Ecclesiastes 3:8 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

8 A time H6256 to love, H157 and a time H6256 to hate; H8130 a time H6256 of war, H4421 and a time H6256 of peace. H7965

Cross Reference

Genesis 14:14-17 STRONG

And when Abram H87 heard H8085 that his brother H251 was taken captive, H7617 he armed H7324 his trained H2593 servants, born H3211 in his own house, H1004 three H7969 hundred H3967 and eighteen, H6240 H8083 and pursued H7291 them unto Dan. H1835 And he divided H2505 himself against them, he and his servants, H5650 by night, H3915 and smote H5221 them, and pursued H7291 them unto Hobah, H2327 which is on the left hand H8040 of Damascus. H1834 And he brought back H7725 all the goods, H7399 and also brought again H7725 his brother H251 Lot, H3876 and his goods, H7399 and the women H802 also, and the people. H5971 And the king H4428 of Sodom H5467 went out H3318 to meet H7125 him after H310 his return H7725 from the slaughter H5221 of Chedorlaomer, H3540 and of the kings H4428 that were with him, at the valley H6010 of Shaveh, H7740 which H1931 is the king's H4428 dale. H6010

Joshua 8:1-29 STRONG

And the LORD H3068 said H559 unto Joshua, H3091 Fear H3372 not, neither be thou dismayed: H2865 take H3947 all the people H5971 of war H4421 with thee, and arise, H6965 go up H5927 to Ai: H5857 see, H7200 I have given H5414 into thy hand H3027 the king H4428 of Ai, H5857 and his people, H5971 and his city, H5892 and his land: H776 And thou shalt do H6213 to Ai H5857 and her king H4428 as thou didst H6213 unto Jericho H3405 and her king: H4428 only the spoil H7998 thereof, and the cattle H929 thereof, shall ye take for a prey H962 unto yourselves: lay H7760 thee an ambush H693 for the city H5892 behind H310 it. So Joshua H3091 arose, H6965 and all the people H5971 of war, H4421 to go up H5927 against Ai: H5857 and Joshua H3091 chose out H977 thirty H7970 thousand H505 mighty H1368 men H376 of valour, H2428 and sent them away H7971 by night. H3915 And he commanded H6680 them, saying, H559 Behold, H7200 ye shall lie in wait H693 against the city, H5892 even behind H310 the city: H5892 go H7368 not very H3966 far H7368 from the city, H5892 but be ye all ready: H3559 And I, and all the people H5971 that are with me, will approach H7126 unto the city: H5892 and it shall come to pass, when they come out H3318 against H7125 us, as at the first, H7223 that we will flee H5127 before H6440 them, (For they will come out H3318 after H310 us) till we have drawn H5423 them from the city; H5892 for they will say, H559 They flee H5127 before H6440 us, as at the first: H7223 therefore we will flee H5127 before H6440 them. Then ye shall rise up H6965 from the ambush, H693 and seize H3423 upon the city: H5892 for the LORD H3068 your God H430 will deliver H5414 it into your hand. H3027 And it shall be, when ye have taken H8610 the city, H5892 that ye shall set H3341 the city H5892 on fire: H784 according to the commandment H1697 of the LORD H3068 shall ye do. H6213 See, H7200 I have commanded H6680 you. Joshua H3091 therefore sent them forth: H7971 and they went H3212 to lie in ambush, H3993 and abode H3427 between Bethel H1008 and Ai, H5857 on the west side H3220 of Ai: H5857 but Joshua H3091 lodged H3885 that night H3915 among H8432 the people. H5971 And Joshua H3091 rose up early H7925 in the morning, H1242 and numbered H6485 the people, H5971 and went up, H5927 he and the elders H2205 of Israel, H3478 before H6440 the people H5971 to Ai. H5857 And all the people, H5971 even the people of war H4421 that were with him, went up, H5927 and drew nigh, H5066 and came H935 before the city, H5892 and pitched H2583 on the north side H6828 of Ai: H5857 now there was a valley H1516 between them and Ai. H5857 And he took H3947 about five H2568 thousand H505 men, H376 and set H7760 them to lie in ambush H693 between Bethel H1008 and Ai, H5857 on the west side H3220 of the city. H5857 H5892 And when they had set H7760 the people, H5971 even all the host H4264 that was on the north H6828 of the city, H5892 and their liers in wait H6119 on the west H3220 of the city, H5892 Joshua H3091 went H3212 that night H3915 into the midst H8432 of the valley. H6010 And it came to pass, when the king H4428 of Ai H5857 saw H7200 it, that they hasted H4116 and rose up early, H7925 and the men H582 of the city H5892 went out H3318 against H7125 Israel H3478 to battle, H4421 he and all his people, H5971 at a time appointed, H4150 before H6440 the plain; H6160 but he wist H3045 not that there were liers in ambush H693 against him behind H310 the city. H5892 And Joshua H3091 and all Israel H3478 made as if they were beaten H5060 before H6440 them, and fled H5127 by the way H1870 of the wilderness. H4057 And all the people H5971 that were in Ai H5857 H5892 were called H2199 together to pursue H7291 after H310 them: and they pursued H7291 after H310 Joshua, H3091 and were drawn away H5423 from the city. H5892 And there was not a man H376 left H7604 in Ai H5857 or Bethel, H1008 that went not out H3318 after H310 Israel: H3478 and they left H5800 the city H5892 open, H6605 and pursued H7291 after Israel. H3478 And the LORD H3068 said H559 unto Joshua, H3091 Stretch out H5186 the spear H3591 that is in thy hand H3027 toward Ai; H5857 for I will give H5414 it into thine hand. H3027 And Joshua H3091 stretched out H5186 the spear H3591 that he had in his hand H3027 toward the city. H5892 And the ambush H693 arose H6965 quickly H4120 out of their place, H4725 and they ran H7323 as soon as he had stretched out H5186 his hand: H3027 and they entered H935 into the city, H5892 and took H3920 it, and hasted H4116 and set H3341 the city H5892 on fire. H784 And when the men H582 of Ai H5857 looked H6437 behind H310 them, they saw, H7200 and, behold, the smoke H6227 of the city H5892 ascended up H5927 to heaven, H8064 and they had no power H3027 to flee H5127 this way or that way: H2008 and the people H5971 that fled H5127 to the wilderness H4057 turned back H2015 upon the pursuers. H7291 And when Joshua H3091 and all Israel H3478 saw H7200 that the ambush H693 had taken H3920 the city, H5892 and that the smoke H6227 of the city H5892 ascended, H5927 then they turned again, H7725 and slew H5221 the men H582 of Ai. H5857 And the other H428 issued out H3318 of the city H5892 against H7125 them; so they were in the midst H8432 of Israel, H3478 some on this side, and some on that side: and they smote H5221 them, so that H5704 they let H7604 none of them remain H8300 or escape. H6412 And the king H4428 of Ai H5857 they took H8610 alive, H2416 and brought H7126 him to Joshua. H3091 And it came to pass, when Israel H3478 had made an end H3615 of slaying H2026 all the inhabitants H3427 of Ai H5857 in the field, H7704 in the wilderness H4057 wherein they chased H7291 them, and when they were all fallen H5307 on the edge H6310 of the sword, H2719 until they were consumed, H8552 that all the Israelites H3478 returned H7725 unto Ai, H5857 and smote H5221 it with the edge H6310 of the sword. H2719 And so it was, that all that fell H5307 that day, H3117 both of men H376 and women, H802 were twelve H8147 H6240 thousand, H505 even all the men H582 of Ai. H5857 For Joshua H3091 drew H7725 not his hand H3027 back, H7725 wherewith he stretched out H5186 the spear, H3591 until he had utterly destroyed H2763 all the inhabitants H3427 of Ai. H5857 Only the cattle H929 and the spoil H7998 of that city H5892 Israel H3478 took for a prey H962 unto themselves, according unto the word H1697 of the LORD H3068 which he commanded H6680 Joshua. H3091 And Joshua H3091 burnt H8313 Ai, H5857 and made H7760 it an heap H8510 for ever, H5769 even a desolation H8077 unto this day. H3117 And the king H4428 of Ai H5857 he hanged H8518 on a tree H6086 until eventide: H6256 H6153 and as soon as the sun H8121 was down, H935 Joshua H3091 commanded H6680 that they should take H3381 his carcase H5038 down H3381 from the tree, H6086 and cast H7993 it at the entering H6607 of the gate H8179 of the city, H5892 and raise H6965 thereon a great H1419 heap H1530 of stones, H68 that remaineth unto this day. H3117

