Worthy.Bible » YLT » Psalms » Chapter 42 » Verse 3

Psalms 42:3 Young's Literal Translation (YLT)

3 My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where `is' thy God?'

Cross Reference

Psalms 79:10 YLT

Why do the nations say, `Where `is' their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.

Psalms 80:5 YLT

Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.

Psalms 102:9 YLT

Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,

Psalms 115:2 YLT

Why do the nations say, `Where, pray, `is' their God.

Psalms 42:10 YLT

With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where `is' thy God?'

2 Samuel 16:12 YLT

it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

Psalms 3:2 YLT

Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.' Selah.

Psalms 22:8 YLT

`Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'

Psalms 79:12 YLT

And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.

Joel 2:17 YLT

Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: `Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where `is' their God?'

Micah 7:10 YLT

And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, `Where `is' Jehovah thy God?' Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.

Commentary on Psalms 42 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


PSALM 42

Ps 42:1-11. Maschil—(See on Ps 32:1, title). For, or of (see Introduction) the sons of Korah. The writer, perhaps one of this Levitical family of singers accompanying David in exile, mourns his absence from the sanctuary, a cause of grief aggravated by the taunts of enemies, and is comforted in hopes of relief. This course of thought is repeated with some variety of detail, but closing with the same refrain.

1, 2. Compare (Ps 63:1).

panteth—desires in a state of exhaustion.

2. appear before God—in acts of worship, the terms used in the command for the stated personal appearance of the Jews at the sanctuary.

3. Where is thy God?—implying that He had forsaken him (compare 2Sa 16:7; Ps 3:2; 22:8).

4. The verbs are properly rendered as futures, "I will remember," &c.,—that is, the recollection of this season of distress will give greater zest to the privileges of God's worship, when obtained.

5. Hence he chides his despondent soul, assuring himself of a time of joy.

help of his countenance—or, "face" (compare Nu 6:25; Ps 4:6; 16:11).

6. Dejection again described.

therefore—that is, finding no comfort in myself, I turn to Thee, even in this distant "land of Jordan and the (mountains) Hermon, the country east of Jordan.

hill Mizar—as a name of a small hill contrasted with the mountains round about Jerusalem, perhaps denoted the contempt with which the place of exile was regarded.

7. The roar of successive billows, responding to that of floods of rain, represented the heavy waves of sorrow which overwhelmed him.

8. Still he relies on as constant a flow of divine mercy which will elicit his praise and encourage his prayer to God.

9, 10. in view of which [Ps 42:8], he dictates to himself a prayer based on his distress, aggravated as it was by the cruel taunts and infidel suggestions of his foes.

11. This brings on a renewed self-chiding, and excites hopes of relief.

health—or help.

of my countenance—(compare Ps 42:5) who cheers me, driving away clouds of sorrow from my face.

my God—It is He of whose existence and favor my foes would have me doubt.