H6256 the chest H727 was brought H935 unto the king's H4428 office H6486 by the hand H3027 of the Levites, H3881 and when they saw H7200 that there was much H7227 money, H3701 the king's H4428 scribe H5608 and the high H7218 priest's H3548 officer H6496 came H935 and emptied H6168 the chest, H727 and took H5375 it, and carried H7725 it to his place H4725 again. H7725 Thus they did H6213 day H3117 by day, H3117 and gathered H622 money H3701 in abundance. H7230 And the king H4428 and Jehoiada H3077 gave H5414 it to such as did H6213 the work H4399 of the service H5656 of the house H1004 of the LORD, H3068 and hired H7936 masons H2672 and carpenters H2796 to repair H2318 the house H1004 of the LORD, H3068 and also such as wrought H2796 iron H1270 and brass H5178 to mend H2388 the house H1004 of the LORD. H3068 So the workmen H4399 H6213 wrought, H6213 and the work H4399 was H5927 perfected H724 by them, H3027 and they set H5975 the house H1004 of God H430 in his state, H4971 and strengthened H553 it. And when they had finished H3615 it, they brought H935 the rest H7605 of the money H3701 before H6440 the king H4428 and Jehoiada, H3077 whereof were made H6213 vessels H3627 for the house H1004 of the LORD, H3068 even vessels H3627 to minister, H8335 and to offer H5927 withal, and spoons, H3709 and vessels H3627 of gold H2091 and silver. H3701 And they offered H5927 burnt offerings H5930 in the house H1004 of the LORD H3068 continually H8548 all the days H3117 of Jehoiada. H3077

1 Chronicles 29:2-9 STRONG

Now I have prepared H3559 with all my might H3581 for the house H1004 of my God H430 the gold H2091 for things to be made of gold, H2091 and the silver H3701 for things of silver, H3701 and the brass H5178 for things of brass, H5178 the iron H1270 for things of iron, H1270 and wood H6086 for things of wood; H6086 onyx H7718 stones, H68 and stones to be set, H4394 glistering H6320 stones, H68 and of divers colours, H7553 and all manner of precious H3368 stones, H68 and marble H7893 stones H68 in abundance. H7230 Moreover, because I have set my affection H7521 to the house H1004 of my God, H430 I have H3426 of mine own proper good, H5459 of gold H2091 and silver, H3701 which I have given H5414 to the house H1004 of my God, H430 over and above H4605 all that I have prepared H3559 for the holy H6944 house, H1004 Even three H7969 thousand H505 talents H3603 of gold, H2091 of the gold H2091 of Ophir, H211 and seven H7651 thousand H505 talents H3603 of refined H2212 silver, H3701 to overlay H2902 the walls H7023 of the houses H1004 withal: The gold H2091 for things of gold, H2091 and the silver H3701 for things of silver, H3701 and for all manner of work H4399 to be made by the hands H3027 of artificers. H2796 And who then is willing H5068 to consecrate H4390 his service H3027 this day H3117 unto the LORD? H3068 Then the chief H8269 of the fathers H1 and princes H8269 of the tribes H7626 of Israel, H3478 and the captains H8269 of thousands H505 and of hundreds, H3967 with the rulers H8269 of the king's H4428 work, H4399 offered willingly, H5068 And gave H5414 for the service H5656 of the house H1004 of God H430 of gold H2091 five H2568 thousand H505 talents H3603 and ten thousand H7239 drams, H150 and of silver H3701 ten H6235 thousand H505 talents, H3603 and of brass H5178 eighteen H8083 H7239 thousand H505 talents, H3603 and one hundred H3967 thousand H505 talents H3603 of iron. H1270 And they with whom precious stones H68 were found H4672 gave H5414 them to the treasure H214 of the house H1004 of the LORD, H3068 by the hand H3027 of Jehiel H3171 the Gershonite. H1649 Then the people H5971 rejoiced, H8055 for that they offered willingly, H5068 because with perfect H8003 heart H3820 they offered willingly H5068 to the LORD: H3068 and David H1732 the king H4428 also rejoiced H8055 with great H1419 joy. H8057

1 Chronicles 21:24 STRONG

And king H4428 David H1732 said H559 to Ornan, H771 Nay; but I will verily H7069 buy H7069 it for the full H4392 price: H3701 for I will not take H5375 that which is thine for the LORD, H3068 nor offer H5927 burnt offerings H5930 without cost. H2600

2 Samuel 13:28 STRONG

Now Absalom H53 had commanded H6680 his servants, H5288 saying, H559 Mark H7200 ye now when Amnon's H550 heart H3820 is merry H2896 with wine, H3196 and when I say H559 unto you, Smite H5221 Amnon; H550 then kill H4191 him, fear H3372 not: have not I commanded H6680 you? be courageous, H2388 and be valiant. H1121 H2428

1 Samuel 25:36 STRONG

And Abigail H26 came H935 to Nabal; H5037 and, behold, he held a feast H4960 in his house, H1004 like the feast H4960 of a king; H4428 and Nabal's H5037 heart H3820 was merry H2896 within him, for he was very H3966 drunken: H7910 wherefore she told H5046 him nothing, H1697 less H6996 or more, H1419 until the morning H1242 light. H216

Judges 9:13 STRONG

And the vine H1612 said H559 unto them, Should I leave H2308 my wine, H8492 which cheereth H8055 God H430 and man, H582 and go H1980 to be promoted H5128 over the trees? H6086

Genesis 43:34 STRONG

And he took H5375 and sent messes H4864 unto them from before him: H6440 but Benjamin's H1144 mess H4864 was five H2568 times H3027 so much as H7235 any of theirs. And they drank, H8354 and were merry H7937 with him.