2 Samuel 10:6-19 STRONG

And when the children H1121 of Ammon H5983 saw H7200 that they stank H887 before David, H1732 the children H1121 of Ammon H5983 sent H7971 and hired H7936 the Syrians H758 of Bethrehob, H1050 and the Syrians H758 of Zoba, H6678 twenty H6242 thousand H505 footmen, H7273 and of king H4428 Maacah H4601 a thousand H505 men, H376 and of Ishtob H382 twelve H6240 H8147 thousand H505 men. H376 And when David H1732 heard H8085 of it, he sent H7971 Joab, H3097 and all the host H6635 of the mighty men. H1368 And the children H1121 of Ammon H5983 came out, H3318 and put the battle H4421 in array H6186 at the entering in H6607 of the gate: H8179 and the Syrians H758 of Zoba, H6678 and of Rehob, H7340 and Ishtob, H382 and Maacah, H4601 were by themselves H905 in the field. H7704 When Joab H3097 saw H7200 that the front H6440 of the battle H4421 was against him before H6440 and behind, H268 he chose H977 of all the choice H977 men of Israel, H3478 and put them in array H6186 against H7125 the Syrians: H758 And the rest H3499 of the people H5971 he delivered H5414 into the hand H3027 of Abishai H52 his brother, H251 that he might put them in array H6186 against H7125 the children H1121 of Ammon. H5983 And he said, H559 If the Syrians H758 be too strong H2388 for me, then thou shalt help H3444 me: but if the children H1121 of Ammon H5983 be too strong H2388 for thee, then I will come H1980 and help H3467 thee. Be of good courage, H2388 and let us play the men H2388 for our people, H5971 and for the cities H5892 of our God: H430 and the LORD H3068 do H6213 that which seemeth H5869 him good. H2896 And Joab H3097 drew nigh, H5066 and the people H5971 that were with him, unto the battle H4421 against the Syrians: H758 and they fled H5127 before H6440 him. And when the children H1121 of Ammon H5983 saw H7200 that the Syrians H758 were fled, H5127 then fled H5127 they also before H6440 Abishai, H52 and entered H935 into the city. H5892 So Joab H3097 returned H7725 from the children H1121 of Ammon, H5983 and came H935 to Jerusalem. H3389 And when the Syrians H758 saw H7200 that they were smitten H5062 before H6440 Israel, H3478 they gathered H622 themselves together. H3162 And Hadarezer H1928 sent, H7971 and brought out H3318 the Syrians H758 that were beyond H5676 the river: H5104 and they came H935 to Helam; H2431 and Shobach H7731 the captain H8269 of the host H6635 of Hadarezer H1928 went before H6440 them. And when it was told H5046 David, H1732 he gathered H622 all Israel H3478 together, H622 and passed over H5674 Jordan, H3383 and came H935 to Helam. H2431 And the Syrians H758 set themselves in array H6186 against H7125 David, H1732 and fought H3898 with him. And the Syrians H758 fled H5127 before H6440 Israel; H3478 and David H1732 slew H2026 the men of seven H7651 hundred H3967 chariots H7393 of the Syrians, H758 and forty H705 thousand H505 horsemen, H6571 and smote H5221 Shobach H7731 the captain H8269 of their host, H6635 who died H4191 there. And when all the kings H4428 that were servants H5650 to Hadarezer H1928 saw H7200 that they were smitten H5062 before H6440 Israel, H3478 they made peace H7999 with Israel, H3478 and served H5647 them. So the Syrians H758 feared H3372 to help H3467 the children H1121 of Ammon H5983 any more.

