5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
6 And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.
7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
8 So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
5 And Ezra H5830 opened H6605 the book H5612 in the sight H5869 of all the people; H5971 (for he was above all the people;) H5971 and when he opened H6605 it, all the people H5971 stood up: H5975
6 And Ezra H5830 blessed H1288 the LORD, H3068 the great H1419 God. H430 And all the people H5971 answered, H6030 Amen, H543 Amen, H543 with lifting up H4607 their hands: H3027 and they bowed H6915 their heads, and worshipped H7812 the LORD H3068 with their faces H639 to the ground. H776
7 Also Jeshua, H3442 and Bani, H1137 and Sherebiah, H8274 Jamin, H3226 Akkub, H6126 Shabbethai, H7678 Hodijah, H1941 Maaseiah, H4641 Kelita, H7042 Azariah, H5838 Jozabad, H3107 Hanan, H2605 Pelaiah, H6411 and the Levites, H3881 caused the people H5971 to understand H995 the law: H8451 and the people H5971 stood in their place. H5977
8 So they read H7121 in the book H5612 in the law H8451 of God H430 distinctly, H6567 and gave H7760 the sense, H7922 and caused them to understand H995 the reading. H4744
5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
6 and Ezra blessed Jehovah, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshipped Jehovah with their faces to the ground.
7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people `stood' in their place.
8 And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.
5 And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening `it' all the people have stood up,
6 and Ezra blesseth Jehovah, the great God, and all the people answer, `Amen, Amen,' with lifting up of their hands, and they bow and do obeisance to Jehovah -- faces to the earth.
7 And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, `are' on their station,
8 and they read in the book, in the law of God, explaining -- so as to give the meaning, and they give understanding to the convocation.
5 And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
6 And Ezra blessed Jehovah, the great God; and all the people answered, Amen, Amen! with lifting up of their hands; and they bowed their heads, and worshipped Jehovah with their faces to the ground.
7 And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people [stood] in their place.
8 And they read in the law of God distinctly out of the book, and gave the sense, and caused [them] to understand the reading.
5 Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
6 and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground.
7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
8 They read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.
5 And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:
6 And Ezra gave praise to the Lord, the great God. And all the people in answer said, So be it, so be it; lifting up their hands; and with bent heads they gave worship to the Lord, going down on their faces to the earth.
7 And Jeshua and Bani and Sherebiah and Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites made the law clear to the people: and the people kept in their places.
8 And they gave out the words of the book the law of God, clearly, and gave the sense of it, so that their minds were able to take it in.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Nehemiah 8
Commentary on Nehemiah 8 Matthew Henry Commentary
Chapter 8
Ezra came up out of Babylon thirteen years before Nehemiah came, yet we have here a piece of good work which he did, that might have been done before, but was not done till Nehemiah came, who, though he was not such a scholar nor such a divine as Ezra, nor such a scribe in the law of his God, yet was a man of a more lively active spirit. His zeal set Ezra's learning on work, and then great things were done, as we find here, where we have,
Neh 8:1-8
We have here an account of a solemn religious assembly, and the good work that was done in that assembly, to the honour of God and the edification of the church.
Neh 8:9-12
We may here observe,
Neh 8:13-18
We have here,