Luke 16:9 STRONG

And I G2504 say G3004 unto you, G5213 Make G4160 to yourselves G1438 friends G5384 of G1537 the mammon G3126 of unrighteousness; G93 that, G2443 when G3752 ye fail, G1587 they may receive G1209 you G5209 into G1519 everlasting G166 habitations. G4633

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ecclesiastes 10

Commentary on Ecclesiastes 10 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1

The second half of the foregoing double proverb introduces what now follows: “Poisonous flies make to stink, make to ferment the oil of the preparer of ointment; heavier than wisdom, than honour, weighs a little folly.” We do not need to change מות זבוּבי , on account of the foll. sing. of the pred., either into זבוגי ם (as possible by Hitz.) or זב ימוּתי (Luzz.); both are inadmissible, for the style of Koheleth is not adorned with archaisms such as Chirek compaginis ; and also such an attrib. clause as זבוב ימות , a fly which dies,” is for him too refined; but both are also unnecessary, for a plur. of the subj., in which the plurality of the individuals comes less into view than the oneness of their character, is frequently enough followed by the sing. of the pred., e.g. , Genesis 39:22; Joel 1:20; Isaiah 59:12, etc. It is a question, however, whether by זבובי מות , death-bringing, i.e. , poisonous flies (lxx, Targ., Luther)

(Note: The Targ. interprets, as the Talm. and Mid. do, deadly flies as a figure of the prava concupiscentia . Similarly Wangemann: a mind buried in the world.)

or dead flies (Symm., Syr., Jerome) is meant. We decide in favour of the former; for (1) זבובי מות for זבוּבים מתים (Ecclesiastes 9:4; Isaiah 37:36), “death-flies” for “dead flies,” would be an affected poetic expression without analogy; while, on the contrary, “death-flies” for “deadly flies” is a genit. connection, such as מות כּלי instruments of death, i.e. , deadly instruments and the like; Böttcher understands dung-flies; but the expression can scarcely extend to the designation of flies which are found on dead bodies. Meanwhile, it is very possible that by the expression זב ם , such flies are thought of as carry death from dead bodies to those that are living; the Assyr. syllabare show how closely the Semites distinguished manifold kinds of זבובים (Assyr. zumbi = zubbi ). (2) In favour of “dead flies,” it has been remarked that that influence on the contents of a pot of ointment is effected not merely by poison-flies, but, generally, by flies that have fallen into it.

But since the oil mixed with perfumes may also be of the kind which, instead of being changed by a dead body, much rather embalms it; so it does not surprise us that the exciter of fermentation is thus drastically described by μυῖαι θανατοῦσαι (lxx); it happens, besides, also on this account, because “a little folly” corresponds as a contrasted figure to the little destructive carcase, - wisdom בע תּח (“giveth life,” Ecclesiastes 7:2), a little folly is thus like little deadly flies. The sequence of ideas יב יבּ (maketh the ointment stink) is natural. The corrupting body communicates its foul savour to the ointment, makes it boil up, i.e. , puts it into a state of fermentation, in consequence of which it foams and raises up small blisters, אבעבועות (Rashi). To the asyndeton יב יבּ , there corresponds, in 1 b , the asyndeton מח מ כּ ; the Targ., Syr., and Jerome,

(Note: The lxx entirely remodels Ecclesiastes 10:1 : τίμιον κ . τ . λ (“a little wisdom is more honour than the great glory of folly”), i.e. , יקר מעט חכמה סכלות רב ( כבוד in the sense of “great multitude”). Van der Palm (1784) regards this as the original form of the text.)

who translate by “and,” are therefore not witnesses for the phrase וּמך , but the Venet. ( καὶ τῆς δόχης ) had this certainly before it; it is, in relation to the other, inferior in point of evidence.

(Note: מכּבוד ; thus in the Biblia rabb. 1525, 1615, Genoa 1618, Plantin 1582, Jablonski 1699, and also v. d. Hooght and Norzi. In the Ven. 1515, 1521, 1615, וּמכּבוד is found with the copulat. vav , a form which is adopted by Michaelis. Thus also the Concord. cites, and thus, originally, it stood in J., but has been corrected to מכּבוד . F., however, has מכּבוד , with the marginal remark: מכבוד כן קבלתי מני שמשון (Simson ha-Nakdam, to whom the writer of the Frankf. Cod. 1294 here refers for the reading מך , without the copul. vav , is often called by him his voucher). This is also the correct Masoretic reading; for if וּמך were to be read, then the word would be in the catalogue of words of which three begin with their initial letter, and a fourth has introduced a vav before it (Mas. fin. f. 26, Ochla veochla, Nr. 15).)

In general, it is evident that the point of comparison is the hurtfulness, widely extending itself, of a matter which in appearance is insignificant. Therefore the meaning of Ecclesiastes 10:1 cannot be that a little folly is more weighty than wisdom, than honour, viz., in the eyes of the blinded crowd (Zöckl., Dächsel). This limitation the author ought to have expressed, for without it the sentence is an untruth. Jerome, following the Targ. and Midrash, explains: Pretiosa est super sapientiam et gloriam stultitia parva , understanding by wisdom and honour the self-elation therewith connected; besides, this thought, which Luther limits by the introduction of zuweilen [“folly is sometimes better than wisdom, etc.”], is in harmony neither with that which goes before nor with that which follows.

Luzz., as already Aben Ezra, Grotius, Geiger, Hengst., and the more recent English expositors, transfer the verbs of Ecclesiastes 10:1 zeugmatically to Ecclesiastes 10:1 : similiter pretiosum nomine sapientiae et gloriae virum foetidum facit stolidtias parva . But יביע forbids this transference, and, besides, מן יקר , “honoured on account of,” is an improbable expression; also מך יקר presents a tautology, which Luzz. seeks to remove by glossing מך , as the Targ. does, by ונכסים עושר מרוב . Already Rashi has rightly explained by taking יקר (Syr. jaḳîr , Arab. waḳur , waḳûr ), in its primary meaning, as synon. of כּבד : more weighty, i.e. , heavier and weighing more than wisdom, than honour, is a little folly; and he reminds us that a single foolish act can at once change into their contrary the wisdom and the honour of a man, destroying both, making it as if they had never been, cf. 1 Corinthians 5:6. The sentence is true both in an intellectual and in a moral reference. Wisdom and honour are swept away by a little quantum of folly; it places both in the shade, it outweighs them in the scale; it stamps the man, notwithstanding the wisdom and dignity which otherwise belong to him, as a fool. The expressive רקח שׁמן is purposely used here; the dealer in ointments ( pigmentarius ) can now do nothing with the corrupted perfume, - thus the wisdom which a man possesses, the honour which he has hitherto enjoyed, avail him no longer; the proportionally small portion of folly which has become an ingredient in his personality gives him the character of a fool, and operates to his dishonour. Knobel construes rightly; but his explanation (also of Heiligst., Elst., Ginsb.): “a little folly frequently shows itself more efficacious and fruitful than the wisdom of an honoured wise man,” helps itself with a “frequently” inserted, and weakens מך to a subordinated idea, and is opposed to the figure, which requires a personality.