2 Chronicles 20:1-30 STRONG

It came to pass after this H310 also, that the children H1121 of Moab, H4124 and the children H1121 of Ammon, H5983 and with them other beside the Ammonites, H5984 came H935 against Jehoshaphat H3092 to battle. H4421 Then there came H935 some that told H5046 Jehoshaphat, H3092 saying, H559 There cometh H935 a great H7227 multitude H1995 against thee from beyond H5676 the sea H3220 on this side Syria; H758 and, behold, they be in Hazazontamar, H2688 which is Engedi. H5872 And Jehoshaphat H3092 feared, H3372 and set H5414 himself H6440 to seek H1875 the LORD, H3068 and proclaimed H7121 a fast H6685 throughout H5921 all Judah. H3063 And Judah H3063 gathered themselves together, H6908 to ask H1245 help of the LORD: H3068 even out of all the cities H5892 of Judah H3063 they came H935 to seek H1245 the LORD. H3068 And Jehoshaphat H3092 stood H5975 in the congregation H6951 of Judah H3063 and Jerusalem, H3389 in the house H1004 of the LORD, H3068 before H6440 the new H2319 court, H2691 And said, H559 O LORD H3068 God H430 of our fathers, H1 art not thou God H430 in heaven? H8064 and rulest H4910 not thou over all the kingdoms H4467 of the heathen? H1471 and in thine hand H3027 is there not power H3581 and might, H1369 so that none is able to withstand H3320 thee? Art not thou our God, H430 who didst drive out H3423 the inhabitants H3427 of this land H776 before H6440 thy people H5971 Israel, H3478 and gavest H5414 it to the seed H2233 of Abraham H85 thy friend H157 for ever? H5769 And they dwelt H3427 therein, and have built H1129 thee a sanctuary H4720 therein for thy name, H8034 saying, H559 If, when evil H7451 cometh H935 upon us, as the sword, H2719 judgment, H8196 or pestilence, H1698 or famine, H7458 we stand H5975 before H6440 this house, H1004 and in thy presence, H6440 (for thy name H8034 is in this house,) H1004 and cry H2199 unto thee in our affliction, H6869 then thou wilt hear H8085 and help. H3467 And now, behold, the children H1121 of Ammon H5983 and Moab H4124 and mount H2022 Seir, H8165 whom thou wouldest not let H5414 Israel H3478 invade, H935 when they came out H935 of the land H776 of Egypt, H4714 but they turned H5493 from them, and destroyed H8045 them not; Behold, I say, how they reward H1580 us, to come H935 to cast us out H1644 of thy possession, H3425 which thou hast given us to inherit. H3423 O our God, H430 wilt thou not judge H8199 them? for we have no might H3581 against H6440 this great H7227 company H1995 that cometh H935 against us; neither know H3045 we H587 what to do: H6213 but our eyes H5869 are upon thee. And all Judah H3063 stood H5975 before H6440 the LORD, H3068 with H1571 their little ones, H2945 their wives, H802 and their children. H1121 Then upon Jahaziel H3166 the son H1121 of Zechariah, H2148 the son H1121 of Benaiah, H1141 the son H1121 of Jeiel, H3273 the son H1121 of Mattaniah, H4983 a Levite H3881 of the sons H1121 of Asaph, H623 came the Spirit H7307 of the LORD H3068 in the midst H8432 of the congregation; H6951 And he said, H559 Hearken H7181 ye, all Judah, H3063 and ye inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 and thou king H4428 Jehoshaphat, H3092 Thus saith H559 the LORD H3068 unto you, Be not afraid H3372 nor dismayed H2865 by reason H6440 of this great H7227 multitude; H1995 for the battle H4421 is not yours, but God's. H430 To morrow H4279 go ye down H3381 against them: behold, they come up H5927 by the cliff H4608 of Ziz; H6732 and ye shall find H4672 them at the end H5490 of the brook, H5158 before H6440 the wilderness H4057 of Jeruel. H3385 Ye shall not need to fight H3898 in this H2063 battle: set H3320 yourselves, stand H5975 ye still, and see H7200 the salvation H3444 of the LORD H3068 with you, O Judah H3063 and Jerusalem: H3389 fear H3372 not, nor be dismayed; H2865 to morrow H4279 go out H3318 against H6440 them: for the LORD H3068 will be with you. And Jehoshaphat H3092 bowed H6915 his head with his face H639 to the ground: H776 and all Judah H3063 and the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 fell H5307 before H6440 the LORD, H3068 worshipping H7812 the LORD. H3068 And the Levites, H3881 of the children H1121 of the Kohathites, H6956 and of the children H1121 of the Korhites, H7145 stood up H6965 to praise H1984 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 with a loud H1419 voice H6963 on high. H4605 And they rose early H7925 in the morning, H1242 and went forth H3318 into the wilderness H4057 of Tekoa: H8620 and as they went forth, H3318 Jehoshaphat H3092 stood H5975 and said, H559 Hear H8085 me, O Judah, H3063 and ye inhabitants H3427 of Jerusalem; H3389 Believe H539 in the LORD H3068 your God, H430 so shall ye be established; H539 believe H539 his prophets, H5030 so shall ye prosper. H6743 And when he had consulted H3289 with the people, H5971 he appointed H5975 singers H7891 unto the LORD, H3068 and that should praise H1984 the beauty H1927 of holiness, H6944 as they went out H3318 before H6440 the army, H2502 and to say, H559 Praise H3034 the LORD; H3068 for his mercy H2617 endureth for ever. H5769 And when H6256 they began H2490 to sing H7440 and to praise, H8416 the LORD H3068 set H5414 ambushments H693 against the children H1121 of Ammon, H5983 Moab, H4124 and mount H2022 Seir, H8165 which were come H935 against Judah; H3063 and they were smitten. H5062 For the children H1121 of Ammon H5983 and Moab H4124 stood up H5975 against the inhabitants H3427 of mount H2022 Seir, H8165 utterly to slay H2763 and destroy H8045 them: and when they had made an end H3615 of the inhabitants H3427 of Seir, H8165 every one H376 helped H5826 to destroy H4889 another. H7453 And when Judah H3063 came H935 toward the watch tower H4707 H4708 in the wilderness, H4057 they looked H6437 unto the multitude, H1995 and, behold, they were dead bodies H6297 fallen H5307 to the earth, H776 and none escaped. H6413 And when Jehoshaphat H3092 and his people H5971 came H935 to take away H962 the spoil H7998 of them, they found H4672 among them in abundance H7230 both riches H7399 with the dead bodies, H6297 and precious H2532 jewels, H3627 which they stripped off H5337 for themselves, more than H369 they could carry away: H4853 and they were three H7969 days H3117 in gathering H962 of the spoil, H7998 it was so much. H7227 And on the fourth H7243 day H3117 they assembled H6950 themselves in the valley H6010 of Berachah; H1294 for there they blessed H1288 the LORD: H3068 therefore the name H8034 of the same place H4725 was called, H7121 The valley H6010 of Berachah, H1294 unto this day. H3117 Then they returned, H7725 every man H376 of Judah H3063 and Jerusalem, H3389 and Jehoshaphat H3092 in the forefront H7218 of them, to go again H7725 to Jerusalem H3389 with joy; H8057 for the LORD H3068 had made them to rejoice H8055 over their enemies. H341 And they came H935 to Jerusalem H3389 with psalteries H5035 and harps H3658 and trumpets H2689 unto the house H1004 of the LORD. H3068 And the fear H6343 of God H430 was on all the kingdoms H4467 of those countries, H776 when they had heard H8085 that the LORD H3068 fought H3898 against the enemies H341 of Israel. H3478 So the realm H4438 of Jehoshaphat H3092 was quiet: H8252 for his God H430 gave him rest H5117 round about. H5439

Ephesians 5:28-29 STRONG

So G3779 ought G3784 men G435 to love G25 their G1438 wives G1135 as G5613 their own G1438 bodies. G4983 He that loveth G25 his G1438 wife G1135 loveth G25 himself. G1438 For G1063 no man G3762 ever yet G4218 hated G3404 his own G1438 flesh; G4561 but G235 nourisheth G1625 and G2532 cherisheth G2282 it, G846 even as G2531 G2532 the Lord G2962 the church: G1577

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ecclesiastes 3

Commentary on Ecclesiastes 3 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1

“Everything has its time, and every purpose under the heavens its hour.” The Germ. language is poor in synonyms of time. Zצckler translates: Everything has its Frist ..., but by Frist we think only of a fixed term of duration, not of a period of beginning, which, though not exclusively, is yet here primarily meant; we have therefore adopted Luther's excellent translation. Certainly זמן (from זמן , cogn. סמן , signare ), belonging to the more modern Heb., means a Frist ( e.g. , Daniel 2:16) as well as a Zeitpunkt , point of time; in the Semit. (also Assyr. simmu , simanu , with ס ) it is the most common designation of the idea of time. עת is abbreviated either from ענת ( ועד , to determine) or from ענת (from ענה , cogn. אנה , to go towards, to meet). In the first case it stands connected with מועד on the one side, and with עדּן (from עדד , to count) on the other; in the latter case, with עונה , Exodus 21:10 (perhaps also ען and ענת in כען , כּענת ). It is difficult to decide this point; proportionally more, however, can be said for the original ענת (Palest.-Aram. ענתּא ), as also the prep. of participation את is derived from אנת (meeting, coming together).

(Note: Vid ., Orelli's work on the Heb. Synon. der Zeit u. Ewigkeit , 1871. He decides for the derivation from ועד morf ; Fleischer (Levy's Chald. W.B. II. 572) for the derivation from ענה , the higher power of אנה , whence (Arab.) inan , right time. We have, under Job 24:1, maintained the former derivation.)

The author means to say, if we have regard to the root signification of the second conception of time - (1) that everything has its fore-determined time, in which there lies both a determined point of time when it happens, and a determined period of time during which it shall continue; and (2) that every matter has a time appointed for it, or one appropriate, suitable for it. The Greeks were guided by the right feeling when they rendered זמן by χρόνος , and עת by καιρός .

Olympiodorus distinguishes too sharply when he understands the former of duration of time, and the latter of a point of time; while the state of the matter is this, that by χρόνος the idea comprehends the termini a quo and ad quem , while by καιρός it is limited to the terminus a quo . Regarding חפץ , which proceeds from the ground-idea of being inclined to, and intention, and thus, like πρᾶγμα and χρῆμα , to the general signification of design, undertaking, res gesta , res .

The illustration commences with the beginning and the ending of the life of man and (in near-lying connection of thought) of plants.