Verse 2-3

A double proverb regarding wisdom and folly in their difference: “The heart of a wise man is directed to his right hand, and the heart of the fool to his left. And also on the way where a fool goeth, there his heart faileth him, and he saith to all that he is a fool.” Most interpreters translate: The heart of the wise man is at his right hand, i.e. , it is in the right place. But this designation, meant figuratively and yet sounding anatomically, would be in bad taste

(Note: Christ. Fried. Bauer (1732) explains as we do, and remarks, “If we translate: the heart of the wise is at his right hand, but the heart of the fool at his left, it appears as if the heart of the prudent and of the foolish must have a different position in the human body, thus affording to the profane ground for mockery.”)

in this distinguishing double form ( vid ., on the contrary, Ecclesiastes 2:14). The ל is that of direction;

(Note: Accordingly, Ecclesiastes 10:2 has become a Jewish saying with reference to the study of a book (this thought of as Heb.): The wise always turn over the leaves backwards, repeating that which has been read; the fool forwards, superficially anticipating that which has not yet been read, and scarcely able to wait for the end.)

and that which is situated to the right of a man is figuratively a designation of the right; and that to the left, a designation of the wrong. The designation proceeds from a different idea from that at Deuteronomy 5:32, etc.; that which lies to the right, as that lying at a man's right hand, is that to which his calling and duty point him; השׂ denotes, in the later Hebrew, “to turn oneself to the wrong side.”


Verse 3

This proverb forms, along with the preceding, a tetrastich, for it is divided into two parts by vav . The Kerı̂ has removed the art. in כש and שה , Ecclesiastes 6:10, as incompatible with the ש . The order of the words vegam - baderek keshehsachal holek is inverted for vegam keshehsachal baderek holek , cf. Ecclesiastes 3:13, and also rav shěyihyn , Ecclesiastes 6:3; so far as this signifies, “supposing that they are many.” Plainly the author intends to give prominence to “on the way;” and why, but because the fool, the inclination of whose heart, according to 2 b , always goes to the left, is now placed in view as he presents himself in his public manner of life. Instead of לב־הוּא חסר we have here the verbal clause חסר לבּו , which is not, after Ecclesiastes 6:2, to be translated: corde suo caret (Herzf., Ginsb.), contrary to the suff. and also the order of the words, but, after Ecclesiastes 9:8 : cor ejus deficit , i.e. , his understanding is at fault; for לב , here and at Ecclesiastes 10:2, is thus used in a double sense, as the Greek νοῦς and the Lat. mens can also be used: there it means pure, formal, intellectual soul-life; here, pregnantly ( Psychol . p. 249), as at Ecclesiastes 7:7, cf. Hosea 4:11, the understanding or the knowledge and will of what is right. The fool takes no step without showing that his understanding is not there, - that, so to speak, he does not take it along with him, but has left it at home. He even carries his folly about publicly, and prides himself in it as if it were wisdom: he says to all that he is a fool, se esse stultum (thus, correctly, most Jewish and Christian interpreters, e.g. , Rashi and Rambach). The expression follows the scheme of Ps. 9:21: May the heathen know mortales se esse ( vid ., l.c. ). Otherwise Luther, with Symm. and Jerome: “he takes every man as a fool;” but this thought has no support in the connection, and would undoubtedly be expressed by המּה סכלים . Still differently Knobel and Ewald: he says to all, “it is foolish;” Hitzig, on the contrary, justly remarks that סכל is not used of actions and things; this also is true of כּסיל , against himself, Ecclesiastes 5:2, where he translates qol kesil by “foolish discourses.”


Verse 4

This verse shows what is the wise conduct of a subject, and particularly of a servant, when the anger of the ruler breaks forth: “If the ill-humour of the ruler rise up against thee, do not leave thy post; for patience leaves out great sins.” Luther connects Ecclesiastes 10:4 and Ecclesiastes 10:3 by “therefore;” for by the potentate he understands such an one as, himself a fool, holds all who contradict him to be fools: then it is best to let his folly rage on. But the מושׁל is a different person from the סכל ; and מק אל־תּנּח does not mean, “let not yourself get into a passion,” or, as he more accurately explains in the Annotationes : “remain self-possessed” (similarly Hitzig: lose not thy mental state of composure), but, in conformity with תלך ... אל , Ecclesiastes 8:3, “forsake not the post (synon. מצּב and מעמד , Isaiah 22:19, cf. 23) which thou hast received.” The person addressed is thus represented not merely as a subject, but officially as a subordinate officer: if the ruler's displeasure ( רוּח , as at Judges 8:3; Proverbs 29:11) rises up against him ( עלה , as elsewhere; cf. אף , Psalms 73:21; or חמה , 2 Samuel 11:20), he ought not, in the consciousness that he does not merit his displeasure, hastily give up his situation which has been entrusted to him and renounce submission; for patience, gentleness (regarding מרפּא , vid ., Proverbs 12:18) ' גּד ... ' ין .

This concluding clause of the verse is usually translated: “It appeaseth (pacifieth) great sins” (lxx καταπαύσει , Symm. παύσει ). The phrase ( חמה ) אף הניח is not to be compared, for it signifies quieting by an exhausting outbreak; on the contrary, יניח in the passage before us must signify quieting, as the preventing of an outbreak (cf. Proverbs 15:1). It appears more correct to render הנּיח in both cases in the sense of ἐᾶν , missum facere : to leave great sins is = not to commit them, to give up the lust thereto; for hinniahh signifies to let go, to leave off, e.g. , Jeremiah 14:9; and to indulge, Esther 3:8, here as at Ecclesiastes 7:18; Ecclesiastes 11:6, “to keep the hands from something.” The great sins cannot certainly be thought of as those of the ruler; for on his part only one comes into view, if indeed, according to the old legal conception, it could be called such, viz., cruel proceeding with reference to him who wilfully withdraws from him, and thus proves his opposition; much rather we are to think of the great sins into which he who is the object of the ruler's displeasure might fall, viz., treason (Ecclesiastes 8:2), insubordination, self-destruction, and at the same time, since he does not stand alone, or make common cause with others who are discontented, the drawing of others into inevitable ruin ( Ecclesiastes 8:3 ). All these sins, into which he falls who answers wrath with wrath, patience avoids, and puts a check to them. The king's anger is perhaps justified; the admonition, however, would be otherwise expressed than by 'l-tnch mq', if it were not presupposed that it was not justified; and thus without meta'basis eis a'llo ge'nos an I-section follows the reflection regarding wise deportment as over against the king's displeasure, a section which describes from experience and from personal observation the world turned upside down in the state.


Verse 5

“There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceedeth from the ruler.” The introduction by the virtual relative raithi is as at Ecclesiastes 5:12; Ecclesiastes 6:1. Knobel, Hengst., and others give to the כ of כּשׁ the meaning of “according to,” or “in consequence of which,” which harmonizes neither with ra'ah nor with raithi . Also Kleinert's translation: “There is a misery - I have seen it under the sun - in respect of an error which proceedeth from the ruler,” is untenable; for by this translation ra'ah is made the pred. while it is the subj. to ישׁ , and kishgagah the unfolding of this subject. Hitzig also remarks: “as [ wie ein ] an error, instead of which we have: in respect to [ um einen ] an error;” for he confounds things incongruous. Hitz., however, rightly recognises, as also Kleinert, the כ as Caph veritatis , which measures the concrete with the idea. Isaiah 13:6, compares the individual with the general which therein comes to view, Ezekiel 26:10; Nehemiah 7:2; cf. 2 Samuel 9:8. Koheleth saw an evil under the sun; something which was like an error, appeared to him altogether like an error which proceedeth from the ruler. If we could translate שׁיּ by quod exiit , then כ would be the usual Caph similitudinis ; but since it must be translated by quod exit , וגו כשׁ places the observed fact under a comprehensive generality: it had the nature of an error proceeding from the ruler. If this is correct, it is so much the less to be assumed that by השׁלּיט God is to be understood (Daniel 5:21), as Jerome was taught by his Hebraeus : quod putent homines in hac inaequalitate rerum illum non juste et ut aequum est judicare . It is a governor in a state that is meant, by whom an error might easily be committed, and only too frequently is committed, in the promotion of degradation of persons. But since the world, with its wonderful division of high and low, appears like as it were an error proceeding from the Most High, there certainly falls a shadow on the providence of God Himself, the Governor of the world; but yet not so immediately that the subject of discourse is an “error” of God, which would be a saying more than irreverent. יּצא = יּצה is the metaplastic form for יּצאה or יּצאת (for which at Deuteronomy 28:57 incorrectly יּצת ), not an error of transcription, as Olsh. supposes; vid ., to the contrary. מלּפני (Symm. ἐξ ἔμπροστηεν ) with יצא is the old usus loq . There now follows a sketch of the perverted world.


Verse 6-7

“Folly is set on great heights, and the rich must sit in lowliness. I have seen servants upon horses, and princes like servants walking on foot.” The word הסּכל (with double seghol , Aram. סכלוּ ) is used here instead of those in whom it is personified. Elsewhere a multiplicity of things great, such as עמּים , מים , and the like, is heightened by רבּים (cf. e.g. , Psalms 18:17); here “great heights” are such as are of a high, or the highest degree; rabbim , instead of harabbim , is more appos. than adject. (cf. Genesis 43:14; Psalms 68:28; Psalms 143:10; Jeremiah 2:21), in the sense of “many” ( e.g. , Ginsburg: “in many high positions”) it mixes with the poetry of the description dull prose.

(Note: Luzz. reads נתן : “Folly brings many into high places.” The order of the words, however, does not favour this.)

'Ashirim also is peculiarly used: divites = nobiles (cf. שׁוע , Isaiah 32:5), those to whom their family inheritance gives a claim to a high station, who possess the means of training themselves for high offices, which they regard as places of honour, not as sources of gain. Regibus multis , Grotius here remarks, quoting from Sallust and Tacitus, suspecti qui excellunt sive sapientia sive nobilitate aut opibus . Hence it appears that the relation of slaves and princes to each other is suggested; hoc discrimen , says Justin, 41:3, of the Parthians, inter servos liberosque est quod servi pedibus, liberi nonnisi equis incedunt ; this distinction is set aside, princes must walk 'al - haarěts , i.e. , beregel ( beraglēhěm ), and in their stead (Jeremiah 17:25) slaves sit high on horseback, and rule over them (the princes), - an offensive spectacle, Proverbs 19:10. The eunuch Bagoas, long all-powerful at the Persian Court, is an example of the evil consequences of this reversal of the natural relations of men.


Verse 8-9

“He that diggeth a pit may fall into it; whoso breaketh down walls, a serpent may sting him. Whoso pulleth out stones may do himself hurt therewith; he who cleaveth wood may endanger himself thereby.” The futures are not the expression of that which will necessarily take place, for, thus rendered, these four statements would be contrary to experience; they are the expression of a possibility. The fut. יפּול is not here meant as predicting an event, as where the clause 8 a is a figure of self-punishment arising from the destruction prepared for others, Proverbs 26:27. Sir. 27:26. גּוּמּץ is, Proverbs 26:27, the Targum word for שׁחת , ditch, from גּמץ = שׁוּח , depressum esse . גּדר (R. גד , to cut), something cutting off, something dividing, is a wall as a boundary and means of protection drawn round a garden, vineyard, or farm-court; גּדר פּרץ is the reverse of פּרץ גּדר , Isaiah 58:12. Serpents are accustomed to nestle in the crevices and holes of walls, as well as in the earth (from a city-wall is called חומה and חל ); thus he who breaks into such a wall may expect that the serpent which is there will bite him (cf. Amos 5:19). To tear down stones, hissi'a , is synon. of hhatsav , to break stones, Isaiah 51:1; yet hhotsēv does not usually mean the stone-breaker, but the stone-cutter (stone-mason); hissi'a , from nasa' , to tear out, does not also signify, 1 Kings 5:18, “to transport,” and here, along with wood-splitting, is certainly to be thought of as a breaking loose or separating in the quarry or shaft. Ne'etsav signifies elsewhere to be afflicted; here, where the reference is not to the internal but the external feeling: to suffer pain, or reflex.: to injure oneself painfully; the derivat. 'etsev signifies also severe labour; but to find this signification in the Niph . (“he who has painful labour”) is contrary to the usu loq ., and contrary to the meaning intended here, where generally actual injuries are in view. Accordingly בּם יסּכן , for which the Mishn. יסכּן בּעצמו , “he brings himself into danger,” would denote, to be placed in danger of life and limb, cf. Gittin 65 b , Chullin 37 a ; and it is therefore not necessary, with Hitzig and others, to translate after the vulnerabitur of Jerome: “He may wound himself thereby;” there is not a denom. סכן , to cut, to wound, derived from סכּין ( שׂכּין ), an instrument for cutting, a knife.

(Note: The Midrash understands the whole ethically, and illustrates it by the example of Rabsake we know now that the half-Assyr., half-Accad. word rabsak means a military chief], whom report makes a brother of Manasseh, and a renegade in the Assyrian service.)

The sum of these four clauses is certainly not merely that he who undertakes a dangerous matter exposes himself to danger; the author means to say, in this series of proverbs which treat of the distinction between wisdom and folly, that the wise man is everywhere conscious of his danger, and guards against it. These two verses (Ecclesiastes 10:8, Ecclesiastes 10:9) come under this definite point of view by the following proverb; wisdom has just this value in providing against the manifold dangers and difficulties which every undertaking brings along with it.

(Note: Thus rightly Carl Lang in his Salom. Kunst im Psalter (Marburg 1874). He sees in Ecclesiastes 10:8-10 a beautiful heptastich. But as to its contents, Ecclesiastes 10:11 also belongs to this group.)