Verse 2

(Note: These seven verses, 2-8, are in Codd and Edd., like Joshua 12:9., and Esther 9:7., arranged in the form of a song, so that one עת (time) always stands under another, after the scheme described in Megilla 16 b , Massecheth Sofrim xiii. 3, but without any express reference to this passage in Koheleth. J has a different manner of arranging the words, the first four lines of which we here adduce: -

'ēth lāmoth veeth lalěděth 'ēth 'ēth nathu'ǎ lǎ'ǎqor veeth lathǎ'ǎth 'ēth lirpō veeth lǎhǎrog 'ēth livnoth veeth liphrots )

“To be born has its time, and to die has its time; to plant has its time, and to root up that which is planted has its time.” The inf . ללדת signifies nothing else than to bring forth; but when that which is brought forth comes more into view than she who brings forth, it is used in the sense of being born (cf. Jeremiah 25:34, לט = להטּבח ); ledah, Hosea 9:11, is the birth; and in the Assyr., li - id - tu , li - i - tu , li - da - a - tu , designates posterity, progenies . Since now lālǎděth has here lāmuth as contrast, and thus does not denote the birth-throes of the mother, but the child's beginning of life, the translation, “to be born has its time,” is more appropriate to what is designed than “to bring forth has its time.” What Zöckler, after Hitzig, objects that by lěděth a הפץ an undertaking, and thus a conscious, intended act must be named, is not applicable; for לכּל standing at the beginning comprehends doing and suffering, and death also (apart from suicide) is certainly not an intended act, frequently even an unconscious suffering. Instead of לטעת (for which the form לטּעת

(Note: This Abulwalid found in a correct Damascus ms., Michlol 81 b .)

is found, cf. למּוט , Psalms 66:9), the older language uses לנטע , Jeremiah 1:10. In still more modern Heb. the expression used would be ליטע , i.e. , לטּע ( Shebîith ii. 1). עקד has here its nearest signification: to root up (denom. of עקּד , root), like עקר , 2 Kings 3:25, where it is the Targ. word for הפּיל (to fell trees).

From out-rooting, which puts an end to the life of plants, the transition is now made to putting to death.


Verse 3

“To put to death has its time, and to heal has its time; to pull down has its time, and to build has its time.” That harog (to kill) is placed over against “to heal,” Hitzig explains by the remark that harog does not here include the full consequences of the act, and is fitly rendered by “to wound.” But “to put to death” is nowhere = “nearly to put to death,” - one who is harug is not otherwise to be healed than by resurrection from the dead, Ezekiel 37:6. The contrast has no need for such ingenuity to justify it. The striking down of a sound life stands in contrast to the salvation of an endangered life by healing, and this in many situations of life, particularly in war, in the administration of justice, and in the defence of innocence against murder or injury, may be fitting. Since the author does not present these details from a moral point of view, the time here is not that which is morally right, but that which, be it morally right or not, has been determined by God, the Governor of the world and Former of history, who makes even that which is evil subservient to His plan. With the two pairs of γένεσις καὶ φθορά there are two others associated in Ecclesiastes 3:3; with that, having reference, 2 b , to the vegetable world, there here corresponds one referring to buildings; to פּרוץ (synon. הרוס , Jeremiah 1:10) stands opposed בּנות (which is more than גּדור ), as at 2 Chronicles 32:5.

These contrasts between existence and non-existence are followed by contrasts within the limits of existence itself: -


Verse 4

“To weep has its time, and to laugh has its time; to mourn has its time, and to dance has its time.” It is possible that the author was led by the consonance from livnoth to livkoth , which immediately follows it; but the sequence of the thoughts is at the same time inwardly mediated, for sorrow kills and joy enlivens, Sir. 32:21-24. ספוד is particularly lamentation for the dead, Zechariah 12:10; and רקוד , dancing (in the more modern language the usual word for hholēl , kirkēr , hhāgǎg ) at a marriage festival and on other festal occasions.

It is more difficult to say what leads the author to the two following pairs of contrasts: -


Verse 5

“To throw stones has its time, and to gather together stones has its time; to embrace has its time, and to refrain from embracing has its time.” Did the old Jewish custom exist at the time of the author, of throwing three shovelfuls of earth into the grave, and did this lead him to use the phrase השׁ אבּ ? But we do not need so incidental a connection of the thought, for the first pair accords with the specific idea of life and death; by the throwing of stones a field is destroyed, 2 Kings 3:25, or as expressed at 2 Kings 3:19 is marred; and by gathering the stones together and removing them (which is called סקּל ), it is brought under cultivation. Does לה , to embrace, now follow because it is done with the arms and hands? Scarcely; but the loving action of embracing stands beside the hostile, purposely injurious throwing of stones into a field, not exclusively (2 Kings 4:16), but yet chiefly (as e.g. , at Proverbs 5:20) as referring to love for women; the intensive in the second member is introduced perhaps only for the purpose of avoiding the paronomasia lirhhoq mahhavoq .

The following pair of contrasts is connected with the avoiding or refraining from the embrace of love: -


Verse 6

“To seek has its time, and to lose has its time; to lay up has its time, and to throw away has its time.” Vaihinger and others translate לאבּד , to give up as lost, which the Pih . signifies first as the expression of a conscious act. The older language knows it only in the stronger sense of bringing to ruin, making to perish, wasting (Proverbs 29:3). But in the more modern language, אבד , like the Lat. perdere , in the sense of “to lose,” is the trans. to the intrans. אבד , e.g. , Tahoroth ; viii. 3, “if one loses ( המאבּד ) anything,” etc.; Sifri , at Deuteronomy 24:19, “he who has lost ( מאבּד ) a shekel,” etc. In this sense the Palest.-Aram. uses the Aphel אובד , e.g. , Jer. Mezîa ii. 5, “the queen had lost ( אובדת ) her ornament.” The intentional giving up, throwing away from oneself, finds its expression in להשׁ .

The following pair of contrasts refers the abandoning and preserving to articles of clothing: -


Verse 7

7 a . “To rend has its time, and to sew has its time.” When evil tidings come, when the tidings of death come, then is the time for rending the garments (2 Samuel 13:31), whether as a spontaneous outbreak of sorrow, or merely as a traditionary custom. - The tempest of the affections, however, passes by, and that which was torn is again sewed together.

Perhaps it is the recollection of great calamities which leads to the following contrasts: -

7 b . “To keep silence has its time, and to speak has its time.” Severe strokes of adversity turn the mind in quietness back upon itself; and the demeanour most befitting such adversity is silent resignation (cf. 2 Kings 2:3, 2 Kings 2:5). This mediation of the thought is so much the more probable, as in all these contrasts it is not so much the spontaneity of man that comes into view, as the pre-determination and providence of God.

The following contrasts proceed on the view that God has placed us in relations in which it is permitted to us to love, or in which our hatred is stirred up: -


Verse 8

“To love has its time, and to hate has its time; war has its time, and peace has its time.” In the two pairs of contrasts here, the contents of the first are, not exclusively indeed (Psalms 120:7), but yet chiefly referred to the mutual relations of peoples. It is the result of thoughtful intention that the quodlibet of 2 x 7 pairs terminates this for and against in “peace;” and, besides, the author has made the termination emphatic by this, that here “instead of infinitives, he introduces proper nouns” (Hitz.).


Verse 9

Since, then, everything has its time depending not on human influence, but on the determination and providence of God, the question arises: “What gain hath he that worketh in that wherewith he wearieth himself?” It is the complaint of Ecclesiastes 1:3 which is here repeated. From all the labour there comes forth nothing which carries in it the security of its continuance; but in all he does man is conditioned by the change of times and circumstances and relations over which he has no control. And the converse of this his weakness is short-sightedness.