This is illustrated by a fifth example, and then it is declared with reference to all together.


Verse 10

“If the iron has become blunt, and he has not whetted the face, then he must give more strength to the effort; but wisdom has the superiority in setting right.” This proverb of iron, i.e. , iron instruments ( בּרזל , from בּרז , to pierce, like the Arab. name for iron, hadîd , means essentially something pointed), is one of the most difficult in the Book of Koheleth, - linguistically the most difficult, because scarcely anywhere else are so many peculiar and unexampled forms of words to be found. The old translators afford no help for the understanding of it. The advocates of the hypothesis of a Dialogue have here a support in אם , which may be rendered interrogatively; but where would we find, syntactically as well as actually, the answer? Also, the explanations which understand חילים in the sense of war-troops, armies, which is certainly its nearest-lying meaning, bring out no appropriate thought; for the thought that even blunt iron, as far as it is not externally altogether spoiled ( lo - phanim qilqal ), or: although it has not a sharpened edge (Rashi, Rashbam), might be an equipment for an army, or gain the victory, would, although it were true, not fit the context; Ginsburg explains: If the axe be blunt, and he (who goes out against the tyrant) do not sharpen it beforehand ( phanim , after Jerome, for lephanim , which is impossible, and besides leads to nothing, since lephanim means ehedem formerly, but not zuvor [ prius ], Ewald, §220 a ), he (the tyrant) only increases his army; on the contrary, wisdom hath the advantage by repairing the mischief (without the war being unequal); - but the “ruler” of the foregoing group has here long ago disappeared, and it is only a bold imagination which discovers in the hu of Ecclesiastes 10:10 the person addressed in Ecclesiastes 10:4, and represents him as a rebel, and augments him into a warlike force, but recklessly going forth with unwhetted swords. The correct meaning for the whole, in general at least, is found if, after the example of Abulwalîd and Kimchi, we interpret חילים גּבּר of the increasing of strength, the augmenting of the effort of strength, not, as Aben-Ezra, of conquering, outstripping, surpassing; גּבּר means to make strong, to strengthen, Zechariah 10:6, Zechariah 10:12; and חילים , as plur. of חיל , strength, is supported by גּבּורי חילים , 1 Chronicles 7:5, 1 Chronicles 7:7, 1 Chronicles 7:11, 1 Chronicles 7:40, the plur. of חיל גבור ; the lxx renders by δυνάμεις δυναμώσει and he shall strengthen the forces, and the Peshito has חילי for δυνάμεις , Acts 8:13; Acts 19:11 (cf. Chald. Syr. אתחיּל , to strengthen oneself, to become strengthened). Thus understanding the words יג יח of intentio virium , and that not with reference to sharpening (Luth., Grotius), but to the splitting of wood, etc. (Geier, Desvoeux, Mendelss.), all modern interpreters, with the exception of a few who lose themselves on their own path, gain the thought, that in all undertakings wisdom hath the advantage in the devising of means subservient to an end. The diversities in the interpretation of details leave the essence of this thought untouched. Hitz., Böttch., Zöckl., Lange, and others make the wood-splitter, or, in general, the labourer, the subject to קהה , referring והוא to the iron, and contrary to the accents, beginning the apodosis with qilqal : “If he (one) has made the iron blunt, and it is without an edge, he swings it, and applies his strength.”

לא־פנים , “without an edge” ( lo for belo ), would be linguistically as correct as בּנים לא , “without children,” 1 Chronicles 2:30, 1 Chronicles 2:32; Ewald, §286 b ; and qilqal would have a meaning in some measure supported by Ezekiel 21:26. But granting that qilqal , which there signifies “to shake,” may be used of the swinging of an axe (for which we may refer to the Aethiop. ḳualḳuala , ḳalḳala , of the swinging of a sword), yet קלקלו ( אתו קלקל ) could have been used, and, besides, פנים means, not like פי , the edge, but, as a somewhat wider idea, the front, face (Ezekiel 21:21; cf. Assyr. pan ilippi , the forepart of a ship); “it has no edge” would have been expressed by ( פּיפיּות ) פּה לא והוא , or by מלטּשׁ איננו והוא ( מוּחד , מורט ). We therefore translate: if the iron has become blunt, hebes factum sit (for the Pih . of intransitives has frequently the meaning of an inchoative or desiderative stem, like מעת , to become little, decrescere , Ecclesiastes 12:3; כּהה , hebescere , caligare , Ezekiel 21:12; Ewald, §120 c ), and he (who uses it) has not polished (whetted) the face of it, he will (must) increase the force. והוּא does not refer to the iron, but, since there was no reason to emphasize the sameness of the subject (as e.g. , 2 Chronicles 32:30), to the labourer, and thus makes, as with the other explanation, the change of subject noticeable (as e.g. , 2 Chronicles 26:1). The order of the words קל ... וה , et ille non faciem ( ferri ) exacuit , is as at Isaiah 53:9; cf. also the position of lo in 2 Samuel 3:34; Numbers 16:29.

קלקל , or pointed with Pattach instead of Tsere (cf. qarqar , Numbers 24:17) in bibl. usage, from the root-meaning levem esse , signifies to move with ease, i.e. , quickness (as also in the Arab. and Aethiop.), to shake (according to which the lxx and Syr. render it by ταράσσειν , דּלח , to shake, and thereby to trouble, make muddy); in the Mishn. usage, to make light, little, to bring down, to destroy; here it means to make light = even and smooth (the contrast of rugged and notched), a meaning the possibility of which is warranted by נח קלל , Ezekiel 1:7; Daniel 10:6 (which is compared by Jewish lexicographers and interpreters), which is translated by all the old translators “glittering brass,” and which, more probably than Ewald's “to steel” (temper), is derived from the root qal, to burn, glow.

(Note: Regarding the two roots, vid ., Fried. Delitzsch's Indogerm.-Sem. Stud . p. 91f.)

With vahhaylim the apodosis begins; the style of Koheleth recognises this vav apod . in conditional clauses, Ecclesiastes 4:11, cf. Genesis 43:9, Ruth. Ecclesiastes 3:13; Job 7:4; Micah 5:7, and is fond of the inverted order of the words for the sake of emphasis, 11:8, cf. Jeremiah 37:10, and above, under Ecclesiastes 7:22.

In 10 b there follows the common clause containing the application. Hitzig, Elster, and Zöckl. incorrectly translate: “and it is a profit wisely to handle wisdom;” for instead of the inf . absol . הך , they unnecessarily read the inf. constr. הכשׁיר , and connect חכמה הכשׁיר , which is a phrase altogether unparalleled. Hichsir means to set in the right position ( vid ., above, kaser ), and the sentence will thus mean: the advantage which the placing rightly of the means serviceable to an end affords, is wisdom - i.e. , wisdom bears this advantage in itself, brings it with it, concretely: a wise man is he who reflects upon this advantage. It is certainly also possible that הכשׁ , after the manner of the Hiph . הצליח and השׂכיל , directly means “to succeed,” or causatively: “to make to succeed.” We might explain, as e.g. , Knobel: the advantage of success, or of the causing of prosperity, is wisdom, i.e. , it is that which secures this gain. But the meaning prevalent in post-bibl. Heb. of making fit, equipping, - a predisposition corresponding to a definite aim or result, - is much more conformable to the example from which the porisma is deduced. Buxtorf translates the Hiph . as a Mishnic word by aptare , rectificare . Tyler suggests along with “right guidance” the meaning “pre-arrangement,” which we prefer.

(Note: Also the twofold Haggadic explanation, Taanith 8 a , gives to hachshir the meaning of “to set, à priori, in the right place.” Luther translated qilqal twice correctly, but further follows the impossible rendering of Jerome: multo labore exacuetur , et post industriam sequetur sapientia .)


Verse 11

The last proverb of this series presents for consideration the uselessness of him who comes too late. “If a serpent bite without enchantment, the charmer is of no use.” The Talm. interprets this אם , like that of Ecclesiastes 10:10, also as interrog.: Does the serpent bite without its being whispered to, i.e. , without a providential determination impelling it thereto? Jer. Peah , i. 1. But לחשׁ , except at Isaiah 26:16, where whispering prayers are meant, signifies the whispering of formulas of charming; “serpents are not to be charmed (tamed),” לחששׁ , Jeremiah 8:17. Rather for הלּ בּעל the meaning of slander is possible, which is given to it in the Haggada, Taanith 8 a : All the beasts will one day all at once say to the serpent: the lion walks on the earth and eats, the wolf tears asunder and eats; but what enjoyment hast thou by thy bite? and it answers them: “Also the slanderer ( לבעל הלשׁון ) has certainly no profit.” Accordingly the Targ., Jerome, and Luther translate; but if אם is conditional, and the vav of veēn connects the protasis and the apodosis, then ba'al hallashon must denote a man of tongue, viz., of an enchanting tongue, and thus a charmer (lxx, Syr.). This name for the charmer, one of many, is not unintentional; the tongue is an instrument, as iron is, Ecclesiastes 10:10 : the latter must be sharp, if it would not make greater effort necessary; the former, if it is to gain its object, must be used at the right time. The serpent bites בּל לח , when it bites before it has been charmed (cf. belo yomo , Job 15:32); there are also serpents which bite without letting themselves be charmed; but here this is the point, that it anticipates the enchantment, and thus that the charmer comes too late, and can make no use of his tongue for the intended purpose, and therefore has no advantage from his act. There appropriately follow here proverbs of the use of the tongue on the part of a wise man, and its misuse on the part of a fool.


Verse 12

“The words of a wise man's mouth are grace; but the lips of a fool swallow him up.” The words from a wise man's mouth are חן , graciousness, i.e. , gracious in their contents, their form and manner of utterance, and thus also they gain favour, affection, approbation, for culture (education) produces favour, Proverbs 13:15, and its lips grace (pleasantness), which has so wide an influence that he can call a king his friend, Proverbs 22:11, although, according to Ecclesiastes 9:11, that does not always so happen as is to be expected. The lips of a fool, on the contrary, swallow him, i.e. , lead him to destruction. The Pih . בּלּע , which at Proverbs 19:28 means to swallow down, and at Proverbs 21:20 to swallow = to consume in luxury, to spend dissolutely, has here the metaphorical meaning of to destroy, to take out of the way (for that which is swallowed up disappears). שׂפתות is parallel form to שׂפתי , like the Aram. ספות . The construction is, as at Proverbs 14:3, “the lips of the wise תשׁם preserve them;” the idea of unity, in the conception of the lips as an instrument of speech, prevails over the idea of plurality. The words of the wise are heart-winning, and those of the fool self-destructive. This is verified in the following verse.


Verse 13

“The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his mouth is mischievous madness.” From folly (absurdity) the words which are heard from a fool's mouth rise to madness, which is compounded of presumption, wantonness, and frenzy, and which, in itself a symptom of mental and moral depravity, brings as its consequence destruction on himself (Proverbs 18:17). The adjective רעה is as in רע חלי , which interchanges with רעה חו Ecclesiastes 6:2; Ecclesiastes 5:12, etc. The end of his mouth, viz., of his speaking, is = the end of the words of his mouth, viz., the end which they at last reach. Instead of holeloth , there is here, with the adj. following, holeluth , with the usual ending of abstracta . The following proverb says how the words of the fool move between these two poles of folly and wicked madness: he speaks much, and as if he knew all things.


Verse 14

“And the fool maketh many words: while a man yet doth not know that which shall be; and what shall be when he is no more, who can show him that?” The vav at the beginning of this verse corresponds to the Lat. accedit quod . That he who in Ecclesiastes 10:12 was named kesil is now named hassachal , arises from this, that meanwhile sichluth has been predicated of him. The relation of Ecclesiastes 10:14 to Ecclesiastes 10:14 , Geier has rightly defined: Probatur absurditas multiloquii a communi ignorantia ac imbecillitate humana, quae tamen praecipue dominatur apud ignaros stultos . We miss before lo - yeda' an “although” ( gam , Nehemiah 6:1, or ki gam , Ecclesiastes 8:12); the clause is, after the manner of a clause denoting state or condition, subordinated to the principal clause, as at Psalms 5:10 : “an open grave is their throat יח לשׁ , although they smooth their tongue, i.e. , speak flatteringly.” The lxx, Syr., Symm., and Jerome seek to rectify the tautology id quod futurum est et quod futurum est (cf. on the other hand, Ecclesiastes 8:7), for they read יה ... מה שהיה . But the second quod futurum certainly preserves by מאץ its distinguishing nearer definition. Hitzig explains: “What is done, and what after this (that is done) is done.” Scarcely correctly: aharav of the parallel passage, Ecclesiastes 6:12, cf. Ecclesiastes 7:14; Ecclesiastes 9:3, requires for the suffix a personal reference, so that thus meaharav , as at Deuteronomy 29:21, means “from his death and onwards.” Thus, first, the knowledge of the future is denied to man; then the knowledge of what will be done after his death; and generally, of what will then be done. The fool, without any consciousness of human ignorance, acts as if he knew all, and utters about all and everything a multitude of words; for he uselessly fatigues himself with his ignorance, which remains far behind the knowledge that is possible for man.