Verse 10-11

“I saw the travail, which God gave to the children of men to fatigue themselves with it - : He hath well arranged everything beautiful in its appointed time; He hath also put eternity in their heart, so that man cannot indeed wholly search through from beginning to end the work which God accomplisheth.” As at Ecclesiastes 1:14, ראיתי is here seeing in the way of research, as elsewhere, e.g. , at Ecclesiastes 2:24, it is as the result of research. In Ecclesiastes 3:10 the author says that he closely considered the labour of men, and in Ecclesiastes 3:11 he states the result. It is impossible to render the word ענין everywhere by the same German (or English) word: Ecclesiastes 1:13, wearisome trouble; Ecclesiastes 2:26, business; here: Geschäftigkeit , the idea is in all the three places the same, viz., an occupation which causes trouble, costs effort. What presented itself to the beholder was (1) that He (viz., God, cf. Ecclesiastes 3:10 and Ecclesiastes 3:11) has made everything beautiful in its time. The author uses יפה as synon. of טוב (Ecclesiastes 3:17); also in other languages the idea of the beautiful is gradually more and more generalized. The suffix in בּעתּו does not refer to God, but to that which is in the time; this word is = ἐν καιρῷ ιδίῳ (Symm.), at its proper time ( vid ., Psalms 1:3; Psalms 104:27; Jeremiah 5:24, etc.), since, as with יחדּו (together with) and כּלּו (every one), the suffix is no longer thought of as such. Like יפה , בעתו as pred. conception belongs to the verb: He has made everything beautiful; He has made everything (falling out) at its appointed time. - The beauty consists in this, that what is done is not done sooner or later than it ought to be, so as to connect itself as a constituent part to the whole of God's work. The pret. עשׂה is to be also interpreted as such: He “has made,” viz., in His world-plan, all things beautiful, falling out at the appointed time; for that which acquires an actual form in the course of history has a previous ideal existence in the knowledge and will of God ( vid ., under Isaiah 22:11; Isaiah 37:26).

That which presented itself to the beholder was - (2) the fact that He (God) had put את־העלם in their hearts ( i.e. , the hearts of men). Gaab and Spohn interpret 'olam in the sense of the Arab. 'ilam , knowledge, understanding; and Hitz., pointing the word accordingly עלם , translates: “He has also placed understanding in their heart, without which man,” etc. The translation of אשׁר אשׁלי is not to be objected to; מבּ is, however, only seldom a conjunction, and is then to be translated by eo quod , Exodus 14:11; 2 Kings 1:3, 2 Kings 1:6, 2 Kings 1:16, which is not appropriate here; it will thus be here also a prep., and with asher following may mean “without which,” as well as “without this, that” = “besides that” (Venet. ἄνευ τοῦ ὃτι , “except that”), as frequently כּי אפס , e.g. , at Amos 9:8. But that Arab. 'ilam is quite foreign to the Heb., which has no word עלם in the sense of “to rise up, to be visible, knowable,” which is now also referred

(Note: Vid ., Fried. Delitzsch's Assyr. Stud . (1874), p. 39. Otherwise Fleischer, who connects 'alima , “to know,” with 'alam , “to conceal,” so that to know = to be concealed, sunk deep, initiated in something (with ba of the obj., as sh'ar , whence shâ'ir , the poet as “one who marks”).)

to for the Assyr. as the stem-word of עילם = highland. It is true Hitzig believes that he has found the Heb. עלם = wisdom, in Sir. 6:21, where there is a play on the word with נעלם , “concealed:” σοφία γὰρ κατὰ τὸ ὄνομα αὐτῆς ἐστί , καὶοὐ πολλοῖς ἐστὶ φανερά . Drusius and Eichhorn have here already taken notice of the Arab. 'ilam ; but Fritzsche with right asks, “Shall this word as Heb. be regarded as traceable only here and falsely pointed only at Ecclesiastes 3:11, and shall no trace of it whatever be found in the Chald., Syr., and Rabbin.?” We have also no need of it. That Ben-Sira has etymologically investigated the word חכמה as going back to חכם , R. chap, “to be firm, shut up, dark” ( vid ., at Psalms 10:8), is certainly very improbable, but so much the more probable (as already suggested by Drusius) that he has introduced

(Note: Grätz translates eth - ha'olam by “ignorance” ( vid ., Orelli, p. 83). R. Achwa in the Midrash has added here the scriptio defectiva with the remark, שהועלם וגו , “for the mysterious name of God is concealed from them.”)

into חכמה , after the Aram. אכם , nigrescere , the idea of making dark. Does eth - ha'olam in this passage before us then mean “the world” (Jerome, Luther, Ewald), or “desire after the knowledge of the world” (Rashi), or “worldly-mindedness” (Gesen., Knobel)? The answer to this has been already given in my Psychol . p. 406 (2nd ed.): “In post-bibl. Heb. 'olam denotes not only 'eternity' backwards and forwards as infinite duration, but also 'the world' as that which endures for ever ( αἰών , seculum ); the world in this latter sense is, however, not yet known

(Note: In the Phoen. also, 'olam , down to a late period, denotes not the world, but eternity: melek 'olam , βασιλεὺς αἰώνος ( αἰώνιος ), seculo frugifero on a coin = the fruit-bringing 'olam ( Αἰών ).)

to the bibl. language, and we will thus not be able to interpret the words of Koheleth of the impulse of man to reflect on the whole world.” In itself, the thought that God has placed the whole world in man's heart is not untrue: man is, indeed, a micro-cosmos , in which the macrocosmos mirrors itself (Elster), but the connection does not favour it; for the discussion does not proceed from this, that man is only a member in the great universe, and that God has given to each being its appointed place, but that in all his experience he is conditioned by time, and that in the course of history all that comes to him, according to God's world-plan, happens at its appointed time. But the idea by which that of time, את ( זמן ), is surpassed is not the world, but eternity, to which time is related as part is to the whole (Cicero, Inv . i. 26. 39, tempus est pars quaedam aeternitatis ). The Mishna language contains, along with the meaning of world, also this older meaning of 'olam , and has formed from it an adv. עולמית , aeterne . The author means to say that God has not only assigned to each individually his appointed place in history, thereby bringing to the consciousness of man the fact of his being conditioned, but that He has also established in man an impulse leading him beyond that which is temporal toward the eternal: it lies in his nature not to be contented with the temporal, but to break through the limits which it draws around him, to escape from the bondage and the disquietude within which he is held, and amid the ceaseless changes of time to console himself by directing his thoughts to eternity.

This saying regarding the desiderium aeternitatis being planted in the heart of man, is one of the profoundest utterances of Koheleth. In fact, the impulse of man shows that his innermost wants cannot be satisfied by that which is temporal. He is a being limited by time, but as to his innermost nature he is related to eternity. That which is transient yields him no support, it carries him on like a rushing stream, and constrains him to save himself by laying hold on eternity. But it is not so much the practical as the intellectual side of this endowment and this peculiar dignity of human nature which Koheleth brings her to view.

It is not enough for man to know that everything that happens has its divinely-ordained time. There is an instinct peculiar to his nature impelling him to pass beyond this fragmentary knowledge and to comprehend eternity; but his effort is in vain, for (3) “man is unable to reach unto the work which God accomplisheth from the beginning to the end.” The work of God is that which is completing itself in the history of the world, of which the life of individual men is a fragment. Of this work he says, that God has wrought it עשׂה ; because, before it is wrought out in its separate “time,” it is already completed in God's plan. Eternity and this work are related to each other as the accomplished and the being accomplished, they are interchangeably the πλήρωμα to each other. ימצא is potential, and the same in conception as at Ecclesiastes 8:17; Job 11:7; Job 37:23; a knowledge is meant which reaches to the object, and lays hold of it. A laying hold of this work is an impossibility, because eternity, as its name 'olam denotes, is the concealed, i.e. , is both forwards and backwards immeasurable. The desiderium aeternitatis inherent in man thus remains under the sun unappeased. He would raise himself above the limits within which he is confined, and instead of being under the necessity of limiting his attention to isolated matters, gain a view of the whole of God's work which becomes manifest in time; but this all-embracing view is for him unattainable.