Verse 15

“The labour of the foolish wearieth him who knoweth not how to go to the city.” If we do not seek to explain: labour such as fools have wearies him (the fool), then we have here such a synallage numeri as at Isaiah 2:8; Hosea 4:8, for from the plur. a transition is made to the distributive or individualizing sing. A greater anomaly is the treatment of the noun עמל as fem. (greater even than the same of the noun pithgam , Ecclesiastes 8:11, which admitted of attractional explanation, and, besides, in a foreign word was not strange). Kimchi, Michlol 10 a , supposes that עמל is thought of in the sense of עמל יגיעת ; impossible, for one does not use such an expression. Hitzig, and with him Hengst., sees the occasion for the synallage in the discordance of the masc. ייגּענּוּ ; but without hesitation we use the expressions ייחל , Micah 5:6, ייסּ , Joshua 6:26, and the like. 'Amal also cannot be here fem. unitatis (Böttch. §657. 4), for it denotes the wearisome striving of fools as a whole and individually. We have thus to suppose that the author has taken the liberty of using 'amal once as fem. ( vid ., on the contrary, Ecclesiastes 2:18, Ecclesiastes 2:20), as the poet, Proverbs 4:13, in the introduction of the Book of Proverbs uses musar once as fem., and as the similarly formed צבא is used in two genders. The fool kindles himself up and perplexes himself, as if he could enlighten the world and make it happy, - he who does not even know how to go to the city. Ewald remarks: “Apparently proverbial, viz., to bribe the great lords in the city.” For us who, notwithstanding Ecclesiastes 10:16, do not trouble ourselves any more with the tyrants of Ecclesiastes 10:4, such thoughts, which do violence to the connection, are unnecessary. Hitzig also, and with him Elst. and Zöckl., thinks of the city as the residence of the rulers from whom oppression proceeds, but from whom also help against oppression is to be sought. All this is to be rejected. Not to know how to go to the city, is = not to be able to find the open public street, and, like the Syrians, 2 Kings 6:18., to be smitten with blindness. The way to the city is via notissima et tritissima . Rightly Grotius, like Aben Ezra: Multi quaestionibus arduis se faitgant, cum ne obvia quidem norint, quale est iter ad urbem . אל־עיר is vulgar for אל־העיר . In the Greek language also the word πόλις has a definite signification, and Athens is called ἄστυ , mostly without the art. But Stamboul, the name of which may seem as an illustration of the proverbial phrase, “not to know how to go to the city,” is = εἰς τὴν πόλιν . Grätz finds here an allusion to the Essenes, who avoided the city - habeat sibi !


Verse 16-17

“Woe to thee, O land, whose king is a child, and whose princes sit at table in the early morning! Happy art thou, O land, whose king is a noble, and whose princes sit at table at the right time, in manly strength, and not in drunkenness!” Regarding אי . Instead of שׁם ן , the older language would rather use the phrase מלכּו נער אשׁר ; and instead of na'ar , we might correctly use, after Proverbs 30:22, 'ěvěd ; but not as Grätz thinks, who from this verse deduces the reference of the book of Herod (the “slave of the Hasmonean house,” as the Talm. names him), in the same meaning. For na'ar , it is true, sometimes means - e.g. , as Ziba's by-name (2 Samuel 19:18 [17]) - a servant, but never a slave as such, so that here, in the latter sense, it might be the contrast of בּן־חורים ; it is to be understood after Isaiah 3:12; and Solomon, Bishop of Constance, understood this woe rightly, for he found it fulfilled at the time of the last German Karolingian Ludwig III.

(Note: Cf. Büchmann's Feglügelte Worte , p. 178, 5th ed. (1868).)

Na'ar is a very extensively applicable word in regard to the age of a person. King Solomon and the prophets Jeremiah and Zechariah show that na'ar may be used with reference to one in a high office; but here it is one of few years of age who is meant, who is incapable of ruling, and shows himself as childish in this, that he lets himself be led by bad guides in accordance with their pleasure. In 16 b , the author perhaps thinks of the heads of the aristocracy who have the phantom-king in their power: intending to fatten themselves, they begin their feasting with the break of day. If we translate yochēēlu by “they eat,” 16 b sounds as if to breakfast were a sin, - with us such an abbreviation of the thought so open to misconception would be a fault in style, but not so with a Hebrew.

(Note: Vid ., Gesch. d. jüd. Poesie , p. 188.f.)

אכל (for לחם אכל , Psalms 14:4) is here eating for eating's sake, eating as its own object, eating which, in the morning, comes in the place of fresh activity in one's calling, consecrated by prayer. Instead of אשׁ , Ecclesiastes 10:17 , there ought properly to have been אשׁריך ; but (1) אשׁרי has this peculiarity, to be explained from its interjectional usage, that with the suff. added it remains in the form of the st. constr ., for we say e.g. , אשׁריך for אשׁריך ; (2) the sing. form אשׁר , inflected אשׁרי , so substitutes itself that אשׁריך , or, more correctly, אשׁרך , and אשׁרהוּ , Proverbs 29:19, the latter for אשׁריו , are used ( vid ., under Song of Solomon 2:14).

Regarding běn - hhorim , the root-word signifies to be white ( vid ., under Genesis 40:16). A noble is called hhor , Isaiah 34:12; and one noble by birth, more closely, or also merely descriptively (Gesen. Lehrgeb . p. 649), běn - hhorim , from his purer complexion, by which persons of rank were distinguished from the common people (Lamentations 4:7). In the passage before us, běn - hhorim is an ethical conception, as e.g. , also generosus becomes such, for it connects with the idea of noble by birth that of noble in disposition, and the latter predominates (cf. Song of Solomon 7:2, nadiv ): it is well with a land whose king is of noble mind, is a man of noble character, or, if we give to běn - hhorim the Mishnic meaning, is truly a free man (cf. John 8:36). Of princes after the pattern of such a king, the contrary of what is said 16b is true: they do not eat early in the morning, but ba'et , “at the right time;” everywhere else this is expressed by be'itto (Ecclesiastes 3:11); here the expression - corresponding to the Greek ἐν καιρῷ , the Lat. in tempore - is perhaps occasioned by the contrast baboqěr , “in the morning.” Eating at the right time is more closely characterized by bighvurah velo vashshethi . Jerome, whom Luther follows, translates: ad reficiendum et non ad luxuriam . Hitz., Ginsb., and Zöckl., “for strengthening” (obtaining strength), not: “for feasting;” but that beth might introduce the object aimed at (after Hitz., proceeding from the beth of exchange), we have already considered under Ecclesiastes 2:4. The author, wishing to say this, ought to have written lshty wl' lgbwrh. Better, Hahn: “in strength, but not in drunkenness,” - as heroes, but not as drunkards (Isaiah 5:22). Ewald's “in virtue, and not in debauchery,” is also thus meant. But what is that: to eat in virtue, i.e. , the dignity of a man? The author much rather represents them as eating in manly strength, i.e. , as this requires it (cf. the plur. Psalms 71:16 and Psalms 90:10), only not bashti (“in drunkenness - excess”), so that eating and drinking become objects in themselves. Kleinert, well: as men, and not as gluttons. The Masora makes, under bashti ,' the note לית , i.e. , שׁתי has here a meaning which it has not elsewhere, it signifies drunkenness; elsewhere it means the weft of a web. The Targ. gives the word the meaning of weakness ( חלּשׁוּת ), after the Midrash, which explains it by בּתשׁישׁוּ (in weakness); Menahem b. Saruk takes along with it in this sense נשׁתה , Jeremiah 51:30. The Talm. Shabbath 10 a , however, explains it rightly by בּשׁתיּה שׁל־יין .


Verse 18

Since, now, Ecclesiastes 10:19 has only to do with princes, the following proverb of the consequences of sloth receives a particular reference in the frame of this mirror for princes: “Through being idle the roof falleth; and through laziness of the hands the house leaketh.” Ewald, Redslob, Olsh., Hitz., and Frst, as already Aben Ezra, understand the dual עצל of the two idle hands, but a similar attribut. adject.-dual is not found in Heb.; on the contrary, ephraim , merathaim Jeremiah 50:21, rish'athaim , and, in a certain measure, also riqmathaim , speak in favour of the intensification of the dual; 'atsaltaim is related to 'atslah , as Faulenzen being idle, living in idleness to Faulheit laziness, it means doubled, i.e. , great, constant laziness (Gesen. H. Wört., and Böttch. in the N. Aehrenl., under this passage). If 'atsaltaim were an attribut. designation of the hands, then shiphluth hadaim would be lowness, i.e. , the hanging down of the hands languidly by the side; the former would agree better with the second than with the first passage. Regarding the difference between hammeqareh (the beams and joists of a house) and hamqareh ( contignans ), vid ., note below.

(Note: המּקרה , with mem Dageshed (Masora: לית דגש ); in Psalms 104:3, on the contrary, the mem has Raphe , for there it is particip. ( Michlol 46 a ; Parchon's Lex. f. 3, col. 1).)

Since exceeding laziness leaves alone everything that could support the house, the beams fall ( ימּך , Niph . מכך ), and the house drops, i.e. , lets the rain through ( ידלף , with o, in spite of the intrans. signification); cf. the Arab. proverb of the three things which make a house insufferable, under Proverbs 19:13. Also the community, whom the king and the nobles represent, is a בּית , as e.g. , Israel is called the house of Jacob. If the rulers neglect their duty, abusing their high position in obeying their own lusts, then the kingdom (state) becomes as a dilapidated house, affording no longer any protection, and at last a machshelah , a ruined building, Isaiah 3:6. It becomes so by slothfulness, and the prodigal love of pleasure associated therewith.


Verse 19

“Meals they make into a pleasure, and wine cheereth the life, and money maketh everything serviceable.” By עשׂים , wicked princes are without doubt thought of-but not immediately, since Ecclesiastes 10:16 is too remote to give the subject to Ecclesiastes 10:19. The subject which 'osim bears in itself (= 'osim hēm ) might be syntactically definite, as e.g. , Psalms 33:5, אהב , He, Jahve, loves, thus: those princes, or, from Ecclesiastes 10:18 : such slothful men; but 'osim is better rendered, like e.g. , omrim , Exodus 5:16 (Ewald, §200 a ), and as in the Mishna we read קורין and the like with gramm. indefin. subj.: they make, but so that by it the slothful just designated, and those of a princely rank are meant (cf. a similar use of the inf . abs. , as here of the part. in the historical style, Isaiah 22:13). Ginsburg's rendering is altogether at fault: “They turn bread and wine which cheereth life into revelry.” If עשׁה and לחם as its object stand together, the meaning is, “to prepare a feast,” Ezekiel 4:15; cf. 'avad lehēm , Daniel 5:1. Here, as there, 'osim lěhěm signifies coenam faciunt ( parant ). The ל of לשׂ is not the sign of the factitive obj. (as leēl , Isaiah 44:17), and thus not, as Hitz. supposes, the conditioning ל with which adv. conceptions are formed, - e.g. , Lamentations 4:5, האך למע , where Jerome rightly translates, voluptuose ( vid ., E. Gerlach, l.c. ), - but, which is most natural and is very appropriate, it is the ל of the aim or purpose: non ad debitam corporis refectionem, sed ad hera ludicra et stulta gaudia (Geier). שׂחוק is laughter, as that to which he utters the sentence (Ecclesiastes 2:2): Thou art mad. It is incorrect, moreover, to take lěhěm veyaim together, and to render yesammahh hayaim as an attribut. clause to yain : this epitheton ornans of wine would here be a most unsuitable weakening of the figure intended. It is only an apparent reason for this, that what Psalms 104:15 says in praise of wine the author cannot here turn into a denunciatory reproach. Wine is certainly fitted to make glad the heart of a man; but here the subject of discourse is duty-forgetting idlers, to whom chiefly wine must be brought (Isaiah 5:12) to cheer their life (this sluggard-life spent in feasting and revelry). The fut. ישׂמּח is meant in the same modal sense as יגבּר , Ecclesiastes 10:10 : wine must accomplish that for them. And they can feast and drink, for they have money, and money ־הכּל ... יע . Luther hits the meaning: “Money must procure everything for them;” but the clause is too general; and better thus, after Jerome, the Zürich Bible: “unto money are all things obedient.” The old Jewish interpreters compare Hosea 2:23., where ענה , with accus. petentis , signifies, “to answer a request, to gratify a desire.” But in the passage before us הכּל is not the obj. accus. of petentis , but petiti ; for 'anah is connected with the accus. of that to which one answers as well as of that which one answers, e.g. , Job 40:2, cf. Ecclesiastes 9:3. It is unnecessary, with Hitzig, to interpret יענה as Hiph .: Money makes all to hear (him who has the money), - makes it that nothing is refused to his wish. It is the Kal : Money answers to every demand, hears every wish, grants whatever one longs for, helps to all; as Menander says: “Silver and gold, - these are, according to my opinion, the most useful gods; if these have a place in the house, wish what thou wilt ( εὖξαι τί βούλει ), all will be thine;” and Horace, Epod . i. 6. 36 s.:

“Scilicet uxorem cum dote fidemque et amicos

Et genus et formam regina pecunia donat.”