If Koheleth had known of a future life - which proves that as no instinct in the natural world is an allusion, so also the impulse toward the eternal, which is natural to man, is no illusion-he would have reached a better ultimatum than the following: -


Verse 12

“Thus I then perceived that among them (men) there is nothing better than to enjoy themselves, and indulge themselves in their life.” The resignation would acquire a reality if לע טוב meant “to do good,” i.e. , right (lxx, Targ., Syr., Jer., Venet.); and this appears of necessity to be its meaning according to Ecclesiastes 7:20. But, with right, Ginsburg remarks that nowhere else - neither at Ecclesiastes 2:24, nor Ecclesiastes 3:22; Ecclesiastes 5:17; Ecclesiastes 8:15; Ecclesiastes 9:7 - is this moral rendering given to the ultimatum ; also טוב ור , 13 a , presupposes for לע טוב a eudemonistic sense. On the other hand, Zöckler is right in saying that for the meaning of עשות תוב , in the sense of “to be of good cheer” (Luth.), there is no example. Zirkel compares εὖ πράττειν , and regards it as a Graecism. But it either stands ellipt. for לע לו טוב (= להיטיב לו ), or, with Grätz, we have to read טוב לראות ; in any case, an ethical signification is here excluded by the nearest connection, as well as by the parallels; it is not contrary to the view of Koheleth, but this is not the place to express it. Bam is to be understood after baadam , Ecclesiastes 2:24. The plur., comprehending men, here, as at Ecclesiastes 3:11, wholly passes over into the individualizing sing.

But this enjoyment of life also, Koheleth continues, this advisedly the best portion in the limited and restrained condition of man, is placed beyond his control: -


Verse 13

“But also that he should eat and drink, and see good in all his labour, is for every man a gift of God.” The inverted and yet anacoluthistic formation of the sentence is quite like that at Ecclesiastes 5:18. כּל־הא signifies, properly, the totality of men = all men, e.g. , Psalms 116:11; but here and at 5:18; 12:13, the author uses the two words so that the determ. second member of the st. constr . does not determine the first (which elsewhere sometimes occurs, as bethulath Israel , a virgin of Israel, Deuteronomy 22:19): every one of men (cf. πᾶς τις βροτῶν ). The subst. clause col - haadam is subject: every one of men, in this that he eats ... is dependent on God. Instead of מיּד the word מתּת (abbrev. from מתּנת ) is here used, as at Ecclesiastes 5:18. The connection by vegam is related to the preceding adversat.: and (= but) also (= notwithstanding that), as at Ecclesiastes 6:7, Nehemiah 5:8, cf. Jeremiah 3:10, where gam is strengthened by becol - zoth . As for the rest, it follows from Ecclesiastes 3:13, in connection with Ecclesiastes 2:24-26, that for Koheleth εὐποΐ́α and εὐθυμία reciprocally condition each other, without, however, a conclusion following therefrom justifying the translation “to do good,” Ecclesiastes 3:12 . Men's being conditioned in the enjoyment of life, and, generally, their being conditioned by God the Absolute, has certainly an ethical end in view, as is expressed in the conclusion which Koheleth now reaches: -


Verse 14

“Thus I discerned it then, that all that God will do exists for ever; nothing is to be added to it, and nothing taken from it: God has thus directed it, that men should fear before Him.” This is a conclusion derived from the facts of experience, a truth that is valid for the present and for the time to come. We may with equal correctness render by quidquid facit and quidquid faciet . But the pred. shows that the fut. expression is also thought of as fut.; for הוּ יה לע does not mean: that is for ever (Hitz.), which would be expressed by the subst. clause הוּא לעולם ; but: that shall be for ever (Zöck.), i.e. , will always assert its validity. That which is affirmed here is true of God's directing and guiding events in the natural world, as well as of the announcements of His will and His controlling and directing providence in the history of human affairs. All this is removed beyond the power of the creature to alter it. The meaning is not that one ought not to add to or to take from it (Deuteronomy 13:1; Proverbs 30:6), but that such a thing cannot be done ( vid ., Sir. 18:5). And this unchangeableness characterizing the arrangements of God has this as its aim, that men should fear Him who is the All-conditioning and is Himself unconditioned: he has done it that they (men) should fear before Him, אשׂה שׁ , fecit ut ; cf. Ezekiel 36:27. ποιεῖν ἳνα , Revelation 13:15; and “fear before Him,” as at Ecclesiastes 8:12.; cf. 1 Chronicles 16:30 with Psalms 96:9. The unchangeableness of God's action shows itself in this, that in the course of history similar phenomena repeat themselves; for the fundamental principles, the causal connections, the norms of God's government, remain always the same.


Verse 15

“That which is now hath been long ago; and that which will be hath already been: God seeketh after that which was crowded out.” The words: “hath been long ago” ( הוּא כּבר ), are used of that which the present represents as something that hath been, as the fruit of a development; the words: “hath already been” ( היה כּבר ), are used of the future ( ל אשׁר , τὸ μέλλον , vid ., Gesen. §132. 1), as denying to it the right of being regarded as something new. The government of God is not to be changed, and does not change; His creative as well as His moral ordering of the world produces with the same laws the same phenomena (the ו corresponds to this line of thought here, as at Ecclesiastes 3:14 ) - God seeks את־ן (cf. Ecclesiastes 7:7; Ewald, §277d). Hengstenberg renders: God seeks the persecuted (lxx, Symm., Targ., Syr.), i.e. , visits them with consolation and comfort. Nirdaph here denotes that which is followed, hunted, pressed, by which we may think of that which is already driven into the past; that God seeks, seeks it purposely, and brings it back again into the present; for His government remains always, and brings thus always up again that which hath been. Thus Jerome: Deut instaurat quod abiit ; the Venet.: ὃ τηεὸς ζητήσει τὸ ἀπεληλαμένον ; and thus Geier, among the post-Reform. interpreters: praestat ut quae propulsa sunt ac praeterierunt iterum innoventur ac redeant ; and this is now the prevailing exposition, after Knobel, Ewald, and Hitzig. The thought is the same as if we were to translate: God seeks after the analogue. In the Arab., one word in relation to another is called muradif , if it is cogn. to it; and mutaradifat is the technical expression for a synonym. In Heb. the expression used is שׁמות נרדּפים , they who are followed the one by another, - one of which, as it were, treads on the heels of another. But this designation is mediated through the Arab. In evidence of the contrary, ancient examples are wanting.


Verse 16

“And, moreover, I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that wickedness was there.” The structure of the verse is palindromic, like Ecclesiastes 1:6; Ecclesiastes 2:10; Ecclesiastes 4:1. We might also render מקום as the so-called casus absol ., so that שׁם ... מק is an emphatic בּמקום (Hitz.), and the construction like Jeremiah 46:5; but the accentuation does not require this (cf. Genesis 1:1); and why should it not be at once the object to ראיתי , which in any case it virtually is? These two words שׁמה הרשׁע might be attribut. clauses: where wickedness (prevails), for the old scheme of the attributive clause (the tsfat ) is not foreign to the style of this book ( vid ., Ecclesiastes 1:13, nathan = nethano ; and Ecclesiastes 5:12, raithi = reithiha ); but why not rather virtual pred. accus.: vidi locum juris ( quod ) ibi impietas ? Cf. Nehemiah 13:23 with Psalms 37:25. The place of “judgment” is the place where justice should be ascertained and executed; and the place of “righteousness,” that where righteousness should ascertain and administer justice; for mishpat is the rule (of right), and the objective matter of fact; tsedek , a subjective property and manner of acting. רשׁע is in both cases the same: wickedness (see under Psalms 1:1), which bends justice, and is the contrary of tsěděk , i.e. , upright and moral sternness. רשׁע elsewhere, like mělěk̂ tsěděk , preserves in p . its e , but here it takes rank along with חסד , which in like manner fluctuates (cf. Psalms 130:7 with Proverbs 21:21). שׁמּה is here = שׁם , as at Psalms 122:5, etc.; the locative ah suits the question Where? as well as in the question Whither? - He now expresses how, in such a state of things, he arrived at satisfaction of mind.


Verse 17

“I said in mine heart: God shall judge the righteous as well as the wicked: for there is there a time for every purpose and for every work.” Since “the righteous” stands first, the word ישׁפּט has here the double sense of judging [ richtens = setting upright] = acting uprightly, justly by one, as in the shofteni of Psalms 7:9; Psalms 26:1, etc., and of judging = inflicting punishment. To the righteous, as well as to the wicked,

(Note: The lxx (in Aquila's manner): σὺν τὸν δίκαιον καὶ σὺν τὸν ἀσεβῆ - according to the Talm. hermeneut. rule, that where the obj. is designated by את , with that which is expressly named, something else is associated, and is to be thought of along with it.)

God will administer that which of right belongs to them. But this does not immediately happen, and has to be waited for a long time, for there is a definite time for every undertaking (Ecclesiastes 3:1), and for ( על , in the more modern form of the language, interchanges promiscue with אל ht and ל , e.g. , Jeremiah 19:15; Ezekiel 22:3; Ewald, §217 i ) every work there is a “time.” This שׁם , defended by all the old interpreters, cannot have a temporal sense: tunc = in die judicii (Jerome, Targ.), cf. Psalms 14:5; 36:13, for “a time of judgment there is for all one day” is not intended, since certainly the שׁם (day of judgment) is this time itself, and not the time of this time. Ewald renders שׁם as pointing to the past, for he thus construes: the righteous and the unrighteous God will judge (for there is a time for everything), and judge ( vav thus explicat., “and that too,” “and indeed”) every act there, i.e. , everything done before. But this שׁם is not only heavy, but also ambiguous and purposeless; and besides, by this parenthesizing of the words וגו עת כּי for there is a time for everything, the principal thought, that with God everything, even His act of judgment, has its time, is robbed of its independence and of the place in the principal clause appropriate to it. But if שׁם is understood adverbially, it certainly has a local meaning connected with it: there, viz., with God, apud Deum ; true, for this use of the word Genesis 49:24 affords the only example, and it stands there in the midst of a very solemn and earnest address. Therefore it lies near to read, with Houbig., Döderl., Palm., and Hitz., שׁם , “a definite time ... has He (God) ordained;” שׂום ( שׂים ) is the usual word for the ordinances of God in the natural world and in human history (Proverbs 8:29; Exodus 21:13; Numbers 24:23; Habakkuk 1:12, etc.), and, as in the Assyr. simtuv , so the Heb. שׂימה ( שׂוּמה ), 2 Samuel 13:32, signifies lot or fate, decree.

(Note: Vid ., Schrader's Keilsch. u. A. T. p. 105, simtu ubilsu , i.e. , fate snatched him away (Heb. simah hovilathhu ), cf. Fried. Delitzsch's Assyr. Stud . p. 66f.)

With this reading, Elster takes exception to the position of the words; but at Judges 6:19 also the object goes before שׂם , and “unto every purpose and for every work” is certainly the complement of the object-conception, so that the position of the words is in reality no other than at Ecclesiastes 10:20 ; Daniel 2:17 . Quite untenable is Herzfeld's supposition (Fürst, Vaih.), that שׁם has here the Talm. signification: aestimat , taxat , for (1) this שׁוּם = Arab. sham , has not על , but the accus. after it; (2) the thought referring to the tie on which Ecclesiastes 3:18 rests is thereby interrupted. Whether we read שׂם , or take שׁם in the sense of עמּו (Job 25:2; Job 23:14, etc.), the thought is the same, and equally congruous: God will judge the innocent and the guilty; it shall be done some time, although not so soon as one might wish it, and think necessary, for God has for every undertaking and for every work its fixed time, also its judicial decision ( vid ., at Psalms 74:3); He permits wickedness, lets it develope itself, waits long before He interposes ( vid ., under Isaiah 18:4.).

Reflecting on God's delay to a time hidden from men, and known only to Himself, Koheleth explains the matter to himself in the following verse: -


Verse 18

“Thus I said then in mine heart: (it happeneth) for the sake of the children of men that God might sift them, and that they might see that they are like the cattle, they in themselves.” Regarding על־דּב for the sake of = on account of as at Ecclesiastes 8:2, vid ., under Psalms 110:4, where it signifies after ( κατά ) the state of the matter. The infin. לבּ is not derived from בּוּר . - לּבוּר , Ecclesiastes 9:1, is only the metaplastic form of לבר or לברר - but only from בּרר , whose infin. may take the form בּר , after the form רד , to tread down, Isaiah 45:1, שׁך , to bow, Jeremiah 5:26; but nowhere else is this infin. form found connected with a suff.; קחם , Hosea 11:3, would be in some measure to be compared, if it could be supposed that this = בּקחתּם , sumendo eos . The root בר proceeds, from the primary idea of cutting, on the one side to the idea of separating, winnowing, choosing out; and, on the other, to that of smoothing, polishing, purifying ( vid ., under Isaiah 49:2). Here, by the connection, the meaning of winnowing, i.e. , of separating the good from the bad, is intended, with which, however, as in לברר , Daniel 11:35, the meaning of making clear, making light, bringing forward into the light, easily connects itself (cf. Shabbath 138 a , 74 a ), of which the meaning to winnow (cf. להבר , Jeremiah 4:11) is only a particular form;

(Note: Not “to sift,” for not בּרר but רקּד , means “to sift” (properly, “to make to keep up,” “to agitate”); cf. Shebîith v. 9.)

cf. Sanhedrin 7 b : “when a matter is clear, brwr, to thee (free from ambiguity) as the morning, speak it out; and if not, do not speak it.”

In the expression לב האל , the word האל is, without doubt, the subject, according to Gesen. §133. 2. 3; Hitz. regards האל as genit., which, judged according to the Arab., is correct; it is true that for li - imti - ḥânihim allahi (with genit. of the subj.), also allahu (with nominat. of the subj.) may be used; but the former expression is the more regular and more common ( vid ., Ewald's Gramm. Arab . §649), but not always equally decisive with reference to the Heb. usus loq . That God delays His righteous interference till the time appointed beforehand, is for the sake of the children of men, with the intention, viz., that God may sift them, i.e. , that, without breaking in upon the free development of their characters before the time, He may permit the distinction between the good and the bad to become manifest. Men, who are the obj. to לב , are the subject to לראותו to be supplied: et ut videant ; it is unnecessary, with the lxx, Syr., and Jerome, to read ולראות (= וּלהר ): ut ostenderet . It is a question whether המּה

(Note: המּה שׁהם בּהמה thus accented rightly in F. Cf. Michlol 216 a .)

is the expression of the copula: sunt ( sint ), or whether hēmmah lahěm is a closer definition, co-ordinate with shehem behēmah . The remark of Hitzig, that lahěm throws back the action on the subject, is not clear. Does he suppose that lahem belongs to liroth ? That is here impossible. If we look away from lahem , the needlessly circumstantial expression הם ... שה can still be easily understood: hemmah takes up, as an echo, behemah , and completes the comparison (compare the battology in Hosea 13:2). This play upon words musically accompanying the thought remains also, when, according to the accentuation שׁה בהם ה לה , we take hemmah along with lahem , and the former as well as the latter of these two words is then better understood. The ל in להם is not that of the pure dat. (Aben Ezra: They are like beasts to themselves, i.e. , in their own estimation), but that of reference, as at Genesis 17:20, “as for Ishmael;” cf. Psalms 3:3; 2 Kings 5:7; cf. אל , 1 Samuel 1:27, etc. Men shall see that they are cattle (beasts), they in reference to themselves, i.e. , either they in reference to themselves mutually (Luther: among themselves), or: they in reference to themselves. To interpret the reference as that of mutual relation, would, in looking back to Ecclesiastes 3:16, commend itself, for the condemnation and oppression of the innocent under the appearance of justice is an act of human brutishness. But the reason assigned in Ecclesiastes 3:19 does not accord with this reciprocal rendering of lahem . Thus lahem will be meant reflexively, but it is not on that account pleonastic (Knobel), nor does it ironically form a climax: ipsissimi = höchstselbst (Ewald, §315a); but “they in reference to themselves” is = they in and of themselves, i.e. , viewed as men (viewed naturally). If one disregards the idea of God's interfering at a future time with the discordant human history, and, in general, if one loses sight of God, the distinction between the life of man and of beast disappears.


Verse 19

“For the children of men are a chance, and the beast a chance, and they both have once chance: as the death of the one, so that death of the other, and they have all one breath; and there is no advantage to a man over a beast, for all is vain.” If in both instances the word is pointed מקרה (lxx), the three-membered sentence would then have the form of an emblematical proverb (as e.g. , Proverbs 25:25): “For as the chance of men, so ( vav of comparison) the chance of the beast; they have both one chance.” מקרה with segol cannot possibly be the connecting form (Luzz.), for in cases such as מע שׂ ם , Isaiah 3:24, the relation of the words is appositional, not genitival. This form מקר , thus found three times, is vindicated by the Targ. (also the Venet.) and by Mss.; Joseph Kimchi remarks that “all three have segol , and are thus forms of the absolutus .” The author means that men, like beasts, are in their existence and in their death influenced accidentally, i.e. , not of necessity, and are wholly conditioned, not by their own individual energy, but by a power from without - are dependent beings, as Solon (Herod. i. 32) says to Croesus: “Man is altogether συμφορή ,” i.e. , the sport of accident. The first two sentences mean exclusively neither that men (apart from God) are, like beasts, the birth of a blind accident (Hitz.), nor that they are placed under the same law of transitoriness (Elst.); but of men, in the totality of their being, and doing, and suffering, it is first said that they are accidental beings; then, that which separates them from this, that they all, men like beasts, are finally exposed to one, i.e. , to the same fate. As is the death of one, so is the death of the other; and they all have one breath, i.e. , men and beasts alike die, for this breath of life ( חיּים רוּח , which constitutes a beast - as well as a man a חיּה נפשׁ ) departs from the body (Psalms 104:29). In זה ... זה (as at Ecclesiastes 6:5; Exodus 14:20, and frequently), להם (mas. as genus potius ) is separately referred to men and beasts. With the Mishnic בּמות = bibl. כּמו (cf. Maaser Sheni , v. 2), the כּמות here used has manifestly nothing to do. The noun מותר , which in the Book of Proverbs (Proverbs 14:23; Proverbs 21:5, not elsewhere) occurs in the sense of profit, gain, is here in the Book of Koheleth found as a synon. of יתרון , “preference,” advantage which is exclusively peculiar to it. From this, that men and beasts fall under the same law of death, the author concludes that there is no preference of a man to a beast; he doubtless means that in respect of the end man has no superiority; but he expresses himself thus generally because, as the matter presented itself to him, all-absorbing death annulled every distinction. He looks only to the present time, without encumbering himself with the historical account of the matter found in the beginning of the Tôra ; and he adheres to the external phenomenon, without thinking, with the Psalmist in Ps 49, that although death is common to man with the beast, yet all men do not therefore die as the beast does. That the beast dies because it must, but that in the midst of this necessity of nature man can maintain his freedom, is for him out of view. הבל הכּל , the ματαιότης , which at last falls to man as well as to the beast, throws its long dark shadows across his mind, and wholly shrouds it.


Verse 20

“All goes hence to one place; all has sprung out of the dust, and all returns to the dust again.” The “one place” is (as at Ecclesiastes 6:6) the earth, the great graveyard which finally receives all the living when dead. The art. of the first העפר is that denoting species; the art. of the second is retrospective: to the dust whence he sprang (cf. Psalms 104:29; Psalms 146:4); otherwise, Genesis 3:19 (cf. Job 34:15), “to dust shalt thou return,” shalt become dust again. From dust to dust (Sir. 40:11; 41:10) is true of every living corporeal thing. It is true there exists the possibility that with the spirit of the dying man it may be different from what it is with the spirit of the dying beast, but yet that is open to question.


Verse 21

“Who knoweth with regard to the spirit of the children of men, whether it mounteth upward; and with regard to the spirit of a beast, whether it goeth downward to the earth?” The interrogative meaning of העלה and הירדת is recognised by all the old translators: lxx, Targ., Syr., Jerome, Venet., Luther. Among the moderns, Heyder ( vid ., Psychol . p. 410), Hengst., Hahn, Dale, and Bullock take the h in both cases as the article: “Who knoweth the spirit of the children of men, that which goeth upward ... ?” But (1) thus rendered the question does not accord with the connection, which requires a sceptical question; (2) following “who knoweth,” after Ecclesiastes 2:19; Ecclesiastes 6:12, cf. Joshua 2:14, an interrogative continuance of the sentence was to be expected; and (3) in both cases היא stands as designation of the subject only for the purpose of marking the interrogative clause (cf. Jeremiah 2:14), and of making it observable that ha'olah and hayorěděth are not appos. belonging as objects to רוח and ורוח . It is questionable, indeed, whether the punctuation of these words, העלה and היּרדת , as they lie before us, proceeds from an interrogative rendering. Saadia in Emunoth c. vi., and Juda Halevi in the Kuzri ii. 80, deny this; and so also do Aben Ezra and Kimchi. And they may be right. For instead of העלה , the pointing ought to have been העלה (cf. העלה , Job 13:25) when used as interrog. an ascendens; even before א the compens. lengthening of the interrog. ha is nowhere certainly found

(Note: For ה is to be read with a Pattach in Judges 6:31; Judges 12:5; Nehemiah 6:11; cf. under Genesis 19:9; Genesis 27:21. In Numbers 16:22 the ה of האישׁ is the art., the question is not formally designated.

instead of the virtual reduplication; and thus also the parallel היּר is not to be judged after היּי , Leviticus 10:19, הדּ , Ezekiel 18:29, - we must allow that the punctation seeks, by the removal of the two interrog. ha ( ה ), to place that which is here said in accord with Ecclesiastes 12:7. But there is no need for this. For יודע מי does not quite fall in with that which Lucretius says (Lib. I):

“Ignoratur enim quae sit natura animai,

Nata sit an contra nascentibus insinuetur?

An simul intereat nobiscum morte diremta?”